Pest Megyei Hírlap, 1983. február (27. évfolyam, 26-49. szám)
1983-02-26 / 48. szám
1983. FEBRUAR 26 , SZOMBAT PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZ IN 7 AZ ERDŐN, TÉLEN Az Irtásról LKT-traktor vontatja el a fát. A kemény, vad hullámokban gördülő északi szélben a fákról lesodródó hó apró tűk ezreinek fájdalmas szúrásával csap le ránk. S bármerre fordulunk, nem tudjuk kivédeni a tél támadását. Körbenézek: hol Itt az erdő romantikája'.' Sorecz József fakitermelő a fejét rózsa: " — Ne Itt kérésié, banem a könyvekben. Annak, aki évtizedeket hűz le egy munkahelyen — még ha nem is fárasztó egyhangúságban, hiszen nincs két egyforma erdő —, megszokottá válik környezete: az ember, a gép, meg a fák. Zúg a motorfűrész, sercegve pereg a hatvan-hetvenéves tölgyek még élő testéből a forgács, hatalmas reccsenés, s a dőlő fa rooaja a sudár matuzsálemek gyászindulója. Az agónia még hosszú, de már visszavonhatatlan. Bútor leszel, öreg tölgy, vagy szánkó, a gyermekek örömére, vagy egyszerű, szürke hétköznapi zsalupallo? Talán parketta, amelyen táncos lábak dobbannak vad vagy szelíd ütemre, forró rockra vagy andalító tangóra? Ceruza leszel, vagy tűzben hamvadsz el? Barát leszel, vagy ellenség? Mert tudsz te gyilkolni is, mint tavaly, amikor gyorsabb voltál az embernél. A kiáltás még Idejében dübörgött felé, de már későn mozdult, s te megölted. Körbenézek újra: se romantika, se nosztalgia. Marad a fénykép, az objektív által közvetített tárgyszerű valóság, amely nyomot hagy a filmen, s megjelenik a fény- érzékeny papíron. Marad a munka: az Izzadságszagú, kopott ruhák, olajos kesztyűk, a fáradtságtól hasogató derék, az elgémberedett ujA Pravda budapesti tudósítója jelenti Ma Illyésről diktálok Illyés Gyulához készülődöm, kissé izgulok. Előzetesen könyveit lapozgatom, s hirtelen „Nizni), 1934” című versére bukkanok. Így kezdődik: Nyizsnyij-Novgorodot úgy ejtik Novgarat/ ott sétáltam a platánok alatt,/ aztán, mivel az eső megeredt,/ a Kreml tetején, a házereszek/ alatt Ljubával; ő beszélt, beszélt... Ljubov Voroncovának hívják ezt a versében megörökített asz- szonyt. Véletlenül tudom. Részt vett a polgárháborúban, illegális munkát végzett Kubányban. Beszélt franciául, s néhány könyvet is irt gyár forradalomhoz, ami az Előre omű lapoan úgy jelent meg, mint eredeti Majakovszzij mű. Húszéves voltam akKor es az ilyen hamisítás semmiféle lelkiismeretturdalast nem okozott — mondja hamiskás mosollyal emlékezve e regi eseményekre Vannak olyan gondolatok és érzelmeit, amelyektől idegen a bőbeszédűség, amelyeket nem kell feljegyezni, hogy emlékezzünk rájuk, mindig velünk vannak. Amikor az ilyen találkozásokra emlékezem, mintha népeink barátságának történelmét élném újra. És hány ilyen találkozásom volt, amely során váratlanul és világosan, az élet apró részleteiben tárulnak fel az emberi kapcsolatok, az évek, a közös harc és közös munka, azonos örömök és azonos bánatok kovácsolta, megbonthatatlan barátságok. Futárúlon Leninhez Az Októberi Forradalom legutóbbi — 65. — évfordulója előtt történt. Találkozót beszelek meg Németi Lajossal. Megtudom, hogy kórházban van, már csak riután Kel fel, de azért kész elbeszélgetni velem... Csak most gondolok arra, talán én voltam az utolsó újságíró, akinek alkalma nyílt találkozni ezzel a valóban legendás emberrel. Sokat írtak az életéről a szovjet és a magyar sajtóban is. Mégis leírom: 1918 óta párttag, Oroszországban lépett be a pártba, ahová haditogolyként került, az agitátortanfolyamon Kun Bélát és Szamuely Tibort hallgatta. Majd Budapestre jön, ahol felgyorsulnak az események :i<‘’'tnsgátaki!l a Kummunisták Magyarországi Pártja, napvilágot lát a Vörös Újság. Barátja az orosz bolsevik, Vlagyimir Uraszov, akit a háború szele sodort Magyarországra. Ezt a barátságot élete végéig ápolta. Németi Lajos volt a Magyar Tanácsköztársaság futára Leninhez, találkozót beszélt meg a forradalom vezérével. Szívesen emlékezik erre a találkozásra, de nehezeh, hosszabb-rövi- debb pihenőt tartva beszél, visszavisszatér egyik másik epizódra, hogy világosabban, pontosabban fogalmazza meg gondolatait... Búcsúzom. Megértem, hogy nem 'áraszthatom tovább, ö pedig megtér, adjam át üdvözletét a Pravda olvasóinak, a szovjet embereknek, azzal a kívánságával együtt, hogy országuk fejlődése, az egész emberiség javára kifejtett munkálkodásuk legyen minél eredményesebb. Ezt a kívánságát a Pravda ünnepi kiadása 11 millió példányban elvitte i szovjet föld legtávolabbi sarkába .s, s rengeteg levél érkezett a szerkesztőségbe válaszul a legendás hírű nagy kommunistáról szóló cikkre. Köszönet nekik, az ilyen embereknek, akik a Szovjetunióban és Magyarországon harcoltak, oly sokat tettek és tesznek népeink egységéért és kölcsönös megértéséért. Talán nyomra bukkanok Még az ötvenes években, amikor kezdő újságíró voltam, valahol egy moszkvai gyárban megismerkedtem egy emberrel, aki így mutatkozott be: Mészáros János. Természetes, hogy rögtön belekapaszkodtam ebbe a névbe. Arra gondoltam, hogy egyike lehet a vörös magyaroknak, az internacionalistáknak, akik az Októberi Forradalom után Szovjet-orosz- országban maradtak. Így is volt. Később a részletek is kirajzolódtak: Mészáros János Moszkvában, a felsőfokú parancsnoki iskolán tanult, a Kreml tisztiiskolájába járt, s a Lenin Mauzóleum díszőrségében ő volt az első fölvezető 1924 égetően hideg, fagyos januárjában. Ez a díszőrség azóta is a Szovjetunió 1. számú őrhelye. A fényképen, amelyet Mészáros János mutatott nekem, az 1924-ben végzett kremli tisztiiskolások feszítettek. A felirat rajta: Moszkvából Budapestre, de csak a forradalom lobogója alatt. A fasiszta Németország elleni háború idején a horthysta hadseregben szolgált — szovjet összekötői segítségével fontos adatokat továbbíAz író otthonában És ezen az estén Illyés Gyula otthonában az 1934-es Moszkváról, Nyizsnyij Novgorodról — a mai Gorkijról — beszélgettünk, arról, hogyan írta Oroszország című sorozatát, meg Vlagyimir Majakovszkijról. Kevesen tudnak arról, hogy franciaországi tartózkodása és tanulmányai során Illyés rajongott Majakovszkijért és néhány versét az orosz költő nevével szignálta. Vészeli László, aki orosz fordító, s Illyés fiatalkori barátja volt, amikor 1923- ban elolvasta az Induló Balra című költeményt, azt hitte, hogy barátja írta. Az előzményeket így meséli el Illyés Gyula: — Gyakran szerepeltem a magyar politikai emigránsok előtt, s írtam egy verset Majakovszkij stílusában: Egy szovjet költő üdvözlete a mats* elfáradt, megizzadt az ember, friss vízzel oltja szomját. Borccz József harminc éve fakitermelő jakat melengető tűz, a parázsról gyújtott cigaretta, a napi 5-6 köbméternyi fejadag. Marad az ember: a kóspallagl favágók utóda, vérében a természet szeretetével, a káromkodó, a nógató, a fáradt ember, húsz-harminc esztendő megszokott mozdulataival — motorfűrész, hajlás, nyomni, fordulni, hajlás, nyomni, kész ... S marad az erdő, itt, Nagyirtáson Is, az fpolyvidéki Erdő- és Fafeldolgozó Gazdaság nagymarosi erdészetének területén is olyan, mint máshol. Nosztalgia és romantika nélkül. Irta: FURUCZ ZOLTÁN Fényképezte: BARCZA ZSOLT A cím fölötti képen: Csak a terepjáró küzd meg a havas lejtőkkel. Nem könnyű munka a gallyazás sem Az utolsó másodpercek a hetvenéves fa életében. Az utolsó stáció: szállításra várnak • rönkök. tott a fasiszta egységek elhelyezkedéséről. Amikor pedig a harcok már Budapesthez közeledtek, a törzs dokumentumait magához véve elindult a szovjet egységek felé. Rövid volt e találkozás Mészáros Jánossal. Azt gondoltam, majd még beszélgethetek vele. Nem így történt. Nemsokára arról értesültem, hogy meghalt. Mikor azután Magyar- országra jöttem dolgozni, sokszor tértem vissza gondolatban sorsához. abban reménykedve, hogy Itt rábukkanok Mészáros János nyomaira. Talán az olvasók majd segítenék nekem ebben? Már felhívtak Moszkvából Újságírói munkám során gyakran bukkantam váratlan kapcsolatokra emberek, események között. Moszkvában ismerkedtem meg Vlagyimir Uraszovval, aki Németi Lajossal közösen nyomtatta a Vörös Újság első számát, majd együtt indultak futárútra Leninhez. A hatvanas években pedig Budapesten láthattam viszont, ahova a 19-es emlékek hozták vissza. Moszkvában ismerkedtem meg Vaszilij Guszev iskola- igazgatóval. A háború éveiben tankista volt, részt vett Magyarország felszabadításában. Másodszor Magyarországon találkoztam vele. Guszev Székesfehérvárra utazott, ahol a dombtetőn ott áll egy T—34-es tank, ugyanolyan, mint amilyennel 1945-ben Vaszilij Guszev tankista elsőként tört be a városba. És hányszor találkoztam itt szovjet gyárak, üzemek, intézetek képviselőivel, akiket az együttműködés fontos dolgai hoztak Magyarországra! Az újságíró munkája állandó keresés. Most például Kis János vörös magyar nyomait kutatom. Pilóta volt, a Vörös Hadseregben szolgált. A polgárháború idején megsebesült, lábát amputálták, de ő nem adta fel, ezután is felszállt gépével. Kis János Ukrajnában szolgált, a . köztársasági légierő parancsnokának helyettesé volt, möja a Távolkeleti Ultimátum elnevezésű speciális egység parancsnoka lett. Birtokomban van Kis János fényképe, a vele szolgált repülősök visszaemlékezései... Az olvasók sokat segítenek a kutatásokban, élénken reagálnak a Pravdában Magyarországról megjelenő cikkekre. Nagy érdeklődéssel olvasnak a magyarok életéről, tapasztalatairól az ipari, mezőgazdasági termelésben. Gyakran előfordul, amikor felhívom az épp megjelent írásom hősét, egy budapesti gyár igazgatóját vagy egy termelőszövetkezet elnökét, hogy megmondjam, megjelent a róla szóló írás, így hangzik a válasz: — Már felhívtak Moszkvából, Leningrádból, Kijev- ből... a barátaim. És ez nagy öröm, hogy ilyen sok embert kötnek országainkban az igazi barátság szálai. Regei pontban kilenckor Minden reggel kilenc órakor a Pravda tudósítói irodájában megcsendül a telefon: Moszkva hív. S a nap folyamán ez még többször is megismétlődik. Minden az eseményektől, aktualitásoktól, sürgősségtől függ. És mennyi az esemény! Jó reggelt! — hallom a telefon- központos ismerős hangját. — Mi újság? Az anyag általában már este kész. Sok érdekesség van a magyar mezőgazdaságban. Ezekről állandóan tudósítok, hol a zirci Bakony Tsz burgonyatermelési módszeréről, hol a dunavarsányi nyúltelepről, hol a háztáji gazdaságok eredményeiről, hol a gödöllői Áfész energikus elnökéről, Magyaróvári Pálról. Tavaly a Pravdában 160 hír, tudósítás, riport, magyar szerzők által írt cikk jelent meg. Szerettem volna bemutatni a magyar gazdasági mechanizmus működésének tapasztalatait, az új kezdeményezéseket és a vállalati kezdeményezőkészséget, amellyel az import csökkentésére, az export növelésére, az energia- és nyersanyag-megtakarításra törekednek. És mindig azon vagyok, hogy híven ábrázoljam a magyar élet sajátosságait, nehézségeit és gondjait, örömeit és útkereséseit, dinamizmusát. — Mi újság? — hallom reggel az Ismerős hangot Moszkvából. Ma Illyés Gyuláról írt cikkemet diktálom telefonba. VLAGYIMIR GERASZIMOV a Pravda állandó tudósítója