Pest Megyei Hírlap, 1983. február (27. évfolyam, 26-49. szám)
1983-02-22 / 44. szám
Hsa: 3. oldal: Raktárból kiszabadult készletek igy életképes együttműködés 4. oldal: Szélkerék van a polcokon Áhítatos ünnepi színjáték 7. oldal: Fiatal atléták randevúja Futball és ¥ác: Jeszenszky 8. oldal: Gázolt az ittas vezető Tanulnak a leégett iskolarész diákjai Fejlődő kapcsolatok Havasi Ferenc Algériában A Nemzeti Felszabadítás! Front (FLN) Párt Központi Bizottságának meghívására hétfőn az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaságba utazott Havasi Ferenc, ez MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára. Kíséretében van Markó István, az MSZMP KB, gazdaságpolitikai osztályának helyettes vezetője és Nagy Gábor, a KB külügyi osztályának helyettes vezetője. Búcsúztatásukra a Ferihegyi repülőtéren megjelent Abdelaziz Kara, Algéria budapesti nagykövete. Havasi Ferencet az algériai repülőtéren Slimane Hoffman, az FLN külügyi bizottságának tagja fogadta, akivel a délután folyamán megbeszélést folytatott a kétoldalú párt- és államközi kapcsolatok továbbfejlesztésének lehetőségeiről. UTÓLAG kapcsolatokat és megvitatott több időszerű nemzetközi kérdést is. Mindketten megállapították, hogy jók a lehetőségei a különböző területekre kiterjedő gyümölcsöző és kölcsönösen előnyös szovjet- francia együttműködés továbbfejlesztésének. A nemzetközi kérdéseket vizsgálva különös „ figyelmet szenteltek az európai biztonság és együttműködés megszilárdításának, ezen belül a közepes-hatótávolságú nukleáris fegyverek egyenlőségén alapuló csökkentésére tett szovjet javaslatnak. Hangsúlyozták annak fontosságát, hogy folytatódjon a politikai kapcsolattartás és a párbeszéd a Szovjetunió és Franciaország között, a két ország népeinek hagyományos barátsága szellemében. Claude Cheysson a találkozón átadta Jurij Andropovnak Mitterrand köztársasági elnök személyes üzenetét. Hivatalos látogatásának befejeztével tegnap elutazott Moszkvából Claude Cheysson. Magyar-lengyel külügyminiszteri tárgyalások Olszewski Budapesten Púja Frigyes külügyminiszter meghívására hétfőn hazánkba érkezett Stefan Ol- szowski, a Lengyel Népköz- társaság külügyminisztere. A lengyel diplomácia vezetőjét a Ferihegyi repülőtéren vendéglátója, Púja Frigyes fogadta. Jelen volt Garamvölgyi József, hazánk varsói, valamint Tadeusz Bietrzak, a Lengyel Népköztársaság budapesti nagykövete. A megérkezést követően Stefan Olszowski megkoszorúzta a Magyar Hősök emlékművét, majd késő délután $ Külügyminisztériumban megkezdődtek a hivatalos magyar —lengyel külügyminisztéri tárgyalások. A megbeszélésen jelen volt Garamvölgyi József és Tadeusz Pietrzak. Este Púja Frigyes a Külügyminisztérium vendégházában díszvacsorát adott a lengyel diplomácia vezetőjének tiszteletére. (Vendégünket a 2. oldalon mutatjuk be.) A péffesidelések&ft u sor Tavaszra várnak a vetőmagok A Vetőmagtermeltető és Értékesítő Vállalat Pest vidéki területi központjában, Monovon, az egyik legaktuálisabb téma megbeszélésére került sor tegnap: Vámos Géza igazgató Pest megye tavaszi vetőmagellátásának helyzetéről számolt be. Jelen voltak a partnergazdaságok képviselői, azok, akik a mag előállításában segítenek, s azok, akik megvásárolják. Természetesen a legnagyobb hozamú szaporítóanyagot érdemes venni, azt, amely az adott területen jól termeszthető. De van-e elegendő fajta és mennyiség? Mint elhangzott: a tavaszi vetésekhez szükséges magvakat a gazdaságok idejében megrendelték, g folyamatosan meg is kapták, illetve kapják. Sokszmű magyar—bolgár hét Ä barátság jegyében Halásztelek 7000 lakója közül többen bolgár származásúak, s javarészt kertészkedéssel foglalkoztak. A településen így élénk érdeklődés mellett vette kezdetét hétfőn az a barátsági hét, amelyet a Hazafias Népfront Pest megyei Bizottsága, valamint a Bolgár Kulturális és Tá- játékoztató Központ rendez a ráckevei és a nagykátai járásban. Tegnáp délután a halásztelki gyerekek sóval és kenyérrel várták a tanácsházán a kedves vendégeket, Ivan Pejkovszkit, a bolgár kulturális centrum vezetőjét, s munkatársait, akik* kel Bundev T. Ivánné, a helyi, tanács elnöke ismertette meg a település életét. A SZIMFI új gyártóegységének, s a csepeli Duna Tsz konzervüzemének megtekintése után a házigazdák, s a vendégek együtt látogattak Kusev György bolgárkertész, otthonába. majd a település általános iskolájának igazgatója, Kovács László vázolta az itt készülő nevelési központ terveit. Délután fél hatkor a halásztelki művelődési házban nyílt fotókiállítás — színes felvételekből áll — Az én Bulgáriám címmel. i Ezt követően a művelődési ház nagytermében — másfélszáz érdeklődő jelenlétében — Kovács Antalné, a Hazafias Népfront Pest megyei Bizottságának titkára nyitotta meg a barátsági hét eseménysorozatát; szólt a két nép, valamin, Pest megye és Szófia megye testvéri jó kapcsolatáról. Az ünnepség szónoka, Ivan Pejkovszki, a Bolgár Kulturális és Tájékoztató Központ vezetője Bulgária a szocializmus útján című előadásában a balkáni ország gazdasági, társadalmi, kulturális fejlődéséről szólt, s méltatta történelmi múltú jóviszonyunk, együttműködésünk napjainkban gyarapodó eredményeit. Hangsúlyozta: a bét testvéri nép barátságának erősödését, egymás jobb megismerését hivatott szolgálni a mostani rendezvénysorozat is. Beszédet mond Ivan Pejkovszki. Mellette balról Jobbra: Bundev T. Ivánné, Szilágyi Zoltán, az MSZMP Ráckevei Járási Bizottságának munkatársa, és Kovács Antalné. kz üzletekbe már októberben szállítják a tasakos, és a súlycsomagolású magvakat, most már a pótrendeléseken a sor. így a jó — hangzott el —, hiszen tavaly például félmillió forint értékben lejárt határidejű tasakot kellett eltüzelni a túlrendelések miatt, illetve azért, mert az átcsoportosításra, más üzletbe szállításra a késői jelzés miatt már nem volt mód. S bár igaz, hogy egyes magvak címzárolási ideje két esztendő, de nem mindegyiké. Márpedig ha lejár a határidő — az idén is van már példa erre —, nagyon drága tüzelő lesz belőle. Kalászosokból elegendő fajta és mennyiség áll a gazdaságok rendelkezésére. Zöldségfélékből 486 fajta került és kerül ki a raktárakból különböző csomagolásokban. Nyugodt ritmusú, jó az ellátás — mondta Vámos Géza —, csupán a virágmagvaknál kell beérnie a kertészke- dőknek kisebb választékkal, az importot ugyanis gazdasági helyzetünk nem teszi lehetővé. Kukoricából äzinte korlátlanul ki tudják elégíteni az igényeket. Burgonyából is van bőven, bár egyes termelők idegenkednek az új, pedig ízletes, jó hozamú fajtáktól, így például a hűtőiparban is jól felhasználható monalizátói. A tavaszi vetőmagellátás megnyugtató — hallottuk a tájékoztatón, amelyen már most szó esett arról is: két hónap múlva az őszi megrendelések bonyolítására is sor kerül. Az előrejátás ez esetben is biztonságosabb termelést jelent. ’ K. ÄS« Gyorsmérleg a téli vásárról Rekordforgalmat értek el A vártnál nagyobb, tulajdonképpen évek óta nem tapasztalt forgalom volt a február 19-én, szombaton véget ért téli ruházati vásáron. Két héttel ezelőtt Pest megye ruházati boltjai, áruházai összesen 67 millió forint értékű árúval kezdték a kedvezményes akciót. S ennek — nem végleges adatok szerint — mintegy 70 százaléka elfogyott. Mivel a kedvezmény mértéke átlagosan 35 százalékos volt, a megvásárolt cikkekért együttvéve 16 millió 415 ezer forinttal kellett kevesebbet fizetni. A Pest megyei Ruházati Kiskereskedelmi Vállalat 32 millió forint értékű készletet árusított, aminek csaknem 80 százalékát eladták. A legkapó- sabbak a női, férficsizmák, kabátok, a sapkák, a sálak és a kesztyűk voltak. A váci Dunakanyar Áruházban az árunak a 70 százalékát vettek meg a vásárlók. Legjobban a méteráru fogyott, meg a lábbeli és a konfekció. Gyermekcipőből például 306 ezer forint értékűt adtak eh . Az érdi Érd szövetkezeti áruház méterárut, lakástextilt, divatárut és sportcikkeket értékesítétt. A téli vásár véget ért, de újabb engedményes akcióba kezdtek. Jelenleg a kerámia tárgyakat 30, a konzer- veket 30—50 százalékkal kínálják olcsóbban. A ceglédi szövetkezeti áruházán a 4 millió forintos készletből 3 millió 400 ezer forint értékűt adtak el. A legkelendőbbek a női csizmák, - a férfi- és bakfistélikabátok. a téli szövetek és a gyermek kötöttáruk voltak. Közélethh Várkonyi Péter, az MSZMP Központi Bizottságának titkára hétfőn megbeszélést folytatón a Jouko Kajanoja, a Finn Kommunista Párt elnöke ver zette hazánkban tartozékodé pártküldöttséggel. Arnaldo Tamayo Mendez ezredes, az MHSZ kubai -testvér- szervezetének elnöké, a Kubai Köztársaság űrhajósa — a Mar. gyár Honvédelmi Szövetség meghívására — hétfőn Budapestre érkezett.' i XXVII. ÉVFOLYAM, 44. SZÄM Ár«: 1,40 forint 1983. FEBRUÁR 22., KEDD A francia külügyminiszter elutazott Moszkvából Andropov fogadta Cheyssont Jurij Andropov, az SZKP KB főtitkára tegnap Moszkvában fogadta Claude Cheys- son francia külügyminisztert, aki hivatalos látogatáson tartózkodott a Szovjetunióban. A találkozón részt vett Andrej Gromiko, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió külügyminisztere is. A megbeszélésen Jurij Andropov és Claude Cheysson áttekintette a szovjet—francia, A Moszkvában tartózkodó francia külügyminiszter hétfőn találkozott az SZKP főtitkárával. Képünkön: Clauűe Cheysson (balról a második) a Kremlben megbeszélést folytat Jurij Andropovval (jobbra) E gyenlő a gyermekjáték könnyedségével a csupán alapfokon képzett minőségellenőr számára is — nem szólva a sokkal'nagyobb tudásúakról, gyakor- latúakról — annak megállapítása, megfelel-e a gyermekcipő az előírásoknak, azaz a szabványok, az osztályba sorolások tartalmazta feltételeknek. A megyében készülő gyermekcipőknek a döntő része az ún. B minőségi kategóriába tartozik, azaz — mert A, B, C kategóriák vannak — közepes. Ennek a közepesnek is természetesen feltételei léteznek, azaz ha jobb a termék, akkor feljebb, ha gyengébb, akkor lejjebb kerülhet. Az anyagminőség már lényeges meghatározója a lehetőségeknek, hiszen megtörténik, olyan a rendelkezésre élló nyersáru. amilyenből még közepes cipőt sem sikerül kiügyeskedni, ha azonban a nyersanyag megfelel a B kategóriának, akkor a végtermék is legyen az, legalább közepes. A bökkenő ott rejtőzik, hogy gyakran — sokféle erőfeszítés ellenére — csak a végső minősítéskor derül fény az anyag- vagy a technológiai — műszaki — hibára, tehát akkor, amikor már nincs mód a korrekcióra. Erre, az ilyen helyzetekre mondják a szakemberek, hogy utólag nem lehet a kellő minőséget megteremteni egy-egy terméknél, csupán az előírttól eltérő jellemzők megállapítására nyílik mód. Nyersebben és köznapibban: a kész helyzetet veheti tudomásul az érintettek köre. Ami azzal egyenlő, hogy bár nem-fölösleges az utólagos ismeret — mert elősegíti á gyártás közbeni bajok felderítését és felszámolását —, a már meglevő tényeken nem lehet változtatni. Másféle értelmű példával előhozakodva: a megyében feldolgozott vágómarháknak körülbelül egyötöde osztályon felüli — extrém, jelöli a szakma — minőségű. egynegyede pedig első osztályú. A többi? Igen, a többi a második, a harmadik minőségi osztályba kerül, szerencsére, negyedik osztály ugyan van, de oda nem jutott belőlük... A húsipari szakemberek nem tagadják, a vágás, a feldolgozás alkalmával is lehet befolyást gyakorolni a minőségre — így például a bontás mozzanatainak az előírtakkal egyező betartásával és módjával —, ám abban laikusként is igazat kell adnunk nekik: döntően az szabja meg, mi kerül ki a vágóhidak kapuján, hogy mi került oda be, azaz milyen volt az élő állat. Amikor már a vágósorra kerül a jószág, nem több, csupán utólagos okosság azt mondani, bár ugyanazt ette, mint a másik, mehet harmadosztályúnak, míg az a másik első osztályú. Ami a különbséget teremtette közöttük, azon a húsipari szakemberek nem tudnak változtatni, azaz csak utólag siránkozhatnak, be nagy kár mindazért, ami a leveles gyomorba jutott, ha így hasznosult. Ez az utólagos okosság azonban nem vigasz sem az állattartónak, sem a húsiparnak, mert mindkétten kevesebbet kapnak — az élő állatért éppúgy, mint a tőkehúsért, a húskészítményért — a számítottnál. S ha sok ilyen összejön, akkor utólag vakarhatja a népgazdaság is a fejét, hiszen elillant a remélt bevételeinek az egy része, ki tudja, milyen okok miatt? S ez a ki tudja, milyen okok az, ami töprengésre késztethet bennünket, hiszen legtöbbször az előírttól eltérő minőséget nem felháborító nagy mulasztások, felelőtlenségek okozzák, hanem soksok, önmagában jelentéktelennek látszó lazaság, megalkuvás a forrás. M esszire lépve tanulságért: Japánban gyakorlatilag nincsenek külön minőségi ellenőrök...! Olyan a termelés szervezettsége, a vezetés színvonala, a dolgozók kiképzése, fegyelme, önellenőrzése, hogy a terméknek annak kell lennie, amit az előírások megkövetelnek, természetesen nem mindenkor és mindenben osztályon felülinek vagy első osztályúnak, de annak, amit eleve megszabtak. Távol áll tőlünk az a naivitás — ettől azonban nem mentes a termelőágazatokban dolgozó szakemberek némely csoportja —, hogy a japán tapasztalatokat egy az egyben átvehetőnek, átveendőnek tartsuk. Seregnyi feltétele van annak, hogy fölösleges legyen a minőségi ellenőrzés — csak egyetlen példát: a mindenkor azonos anyagminőség —, ám a hivatkozás azért szemléletes, mert érzékelteti: a minőség nem egy- egy mozzanat függvénye, hanem a termelés egész folyamatában, minden részletében jelenlevő, érvényesülő, vagy háttérbe szoruló tényező. Nem lehet úgy elérni a megfelelő (Minőséget, hogy a termelés egy-egy lépcsőjén ki-kihagyják a követelmények teljesítését, s majd utólag azt mondják, ejnye, nem így kellett volna. Utólagos ismereteink már nagyon okossá tettek bennünket. Ideje lenne már időben okosnak lenni, azt sem szégyellve, ha fokról fokra okosodunk. Mészáros Ottó