Pest Megyei Hírlap, 1983. február (27. évfolyam, 26-49. szám)

1983-02-19 / 42. szám

1983. FEBRUAR 19., SZOMBAT PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 9 Egy népszerű daliam Nem kacsa a papagáj Kacsatánctigyben újságolvasó és rádióhallgató — főleg táncos lábú — ál­lampolgáraink az elmúlt hetekben rendkívül sok információt szerezhettek. Hallhatták a rádióban, hogy az alig egy éve példátlanul népszerűvé vált — külföldi eredetű — dalocska (Irigykednek a kacsák, ők is járni akarják ..) tulajdonképpen magyarországi színpadokon már valamikor felcsendült. (Pl. Békéscsabán, Győrött, Szegeden.) Es nem is visszhangtaíanul. A Népszabad­ság 1965. február 24-i számában például a színikritikus ezt írja: Nem vélet­len, hogy valamennyi dalbetétet nyíltszíni taps fogadott. Ezen dalbetétek között volt a Mint a törpepapagáj . .. kezdetű. E dalok a Bajnokcsapat című zenés vígjátékban hangzottak fel. A darab zeneszerzője Bakos Géza volt, versszövegírója Fülöp Kálmán. — Hát azért nehogy agyonsajnál­juk szegényeket... Igazamat bizonyítandó viszont er­re provokációképpen néhány címet dobtam be, választ, várva. Effélekép­pen: — Ez a dal, az a dal. Felelet: Sze­nes Iván szövege. — Volt-e más bolond. Felelet: Universal együttes. — Azt akarom... Felelet: Sárost Katalin. — Bűnt követtél el. Felelet: Zá- ray Márta. — El fogjuk felejteni. Felelet: ? — Búcsúzik a nyár. Felelet: zene­szerző — Bakos Géza. — És természetesen — tettem hoz­zá — a felsorolt dalok mindegyiké­nek zenéjét Bakos komponálta. Mert hát azért kérdeztem. Nehéz volna megjósolni, hogy mi lesz kacsatáncügyben. A Szerzői Jogvédő Hivatal főigazgatójának nemrég elhangzott tájékoztatójából arra lehet következtetni, hogy egy ilyen ügyet igen sokágú és hossza­dalmas procedúra követ. Főleg, ha az ágai-bogai az országhatárokon át­nyúlnak. Követelésekről beszélt a főigazgató, amelyeket csak perben és peren kívül lehet érvényesíteni, az új alkotás és a nyilvánvaló idé­zet arányáról, megengedett taktus­számokról, dallamfutamokról... Mindezek természetesen felkészült szakértők asztalaira kívánkoznak. Minden lehetséges — Mikor hallotta először a külföl­di kacsadalt? — kérdeztem Bakos Gézától. — Jó pár hete a rádióban valami hirdetés keretében. Először megdöb­bentene mert nem emlékeztem ar­ra, hogy a Bajnokcsapat feleselő dal­betétjét, amit a hatvanas évek ele­jén írtunk, felvették volna, de hát gondoltam, végül is minden lehet­séges ... Valóban sok minden lehetséges és talán egyszer az is kiderül, hogy a dalocska körül mi lehetett. Minden bizonnyal vizsgálják majd az esetet szerzői jogászok, zenei szakértők, és talán sikerül megállapítani, hogy mi volt előbb: a kacsa vagy a papagáj? — Egy körültekintő, igen képzett jo­gász még azt is felvetette, hogy esetleg mindkét szerző valamely harmadik forrást, például a folklór dallamvilágát használta fel. Furcsa helyzetben Sajnos az angol szerzőpártól, Wer­ner Thomastól és Terry Rendűitől nem tudtam érdeklődni arról, hogy mit használtak fel. Bakos Gézával azonban beszélgethettem, és ő — pe­dig erősen törte a fejét — nem em­lékszik, hogy valamely folklór moz­zanat ihlette volna meg őt, amikor a Bajnokcsapatban Ludasiné és Jós­ka feleselőjét komponálta. — Engem elsősorban az izgat — mondta Bakos —, hogy ha például a darabot valamikor újra előadják, a nézők engem vádolhatnának azzal, hogy eloroztam a dallamot. Nagyon körülményes volna magyarázgatni, hogy az már több mint 20 évvel ez­előtt elhangzott... Valóban furcsa helyzetben vannak a slágerszerzők. A hírnév — külö­nösen a népszerűvé vált dalok ese­tében — az énekest feltétlenül szár­nyára veszi. Emlegetik az együttes nevét is. A szerző azonban igen gyak­ran elsikkad. Kérdés-felelet Egyik maliciózus, de könnyűzenei műveltséggel eléggé felvértezett ba­rátom, amikor erről társaságban beszélgettem vele, így szólott: Szakértő vélemény Én csak egy szakértő véleményét szeretném itt idézni, nevezetesen L. Margit 22 éves kislányét, akit tegnap este kértem fel, hogy nyilatkozzék a H-i Rozmaring klubban, ö min­den bizonnyal alapos mérlegelés eredrpényeképpen ezt mondotta: — Tudja, azért jó ez a nóta, mert olyan vicces. És mikor ezt táncol­juk, nem kell felvenni a fapofát, mint a legtöbb discoszámnál. Egy­másra nézhetünk. Egymásra nevet­hetünk ... Hát ezért pergetik — miközben a szakemberek vitatkoznak — Werner Thomas és Terry Rendal angol ka­csadalát a közvigadalmakon — Ván­dor Kálmán új szövegével. BÓDAY FAL Küzdés Korain Dezső festménye Oláh János: A mester------------ a lapátot, a keverőt, s | Fogta | maga keverte meg a — ---- habarcsot, csak aztán lökte oda a fiú kezébe a szerszámot. — Így! — mondta. — Kevés víz, sok keverés, amíg fokhagymaszaga nem lesz. — Fölhúzta az ínyét. Talán ne­vetni készült. De még idejében ész­be kapott, és abbahagyta. A keverőbői a habarcsot a fiú már egyedül merte ki egy ütött-kopott vödörbe, s vitte az emeletre. A lét­ra előtt megálltak. A mester elvet­te a vödröt, s a létrán függő kam­póra akasztotta. Hozzálátott a mun­kához. Mindenféle mendemondák ter- jengenek az építkezésen, hogy a mester a pái'ttitkár rokona, hogy egy fél hízót adott az üzemi orvos­nak, s az írta föl neki ezt a munkát, hogy szőlője van, és minden évben egy teli hordó móri ezerjót gurít be az építésvezető pincéjébe, de hát mindebből csak az volt biztos, hogy senki nem tud semmit, vaktában irigy ük tőle a könnyű munkát. A munka tényleg könnyű volt, és tel­jesen értelmetlen: a betonoszlopok apró pattogásait simította be ha­barccsal reggel héttől este ötig, és nem is akármilyen órabérért. A mesternél csak a fiúnak volt jobb dolga: naponta három-négy vödör habarcsot fölvitt az emeletre, ezenkívül szinte semmit se kellett csinálnia. — Felőlem úgy ütöd agyon az időt, ahogy akarod — lóink közül sokan ragaszkodnak a régi, megcsontosodott módszerekhez és formákhoz. Igaz, hogy sokkal egy­szerűbb a sztereotipiákat ismételni, mint nyitott szemmel és füllel jár­ni, mint felfigyelni az új jelenségek­re: hogy kevesebb erőfeszítésbe ke­rül felvenni a telefont és meghívni ezt vagy azt az együttest, színházi előadást, mint felmérni a lakosság érdeklődését, megkeresni a motiváló tényezőket, s mindezekre építeni a folyamatosan megújuló programot. Sajnos, önkritikusan be kell val­lanunk, hogy népművelőink között sokan vannak, akik a könnyebb, sablonosabb megoldást választják. Ha tömören akarom kifejezni gon­dolataimat: a lépésváltás szükséges­ségét érzékelik kevesen! Nem sok ma még azoknak a népművelőknek, könyvtárosoknak a száma, akik hasznosítják azokat az információ­kat, amelyek egy-egy faluban, vá­rosrészben, kisebb-nagyobb közös­ségben beszédtémát jelentenek. Pedig — és ezt nagyon szeretnénk hangsúlyozni —, a közművelődés csak akkor találkozik a lakosság ér­deklődésével, ha naponta reagál az eseményekre, ha okosan politizál, ha elősegíti a jó közérzet kialakítását, ha a műveltséggyarapító tényezőn túl, a politikai, gazdasági, szociális tényezők megoldásához is segítséget nyújt. Tapasztalatom, de meggyőződésem szerint is az emberek szívesen ré­szesei olyan programoknak, amelyek egyéni szükségletük, érdekeik, a szőkébb vagy tágabb értelemben vett, de az egyénre valamilyen mó­don visszaható környezet problé­máira reagálnak. Észre kellene már vennünk a gyakorlati munkánkban is, hogy a közművelődési tevékeny­ség nemcsak a szűkebben vett kul­túra fogalmát, hanem annak min­den oldalú kibontakoztatását jelenti — intézményeink tevékenységében is! S, hogy kivédjem azokat az eset­leges reagálásokat, hogy mindehhez a lépésváltáshoz sok pénz kell: azt mondom, hogy az elsősorban nem­csak pénz, hanem a népművelőben, könyvtárosban is kialakítható kész­ség, szemlélet kérdése, és propagan­da, tájékoztatás kérdése! Mielőtt megint a pénzt emlegetnénk, jus­son eszünkbe — bár nagyon profán és leegyszerűsítő a hasonlat —, a bögrecsárdákra még sehol sem ír­ták ki, hogy pálinka zugkimérésben kapható, mégis megtalálja, akinek ez az igénye. ////////////////////«« Ha a művelődési otthon, a könyv­tár vállalja azt, hogy a szűkebb és tágabb környezetéből összegyűjtött információira alapozza hétközi és hétvégi programját; ha lemond arról az arisztokratikusnak tűnő szemlé­letről, hogy közművelődési tevé­kenységet folytatni csak a művelődé­si intézményben lehet; ha arra tö­rekszik, hogy minél több barátot, propagálót, segítőt szerezzen mun­kájához, akkor képes lesz a meg­újulásra. A jelenlegi gazdasági helyzetben is sok mindenre elég a pénz, s ha az új feladatokhoz igazítjuk a költ­ségvetést, ha a művelődés területén is rájövünk arra, hogy a szellemi energiák összefogása mellett az anyagi, technikai eszközök egy kö­zös cél érdekében eredményesebben használhatók, akkor a hétvégeken is többen fordulnak majd meg a mű­velődési intézményekben. A műve­lődési otthonok, könyvtárak egy ré­sze már felismerte, hogy mindad­dig kényszerpályán mozog, amíg be­lülről nem újul meg. Nem félek attól, hogy ha majd a hétvégeken elsősorban szórakozási, kikapcsolódási lehetőségeket kínál­nak intézményeink, ne szolgálnák ezzel is az emberek önépítését, meg­újulását, s nem baj, ha a kötöttebb programok a szürkébb hétközna­pokra maradnak. Nem ez a lényeg! Hanem az, hogy minél jobban tud­junk alkalmazkodni a valósághoz, hogy jelen legyünk a településeken, hogy ne a hétköznapok, vagy a hét­végek programozásán törjük a fe­jünket az íróasztal mellett, hanem hogy településben, jelenben, embe­rekben gondolkozva fordítsuk te­vékenységünket a helyes irányba; folyamatosan szervezzük intézmé­nyünk köré mindazokat, akik támo­gatni tudják munkánkat, hogy ru­galmasan alkalmazkodó, de hosszú távra szóló cselekvési .gondolatsort építsünk ki. Támogatom a hétvégék színesebb, gazdagabb közművelődési eszközök­kel történő gyarapítását; nagyon fontos kérdésnek tartom, de csak abban az összefüggésben, hogy az egész hét, az egész év munkájának szerves részét képezze a jelenleginél sokkal inkább alkalmazkodó tevé­kenységformákkal. 5+2 a közművelődésben — írtuk a cikk feleimének. Fejtegetéseink végére érve így módosítanám: sok­szor 7 (5+2) a közművelődésben. DR. TÓTH BÉLA, a Pest megyei Művelődési Központ és Könyvtár igazgatója mondta a mester —, akár le is fek- hetsz, de amikor füttyentek, akkor aztán lódulj! — . - volt, zsebük­| Fizetésnap I ben a borítékkal----------------_ éppen elszéledő­ben voltak, amikor valaki nevén szólította a fiút. A művezető volt az. Betessékelte az irodába. A nagy, barna íróasztal mögött egy idegen férfi ült. A művezető, miközben a fiút leültette a fal mellé tolt rozoga székek egyikére, maga állva maradt. — Mind itt vannak? — kérdezte az idegen. A művezető bólintott. A fiú ekkor vette csak észre, nincs egye­dül, negyedmagával hallgatja az ide­gent, aki úgy beszél, mintha nem is hozzájuk, hanem a puszta levegő­höz intézné a szavait. — Maguk fiatalok — mondta, s gunyoros mo­soly villant meg a szája szögletében. — Akarnak-e többet keresni? — Itt rövid hatásszünetet tartott. — He­lyes. Ügy látszik, jól választottunk, amikor magukra gondoltunk. Az új helyen többet kell majd dolgozniuk, de jóval többet is kereshetnek, akár a dupláját az eddiginek. Kérdés van? Nincs. Akkor hétfőn már az új helyen kezdenek. Jó munkát! Az új munkahely a födémkészí­tő telep volt. A fiú megállt a telep­vezető előtt: — Tiszteletem — mondta. — Mi lesz a munkánk? — Nem kell elkapkodni — mond­ta a telepvezető, s barátságosan hátba vágta a fiút. — Azt kel! — mutatott a kapu előtt várakozó pót­kocsis teherautóra, ami tele volt ce­menteszsákokkal — behordaniuk oda ... a raktárba. — S mindjárt mutatta is a telep közepén dülede- ző fészert. — Nem lehetne megkérni a so­főrt, hogy álljon közelebb? — kér­dezte a fiú. A telepvezető válasz gyanánt hátat fordított, s bevette magát az irodába, * I ■ ■ — végeztek, már I Amikor I délután lehe­L ----- tett, a fáradt­ságtól támolyogva indultak el a ba­rakk felé. — Na, megszolgáltátok a pihenést — mondta a telepvezető —. mehettek udvart söpörni. — Föl se nézett a kártyából. A szállítómun­kások nem bírták tovább, kirobbant belőlük a röhögés. Féktelen jóked­vükben a földre állított borosüveget is fölrúgták. A por szomjasan itta be a kiömlő folyadékot. Ettől némi­leg alábbhagyott a vidámság. A fiú lehajtott fejjel, megszégyenülten lé­pett ki a barakkból. — Dögöljetek meg — mondta már a söprűvel bajlódva valaki, és kikö­pött a barakk felé. — Sose törődj véljük, a lényeg az, hogy megfizetnek — vigasztalta a másik. Mintha szándékosan intézték vol­na így, fizetéskor a barakk teli volt emberekkel, nem volt egy nyugodt zug, ahol megszámolhattad volna, rendben van-e a boríték. A fiú azon­ban már a fogásáról megérezte, hogy baj van. A kabátja szárnya alatt bontotta ki, számolta a pénzt, ne­gyedannyi se volt, mint amennyit várt, amikor a mester lecsapott rá. — Na, mi van, hova szöktél, gye­rek, hogy még elköszönni se volt időd? Olyan jó az új helyed? — Ügy beszélt, mint aki mindent tud. Fölöslegesnek látszott hazudni, de a fiú ellene szegült, csak azért is. — Jó — mondta. — Nagyon is jó — mintha attól, hogy egymás után többször is kimondja, nagyobb hi­tele lehetne az állításának. A mester lassan, megfontoltan fölemelte a te­kintetét, és belenézett a fiú szemé­be. A kék tekintet, miért volt ilyen valószínűtlenül kék, szinte kénysze- rítette, hogy tovább beszéljen, hogy egészpn belebonyolódjék a hazug­ságba. — Na, meló, az van, de meg­fizetik. Ilyen borítékot viszek haza, ni! — és mutatta, hogy ujjnyi vas­tag.---------------- a szemöldökét | Fölhúzta I a mester. —-------------— Nem hiszi? — ij edt meg a kétkedés első, nem is egészen bizonyos jelétől a fiú. — Kérdezze meg... — megakadt egy pillanatra, érezte, ide igazán szava­hihető tanú neve kívánkoznék, s ilyen nem jutott eszébe, ugyanak­kor azt is érezte, ha elveszíti a len­dületét, az végzetes lehet. Bemond­ta a telepvezető nevét. S ettől a bennfentesen hangzó név­től, amit mintha valami makacs jó­akarójának, atyai barátjának a ne­ve lett volna, olyan bizalmaskodva, már-már sértő közvetlenséggel a hangjában ejtett ki, igazzá kezdett volna válni, ami nyilvánvalóan ha­zugság volt Csábító lehetőség volt ez. Maga is hinni kezdett benn?. S annyira belefeledkezel), észre se vette, hogy a mester eltűnt mellőle, nem hallgatja senki, a levegőbe be­szél. Törő István■ Bejárók Most már a tél kemény foga ujjainak hegyébe fal bele-összeverödünk hajnali harangszóra, s borzongunk már jó ideje, mert nem ver föl a hajnal piros nyájassággal, mert sötétben járunk, alakunk tömény vonalát a fekete léghez fenjük, füstszagű léghez, melyben menetelnek hangok: szitkok, káromlások és istent éltetők — így utazunk mi reggelente: kivájva magunkat álmos ébrenlét iszapjából, s neuraszténiás hadakozással dörgiink a semmibe, ebben az ember-présben, céda levegő poshadt mosolyában, hadbanjárt lábainkkal talpig görnyedezve, de utcaiamnak szabályos ritmusában tél ködfiiggünye telepszik kipellengérezett sza [útiunkra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom