Pest Megyei Hírlap, 1982. december (26. évfolyam, 282-306. szám)
1982-12-19 / 298. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP GÖDÖLLŐI JÁRÁSI ÉS GÖDÖLLŐ VÁROSI KÜLÖNKIADÁSA IX. ÉVFOLYAM, 298. SZÁM 1982. DECEMBER 19., VASÄRNAP MunkatCTv a következő évre Új megállapodás a népfronttal ww Ülést tartott a városi tanács Szorgalmazzák a város politikai, kulturális múltjának, ha- gyományvilágának feltárását, illetve a jelen eseményeinek megörökítését. Mivel a városi helytörténeti gyűjteményt megyei honismereti módszertani bázissá kívánják fejleszteni, elősegítik azoknak az anyagoknak. dokumentumoknak a gyűjtését, amelyek az egész megyét érintik, illetve érdekelhetik. Támogatják a lakosság öntevékeny kulturális és sportköreinek, lakótelepi klubjainak létrehozását, közreműködnek a szabadidős programok megszervezésében és kiszélesítésében. 5 Megtartotta idei utolsó p ülését a gödöllői tanács. A p testület rendeletet alkotott p a városi állattartásról, tájé- p kozatót hallgatott meg a ta- | nács és a népfront gödöl- | lói bizottsága együttműkö- | désének tapasztalatairól, és p elfogadta a módosított p együttműködési tervezetet, p A következő napirendi p pontban a végrehajtó bi- p zottság idei tevékenységét * tárgyalták meg, végül elfo- | gadták a tanács, a vb, vala- p mint a tanácsi bizottságok p 1983. évi munkatervére elő- í terjesztett javaslatokat. A tanács és a népfrontbizottság, az 1970-ban kötött együttműködési megállapodásban foglaltak szerint, a különböző területeken megfelelően segítették elő egymás tevékenységét,! állapítja meg az elfogadott összegzés. A mozgalom városi aktivistái felelősségteljesen munkálkodnak. A választásokkal kapcsolatos szervezésben, előkészítésben, lebonyolításban éppúgy, mint a társadalmi, munkában, a rétegtanácskozásokon, a tanácstagi beszámolókon, a lakóterületi fórumokon. Hallatják hangjukat a tanácsi munka legtöbb területén, észrevételekkel, javaslatokkal segítik a feladatok megoldását. Együtt a vb-vel Jól beváltak a népfront által szervezett vitafórumok, amelyek az együttműködési megállapodásnak is fontos pontját jelentik. Ezeken körzetenként a lakosság tájékozódhat a tanács és a népfront munkájáról, céljairól, a városfejlesztési elképzelésekről. A mozgalom egyik fő törekvése volt az eltelt időszakban alakók minél nagyobb bevonása a közéletbe, aminek szintén mutatkoztak eredményei. Rendszeresen figyelik a tanács végrehajtó bizottságával együtt a tanácstagok és a lakóbizottságok tevékenységét, s a hiányosságok felszámolására megteszik a szükséges intézkedéseket. A tanácsülés így foglalta össze a népfrontbizottsággal kötött együttműködési megállapodás eddigi tapasztalatait, majd megtárgyalták és elfogadták az új megállapodásra vonatkozó tervezetet. Hangsúlyozza a következők fontosságát: a tanács és a lakosság kapcsolatának fejlesztése, a lakók erőteljesebb bevonása a közéletbe, a város fejlesztésébe, szépítésébe, a környezet- és természetvédelembe; a kulturális élet színvonalasabbá tétele, a társadalmi érdekek feltárása és összehangolása a rendelkezésre álló lehetőségekkel. A kölcsönös képviselet és tájékoztató című fejezetben arról intézkednek, hogy a két testület vezetői részt vesznek egymás ülésein, munkatervüket a testületi ülésekre való terjesztés előtt összehangolják. A tanács elnöke rendszeresen tájékoztatja a népfront-bizottságot a tanács és apparátusának munkájáról. Honismereti bázis Külön fejezet foglalkozik a kölcsönös akciótervekkel, -bizottságokkal és célfeladatokkal. A népfront rétegpolitikai bizottsága a városban élő nőik. idősek, fiatalok, a cigánylakosság társadalmi, gazdasági és szociális helyzetének javítására felmérést végez. Kiemelten kezelik a család, a veszélyeztetett helyzetű gyermekek, a mozgáskorlátozottak helyzetét. Évente egyszer körzetenként lakossági fórumokat szerveznek, ha szükséges, rétegtanácskozásokat, amelyeken tájékoztatót adnak a tanácsi és népfronttestületek tevékenységéről, a városfejlesztési tervekről és célokról. A tanács az egész város lakosságát érintő kérdések testületi tárgyalása előtt kikéri a népfrontbizottság véleményét. A lakosság jobb tájékoztatása végett a népfront körzeti bizottságai segítenek a tanácstagi beszámolók megszervezésében és lebonyolításában. Fogadóórákat szerveznek az üze-. mekben, intézményekben, ahol a városi és megyei tanácstagok adnak tájékoztatást. A tanácstagokkal együtt ismertetik a tanácsülések döntéseit, amihez a városi és az üzemi sajtó nyújtotta lehetőségeket is igénybe veszik. Együttműködik a tanács és a népfront a társadalmi munka szervezésében, a társadalmi és tömegszervezetekkel, az egyházakkal, a lakóközösségekkel, az üzemeikkel, itézm-é- nyekkel, szövetkezetekkel, így is elősegítve a város szépítését, a környezet- és természet- védelmet. K. P. Agrártudományi Egyesület Külföldi fiatalok klubja A Magyar Agrártudományi Egyesület alapszabálya, pontosabban az ahhoz kapcsolódó ügyrendje lehetővé teszi, hogy az agráregyetemeinken tanuló külföldiek a MAE tevékenységéhez való kapcsolódás végett klubot alakítsanak. A Gödöllői Agrártudományi Egyetemen tanulók éltek is ezzel a lehetőséggel, s megalakították a klubot. Ennek elsősorban az a célja, hogy a külföldi fiatalok a MAE programjaiba való bekapcsolódás révén még jobban megismerhessék a magyar mező- gazdaságot, annak agrár- és szövetkezetpolitikáját, a kutatási, termelési és az agrár- szakemberek közéleti munkáját. A klubot huszonöt ország hetven nálunk tanuló diákja alapította, tiszteletbeli elnöke dr. Héja Sándor, az egyetem melegégövi oktatási osztályának vezetője. Találkozó jövőre Nyelvjárások lelkes kutatói Igaz, még most kezdődik a tél, előttünk a kemény hideg, de a közművelődési dolgozók irodáiban már a nyári programokat készítik elő. Most tudtam meg, hogy a jövő év júniusának utolsó, vagy júliusának első napjaiban mintegy kétszázötven résztvevővel Gödöllőn rendezik meg az önkéntes néprajzi és nyelvjárási gyűjtők XI. országos találkozóját. Honismereti mozgalom Ez év nyarán Nyíregyháza adott otthont hasonló rendezvénynek, amelyen magam is jelen lehettem, s a gazdag program részeseként kissé szorongva gondolok a jövő nyári rendezvény házigazdáira. A néprajzi társaság megbízásából dr. Morvay Péter és Halász Péter tárgyalt a gödöllőiekkel, akiket Polónyi Péter, a helytörténeti gyűjtmény vezetője és Kincses Károly, a művelődési központ igazgató- helyettese képviselt. — A találkozót a Magyar Néprajzi Társaság és a Nyelv- tudományi Társaság közösen rendezi a Hazafias Népfront Országos Tanácsának és Pest megyei elnökségének támogatásával — mondta Polónyi Péter. — A rendezvény iránt nagy az érdeklődés, ami érthető, hiszen a szocialista ha- zafiságnak és a nemzetköziség tudatos elmélyítésének sajátos tömegpolitikai és közművelődési eszköze a honismereti mozgalom, amely nemcsak a sokszáz szakkör, krónikaíró közösség, klub formájában él, hanem jelen van a termelő- munka, a tudományos élet, az oktatás területein is. Önkéntesek munkája A honismereti bizottság részeként működő néprajznyelvjárási munkacsoport rendszeresen segítette a néprajzi gyűjtést és feldolgozást, a földrajzi nevek gyűjtését, a hagyományok ápolását. Hogy ezen a területen milyen értékes és maradandó munkák születtek, azt a találkozó alkalmával jól szemlélteti majd az a kamarakiállítás, amely elsősorban Pest megyei néprajzi kiadványokból, s ezen belül az önkéntes gyűjtők írásaiból ad ízelítőt. Terveznek kiállítást Gönyei József Pest megyére, különösen pedig a Galga mentére vonatkozó fényképeiből, valamint az eddig megrendezett tíz találkozó dokumentációs anyagából. önkéntes gyűjtők és hivatásos kutatók találkoznak Gödöllőn, de a legtöbb szó az önkéntesek munkájáról esik majd, azoknak a munkájáról, akiknek a közreműködésével sikerült összegyűjteni és megjelentetni egy-egy tájegység, járás, megye földrajzi névgyűjteményét, s azokról az amatőrökről, akik a Néprajzi Múzeum részére mintegy kétszázezer adatlapot töltöttek ki, s ezzel értékes hagyományanyagot mentettek meg az utókornak. Ezek a lelkes amatőrök zömükben a falusi művelődési otthonokban kialakult közösségekben nőttek fel odáig, hogy — miközben a nagyobb közösség szellemi vagyonát gyarapítják minden ellenszolgáltatás nélkül — tudva tudják, hogy ők maguk is gazdagodtak. Galga menti kirándulás A tervezett program szerint nagyon hasznosnak és látványosnak ígérkezik a találkozó résztvevőinek Galga menti kirándulása, amelynek keretében Gödöllő vendégei megismerkednek Bag, Hévízgyörk, Galgahévíz hagyományőrző gyermek és felnőtt csoportjainak a munkájával. — Azt szeretnénk — idézi az előkészítő megbeszélésen elhangzottakat Polónyi Péter —, ha ennek a találkozónak nem lenne hivatalos jellege, ha az ország minden részéből érkezett érdeklődők és a községek csoportjai között meleg emberi kapcsolat alakulna ki, ha a vendégek meg- éreznék, hogyan él szűkebb hazánkban a népművészet a ma emberének mindennapjaiban. A népművelők és a pedagógusok ettől a találkozótól azt is várják, hogy járásunk egész területén fellendül a nyelvjárásgyűjtő tevékenység, amire igazán nagy szükség lenne. Akit érdekel a magyar nyelv, az tudja, hogy az iskolázás, és általában a kultúra rohamos fejlődésével, a könyvek, újságok, rádió, televízió hatására a köznyelv terjedése és a nyelvjárások clfakulása alig néhány év alatt is felgyorsult. Tiszta palóc Ma már a legtöbb idősebb falusi ember is kétnyelvű: ha otthon, a családi körben nyelvjárást beszél is, a saját portáján vagy éppen a faluján kívül már a köznyelvet igyekszik használni. Ha a népnyelvi gyűjtő tiszta nyelvjárást akar hallani, igen öreg adatközlőket kell választania. Néhány évvel ezelőtt a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem nyelvészeti tanszékének tanárai és hallgatói gyűjtöttek a Galga mentén. Elcsodálkoztak, hogy milyen sokan, nagyobb részt asszonyok, őrzik a tiszta palóc nyelvjárást. A vendégek ezzel a tisztasággal még találkozhatnak és elismerésük valószínűleg ösztönzően hat a nyelvért leginkább felelősekre. Ez lehetne az országos találkozó egész járásra kiterjedő haszna, s az utódokra hagyományozható ö-ök.sé^e. Fercsik Mihály Anyakönyvi hírek Született: Seidel Péter és Benedek Judit: Mónika; Bíró Imre és Vaskó Erzsébet: Tamás Norbert; Czinkotszky István és Kovács Mariann Ágnes: Judit; Kmetty László és Fercsik Ilona: Zoltán; Szalai Sándor és Baráth Mária: Norbert László; Szabó József és Farkas Ágnes: Tamás József; Németh László és Szabó Ildikó: Nikoletta; Lakatos László és Gáspár Tünde: István; Kor- bely János és Mocsári Rozália: János; Mester István és Kiss Mária: Anikó Dóra; Horváth József és Tóth Mária; József; Fuchs Péter László és Tatár Julianna: Péter; Szabó Pál János és Szabó Éva: Andrea; ökrös László és Ba- zsó Brigitta: Gábor nevű gyermeke. Névadót tartott: dr. Farkas István és Fekete Mária: Kata; Elaplabdás lányok Jókedvű, szorgalmas csapat Még vasárnap, a felszabadulási torna első mérkőzése után kértük meg Körösfői Lászlót, az edzőt, hogy mutassa be csapatát a Gödöllőn nem oly gyakori női szakosztályok egyikét, a GSC röplab- dás lányait. Nem is érkezhettünk volna jobbkor, hiszen túl voltak az első meccsen s az első győzelmen. Azt pedig már lapunkban is olvashatták, hogy utána még két diadal következett, s végül játszmaveszteség nélkül nyerték el a kupát. szinten is, csak nem tudnak a csapatról, vagy eddig nem gondolkodtak a visszatérésen. S persze a fiatalok is jelentkezhetnek szerdán és pénteken az Erkel Ferenc Általános Iskola tornatermében, ahol hat órakor kezdődnek az edzések. Rsjt itt is, ott is Most tizenöten vannak. A versenykeret — nevüket a csapat fényképe alatt olvashatjuk — tagjain kívül még öten-hatan edzenek állandóan, s az ő tudásuk is szépen gyarapodik. Az oly sokat számító rutin megszerzése végett egyszerre két vasat is tartanak a tűzben. - Ahogy Körösfői László elmondta, egyszerre rajtoltak az idén a megyei I. osztályú és a Budapest I. osztályú bajnokságban. Az utóbbira azért van szükség, mert a megyebajnokságban Van még hely Amit az elmúlt két évben elértek, nem is elsősorban eredményekben, hanem a röplabda technikájának, taktikájának elsajátításában, tiszteletet parancsol. S ez nem edzői elfogultság: — Lányok között a röplabdában két év nagyon kevés. Itt sok mindent meg kell tanulni, nem elég a tehetség, be kell érni. A csapat tagjai pedig ráadásul mind fiatalok, a legidősebb is csak most lesz húszesztendős, a többség pedig még diák, főként a Török Ignác Gimnáziumból. Jó volna, ha minél többen érdeklődnének a mind népszerűbb sportág iránt a város lányai, asszonyai közül is. Biztosan laknak itt, Gödöllőn olyanok, akik korábban már játszottak, esetleg magasabb csak hárman vannak. S bár egy-egy szezonban mindhárom résztvevő otthonában rendeznek egy-egy tornát, így kevés volna a játéklehetőség. Ami pedig az erőviszonyokat illeti: a megyében jelenleg másodikak, kétszer nyertek Szentendre, kétszer vesztették Ráckeve ellen. Az edző értékelése szerint az eredmény reális, a keveiek egyelőre jobbak. De talán nem lesz mindig így, hiszen legutóbb a Pest megyei KISZ-kupát veretlenül nyerték s ekkor legyőzték a nagy riválist is. A Budapest-bajnokságban tizennégy csapat közül a 11. helyet foglalják el, de itt meg azt kell tudni, hogy a legtöbb csapat nem jön ki Gödöllőre játszani, tehát csak néha-néha pályaválasztók. A mezőny fele pedig nagyon erős, egykori NB Il-es gárdák, sőt az élvonalat is megjárt játékosok ellen kell bizonyítaniuk. Horváth Sándor és Rigó Éva; Dániel nevű gyermekének. Házasságot kötött: Szécsényi István és Tóth Ilona; Szávai Attila Ferenc és Kehrer Aranka; Polgár György Gyula és Marosvölgyi Tünde; Hegedűs István és Tóth Ildikó; Balázs Károly és Peredi Piroska; Erdős Tibor és Szkupi Margit; Galambos József és Szokai Ildikó. Elhunyt: Havasi Miklósné Drásdiák Mária, Gödöllő, Ady Endre sétány 56.; Kazi Imre, Gödöllő, Thököly Imre utca 11.; Nagy Józsefné Kulcsár Erzsébet, Gödöllő, Tél utca 8.; Polonyi Sándor, Gödöllő, Szőlő utca 33.; Kovács Ferenc, Gödöllő, Kállai Éva utca 41.; Szombat Lajos, Gödöllő, Szabadság út 57.; Tóth Ferencné Farkas Mária, Gödöllő, Rigó utca 49.; Kertész Dániel, Gödöllő, Somogyi Béla utca 24.; Oláh Sándorné Öcs Erzsébet, Cigánd, Ér utca 21.; Finta Gé- záné Vartos Lídia, Gödöllő, Stromfeld Aurél sétány 5.; Módos Jánosné Kovács Lídia, Gödöllő, Stromfeld Aurél sétány 5.; Módos Jánosné Kovács Lídia, Gödöllő, Szilhát utca 39.; Nagy Ernő, Gödöllő, Kiss Ernő utca 8.; Barát József, Gödöllő, Szabadság út 15. Az utánpótlás A GSC Felszabadulás Kupa-győztes röplabdás csapata: balról jobbra, álló sor: Szántó Zsuzsa csapatkapitány, Süpek Ildikó, Körösfői László edző, Körösfői Flóra, Kolozs Julianna. Guggolnak: Szebeni Márta, Huszár Éva, Kolozs Erzsébet, Ádám Györgyi, Kerek Ágnes. Nem feledkeznek meg az utántpótlásról sem. Ádám Istvánnak, a GSC elnökének segítségével s a Török Ignác Gimnázium vezetőinek egyetértésével az iskola diáksportköri csapata tulajdonképpen a GSC második gárdája, s rendszeresen játszanak a középiskolás bajnokságban. Bárdos György városi úttörőelnök közreműködésével a serdülők között az Erkel Ferenc Általános Iskolában működik röplabdaszakkör. A gimiseket Somogyi József, a kicsiket Dóczi István edzi, akik mindketten a GSC NB Il-es férfi röplabdacsapatának tagjai. ^ G. Z. Hétfőn Gödöllőn Tanári hangverseny Kamarazenekari tanári hangversenyt’ tartanak hétfőn, december 20-án Gödöllőn. A körzeti zeneiskola hangverseny- termében 18 órakor kezdődő esten Corelli és Vivaldi műveit szólaltatják meg Wendler Magdolna. Csikász Judit. Spe- ra Ágnes, Faragó Zsuzsanna, Váradyné Egri Anna, Szegedi József, Joó Ibolya. A belépődíj felnőtteknek 10, gyerekeknek 5 forint. Vasárnap: Hófehérke cs a hét törpe. Színes, szinkronizált amerikai rajzfilm, 4 és 6 órakor. Meztelen bosszú. Színes amerikai westernfilm, 8 órakor. Hétfő: Papát vásároltam. Szinkronizált szovjet film, 4 órakor. Languszta reggelire. Színes, szinkronizált olasz filmvígjáték, 6 és 8 órakor. ISSN 0133—1S57 (Gödöllői Hírlap' \ >I