Pest Megyei Hírlap, 1982. október (26. évfolyam, 230-256. szám)
1982-10-12 / 239. szám
NAGYKŐRÖSI xc/tírturt A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXVI. ÉVFOLYAM. 239. SZÁM 1982. OKTÓBER 12.. KEDD / A vagonhiány okai / Minden a rakodáson múlik Begyűjtik a télirevaiót A Mészáros János Termelőszövetkezetben nagy gondot fordítanak az állatok téli takarmányának megtermelésére. Képünkön: a közös gazdaság dolgozói EK—281 típusú gépekkel takarítják be a silókukoricát. A 600 hektárnyi területen jó termésre számítanak. Hancsovszki János felvétele Gyermekek és kályhák A nagykőrösi vasútállomáson Gál László vezetőhelyettestől megtudtuk, hogy igen kedvezően alakult terveik teljesítése a harmadik negyedév végéig. A teherkocsik itteni tartózkodását például 28,20 óráról 25,48 órára sikerült leszorítaniuk. A tervezett 85 ezer 500 tonnával szemben 92 ezer 834 tonna* árut továbbítottak. Jelentősen túlteljesítették a kocsiterhelési határ kihasználására vonatkozó tervüket is. Soron kívül Törekedtek arra, hogy az Arukat a legmegfelelőbb méretű vagonokba rakják, s ily módon minél több árut tudjanak elszállítani. Túlteljesítették a vagonok helyi, úgynevezett technológiai tervét is, mely azt jelenti, hogy a rakodásra érkező kocsikat rövid időn belül a szállíttató rendelkezésére bocsátották, s gondoskodtak arról is, hogy a feladott áru minél előbb útnak induljon a nagykőrösi vasútállomásról. Kedvezően alakult az árukezelési helyek kiszolgálása is, mely az iparvágány-menetek tervszerű kiszolgálását jelenti. Nagyon fontos feladata a vasútállomás dolgozóinak az, hogy csökkentsék a külföldi kocsik itteni tartózkodásának idejét, mert ezzel devizát lehet megtakarítani. — Az idegen kocsikat soron kívül állítjuk be és továbbítjuk, s a vállalatoktól is gyors rakodást kérünk — mondotta erről Gál László. — A késedelmes kirakodásért a vállalatok büntetést fizetnek... — S nem is keveset. Nagykőrösön a harmadik negyedév végéig több mint 2 millió forintot! A rosszul rakodó vállalatok közé tartozik például az 1/11-es Volán, mert az általa kezelt 709 vagonból 505- öt, vagyis a vasúti kocsik 71,23 százalékát késve rakta ki. Ezért büntetésként több mint 326 ezer forintot voltak kénytelenek kifizetni. — A Monori Kefe- és Játékgyár nagykőrösi üzeme az ideérkező vagonok 64, az Arany János Termelőszövetkezet 37, a Mészáros János Termelőszövetkezet pedig 37 százalékát rakta ki késve. A jó rakodók közé tartozik a NE- FAG és a Nagykőrösi Konzervgyár, Kétszeres igény — A vállalatok hogyan szerezhetnek tudomást a vasúti kocsik megérkezéséről? — A vagon érkezése előtt értesítjük a szállíttatót a küldemény érkezéséről, a rakodási helyre való beállítás idejéről, és az engedélyezett rakodási időről. A szállíttató félnek a felkészülésre három óra áll rendelkezésére. Ezután meg kell kezdeni a vagonkirakást. — Milyen gondokat okoz az ha a partnerek nem tartják be az előírásokat? — Egyszerűen arról van szó, hogy a késve kezelt kocsi áll, ahelyett, hogy fuvarozna. Az állás miatt zúgolódnak a másutt vagonra váró szállíttatok és zúgolódik a MÁV is, hiszen nehézségei támadnak a megrendelések kielégítésénél. A probléma az, hogy országos viszonylatban is sok a rosszul, késedelmesen rakodó vállalat, s ez pedig az egész igazgatóságnál és ezen a hálózaton is érezteti hatását. A kocsiforduló idő eltolódik, a vagonellátás ennek következtében akadozni kezd. Nagykőrösön például nincs gond a hétvégi kirakodással, sőt a konzervgyár és a NEFAG még hétvégi árufeladásra is vállalkozott. — Ám akadnak az országban olyan helyek is, ahol a hétvégi rakodást nem sikerült jól megszervezni. Ez is közrejátszhat az esetleges vagonhiányban. — Gondok tehát akadnak bőven. Bár a nagykőrösi vasútállomás évről évre mind jobb eredményeket ér el, mégis előfordul évközben, hogy panaszkodnak rájuk. Legutóbb például a konzervgyárban és a NEFAG-nál hallottunk szállítási nehézségekről. Jól zárul — A vasúti kocsi ellátás mindkét vállalat esetében megfelelő volt, problémák főként a harmadik negyedév vége felé jelentkeztek. A konzervgyáriban valóban sok becsomagolt áru van az udvaron elszállításra várva. A határ- állomások fogadó és áteresztő Született: Skultitl Oszkár és Leskó Katalin: Gergely; Füzesi Ferenc és Kelemen Julianna: Csaba; Mokos Sándor és Balogh Julianna; Zsuzsanna; Kovács Ferenc és Kimmer Györgyi: Brigitta; Csákó Péter és Kis Erzsébet: Norbert nevű gyermeke. Névadót tartott: Varga Lóránt és Pászti Ágnes: A magyarság történetében nagy szerepet játszó úzok, besenyők és kunok egy nyelvet beszélő testvérnépek voltak, ádáz ellenségek, akik a régi századokban egymást irtották. Mind a három nép Ázsiából sodródott erre a tájra a kilencedik évszázadban, egy végzetes arab támadás következtében. A szálláskörleteikből kivetett úzok a besenyőket átszorították a Jajik folyón és a Volgán, a besenyők rávetették magukat az etelközi magyarság Balkánon kalandozó hadainak asszonyaira, gyermekeire. Városokat alapítottak A honfoglalók ez után a támadás után léptéik át a Kárpátokat és szállták meg a síkságokat, domborvidékeket és völgyeket, fölszabadítván a frank és bolgár hadsereg által ellenőrzött rokon avarországot, szilárd államot alapítva az avarokkal, mint első foglalókkal. A magyaroktól fölhagyott Etelközben a besenyők úz uralom alá kerültek, néhány törzsük Bizáncba, más töredékeik Magyarországra települtek. Közben megjelentek a kunok Európában, átlépték a Dnyepert, vonultak nyugatnak, űzték az úzokat és megszállták a Duna alsó vidékét, nomád államot alapítván a Déli-Kárpátok alatt a Szörényi bánság és Bulgária között. A magyarság élénk figyelemmel kísérte az új államot, Kumániát, keresztény hitre való áttérésükre három készsége miatt javulás csak lassan várható. — Viszont elmondhatjuk, hogy az egész évet tekintve sikerült megfelelnünk a követelményeknek, s a felkínált áru éljut a címzetthez. Legalábbis az előző esztendőkben ez így volt, s reméljük ez az év is hasonlóan jól zárul — mondotta Gál László főnök- ség vezető-helyettes. K. K. Jobb helyen a GeSka Olvasóink gyakran panaszkodtak amiatt, hogy télidőben a sáros úton nehezen közelíthető meg a GELKA szerviz a Biczó Géza utcában. Jó hír tehát a GELKA-val javítta- tóknak, hogy a szerviz nemrégiben a Széchenyi tér 2. szám alá költözött a megszüntetett borkóstoló helyére. Telefonja változatlanul Nagykőrös, 333. Lóránt; Járai Gábor és Nyerges Mária: Szabolcs; Magyar Albert és Árki Katalin: Viktor nevű gyermekének. Házasságot kötött: Kiss Mihály és Kucsera Ibolya. Meghalt: Bodzsár Béla (Tormás u. 73.); Kramecz Ferenc József (Mészáros János u. 11.); Koroknai István Hangács dűlő 70/a.). missziót küldtek iki. Az első kudarccal végződött, a másodikkal megbarátkoztak, a harmadik már ünnepélyes volt. 1225-ben Béla herceg, a későbbi IV. Béla király, Róbert esztergomi érsek, Bertalan pécsi, másik Bertalan veszprémi és Rajnáid erdélyi püspök nagy kísérlettel lépett Kunország földjére, fényes külsőségek között, egy nagymisén megkeresztelték Bortz Membrok kun herceget, háza népét és a kunok sokaságát. Két évre 1227-ben, az esztergomi érsek fölszentelte az első kun püspököt, a dominikánus Teodorikot. A hittérítő magyar domonkosok falvakat és városokat alapítottak, megkezdték a feudális kun állam szervezését. Kötöny király idejében, 1239-ben egy világhódító fegyveres áradat tört mindent elsöprő erővel Kunországra, a mongoltatárok hordái fölmorzsolták a kun hadsereget, negyvenezer család menekült Magyarországra. Béla király örült a harcokban tapasztalt, a mongolokkal szemben elszánt kunoknak, a várható támadás kivédésére. Ismét letelepedtek A mongoltatárok be Is törtek. Egy portyázó csapatukból kun lovasokat fogtak el katonáink cselt sejtvén, hogy a kunok összejátszanak az ellenséggel, a fölháborodott magyarok Kötöny király fejét vették. A megsértett jövevények végigdúlva a Tisza mindkét partját, a bolgárok földjéA városi tűzoltóparancsnokság felhívja a lakosság figyelmét, hogy a tüzelőberendezéseket — különösen az olajjal és a gázzal működőket — a fűtési idény előtt szakemberrel szükséges felülvizsgáltatni, majd gondoskodni kell folyamatos karbantartásukról. Jó tudni, hogy csak engedélyezett típusú, kifogástalan műszaki állapotú tüzelő- és fűtőberendezést szabad használni. A füst elvezetésére csak a hézagmentesen összeillesztett nem éghető anyagú füstcsövet szabad használni és az 1,5 méterenként fémbilinccsel az épület szerkezetéhez kell rögzíteni. A füstcsövet a kéményhez hézagmentesen kell csatlakoztatni. A kémények hézagmentességének ellenőrzésére ajánlatos szorgalmazni, hogy az illetékes kéményseprő vállalat négyévenként elvégezze az úgynevezett füstnyomáspróbát. A fűtési idény kezdetén a városi tűzoitóparancsnokság kéri a szülőket, hogy lehetőség szerint állandóan kísérjék figyelemmel gyermekük játékát, gondoskodjanak felügyeletükről! Mondják el gyermeküknek, hogy miért veszélyes a tűz, magyarázzák el, hogyan kell veszélytelenül használni a tűzgyújtó eszközöket. Tartre húzódtak. 1241-ben bekövetkezett hazánk végromlása, a mongoltatárok megsemmisítő csapást mértek hadseregünkre, gyilkolták, égették az országot. Százával néptelenedtek el falvai nk. A következő évben meghalt Ogotáj nagykán, az ellenség kitakarodott az országból. Béla király előjött dalmáciai restekéből, visszahívta a kunokat a Balkánról és letelepítette őket magánföldesúri birtokára két nagy kerületben, a Nagykunságba és a Duna-Tisza közi Kiskunságba. Alföldi birtokosok A ceglédi járásba három kun szállás települt, Kocsér, Törtei és Kara. Kara kun nyelven feketét jelent, a fekete kunoknak törzsi-nemzetségi származását igazolva. Első említésük 1382-ből való, amikor Erzsébet királynő eltiltotta őket a ceglédi tölgyerdőtől. 1466-ban a karai kun kapitány, kiváltságos úr, mint a magyar nemes, szövetkezvén a környékbeli birtokosokkal, bántalmazta a klarisszák fe- lőtőhalmi jobbágyait. A földesasszonyok perbe hívták Karáról Myse Márkot. 1523- ban Werbőczi István nyársapáti beiktatására Demsed kunt küldte ki a karai kapitány. Más kunokat is tudunk a török adólajstromokból, mint Sül, Kun, Kastelán, Gsoba, Kaszna, Mizse, Érce, Ráka családnevűeket. Testi fölépítésük harmonikus volt, arcuk különösen szép, megcsodált minden nép által. Anna Commena, a bizánci sák olyan zárt helyen a gyufát, öngyújtót, gázgyújtót, amelyen kisgyermekük semmiképp sem férhet hozzájuk! Legyenek különösen elővigyázatosak, ha netán — rövid időre is — felügyelet nélkül kell hagyniuk gyermeküket a lakásban ! Tápiószele—Nagykőrösi Kinizsi 2-1 (0-0). Kinizsi: Molnár — Dajka, Cseh, Karcsú, Gulyás, Terjé- ki, Szabó (Farkas I. 60. p.) Kovács, Benkó, Vigh (Pesti 60. p.) Virágh. Kiegyenlített mezőnyjáték után az első támadásból a 8. percben Benkó lövése kapu mellé szállt, majd Terjéki távoli lövését védte a kapus. A 16. percben Benkó lövése csak centiméterekkel .ment kapu mellé. Támadásban volt a hazai csapat, de nem tuduralkodó lánya világszép anyját ha emlegette, szépségét a kun asszonyokéhoz hasonlította. Az európai hercegek örömmel házasodtak kun családokba, Béla királyunk István fiát az egyik kun főember lányával eskette össze. Az alföldi birtokosok is, a jobbágyok is szívesen vettek kun feleséget. Nagyobb nyugta Kara népe a tizenöt éves török háború zaklatott éveiben széledt el. Fölhagyott szállásukat a körösiek árendálták kaszálónak, legelőnek. A török utáni időkben Karapuszta a jászok kezére került, akik napjainkig tartják kapcsolataikat anyaközségeikkel, Jász- alsószentgyörggyel és Jászfény- szaruval, 1876-ban a jász-kun Karához csatolták Jenő községet, ezért viseli a Jászkara- jenő nevet. Bár a jenei részt huszonöt esztendeje kiszakították Tiszajenőhöz. A középkorban Felsőkara volt a pusztabokor központja, itt bővítették ki az Árpád-kori templomot a kunok és temetkeztek cintermébe. E templom romjai a Szarvák és a Kiss tanya környékén omladoznak, jó volna, ha a hely- történeti kör egy szilárd jelet állítana a kőtörmelékeken annak a három népnek, melynek halottai alatta nyugosz- nak; Szent István magyarjai, Kötöny király kunjai és a jászok emlékére. Ez utóbbiak 1860-ig temetkeztek ide. Itt porladoznak a százesztendős Marci gulyás maradványai is, akinek fejedelmi temetését Arany János versbe szedte. Az a bizonyos emlékjel megörökíthetné a vén gulyás nevét is, nagyobb nyugta lenne odalenn egy öl mélységben a régi magyarok, kunok és jászok között. H. U Tévedéseim Té.edni emberi dolog — tartja a latin közmondás, ám ha a tévedésekből a kelleténél több veszi körül az embert, vagy a tévedés eredménye kényelmetlen, akkor az már boszantó. Történt, hogy még a múlt év őszén elvitte valaki az édességbolt elől öreg, hajlított vázas 105336 gyártási számú női kerékpáromat. Névtábláján rajta volt a pontos címem, ezért joggal gondolhattam, hogy aki elkarikázott vele, ha- marason rájön tévedésére, majd visszahozza. Sajnos ez a tévedés azóta sem tétetett jóvá. A kerékpárt még 1955-ben vettem, velem együtt öregedett meg, s mankóm, támaszom lett. Kerékpár híján bottal voltam kénytelen sántikálni, ha dolgom akadt a városban. A bot, melyet elővettem, néhány éve elhunyt öcsém egyetlen nálam maradt emléke volt, féltve őriztem. Nemrégiben betértem a könyvesboltba, s míg a kiválasztott könyvek árát kifizettem, eltűnt a botom. Sajnos ezen nem volt névtábla, de napokig számítottam arra, hogy visszaviszik az üzletbe. Mert hát, ki lopna botot öreg embertől, csak tévedés lehet a dologban. Többször érdeklődtem, mindhiába. Ügy látszik, hogy nem tárgyaim elvivői tévedtek, hanem én. Azóta van már másik ■ botom, de valahogy nem áll úgy a kezemre, mint a másik. Azért sétálgatok vele. de kerékpárt már nem fogok venni. Ezzel büntetem magam tévedéseimért. Rácz József ták a szelei kaput bevenni, több jó helyzet maradt kihasználatlanul. A 35. percben egy veszélyes lövést Molnár jó érzékkel hárított. A másik kapunál Szabó jó fejesét a kapus a felső léc segítségével mentette. A 40. percben Kovács hibázott nagy helyzetben. Fordulás után sem javult a hazai csapat játéka, sőt a 60. percben a 16-oson belül buktatták a szelei csatárt a védők. A szeleiek a megítélt 11-est értékesítették. 1-0. A 65. percben egy gyors támadásnál Benkó átadásából Pesti szép gólt lőtt. 1-1. A körösi csapat igyekezett, de sok volt a rossz átadás, nem tudott igazi gólveszélyes támadást vezetni. Ezzel szemben a vendégek a 85. percben egy távoli lövésből — melyet a hazai kapus elnézett — megszerezték a győzelmet hozó gólt. 2-1. Nagykőrösi Kinizsi ifi—Tápiószele ifi 8-1 (3-1). Kinizsi ifi: Gulyás — Mihályi, Pesti, Szívós, Pavelkó, Lóvéi, Kiséri, Abonyi, Baranyi, Csikós, Csapó. Csere: Barabás, Nagy, Koncz, Pálfi. Az ifi csapat csak nehezen lendült játékba, de azután eredményes volt. Góllövő: Csikós 3, Pesti 2, Lóvéi, Csapó és öngól. Nk. Kinizsi serd.—Péteri serd. 9-0 (7-0) Kinizsi serd.: Hagymás! (Kolompár) — Tamasóczki, Bertalan, Urbán, Hegedűs, Dani (Várnai) Szigetvári, Berki (Somodi), Bállá (Turcsány) Pörge (Jakab), Simon (Czin- kus). A számszerű eredmény elfogadható, de a mutatott játék — főleg a második félidőben — nem volt kielégítő. Góllövő: Simon 2, Szigetvári 2, Pörge 2, Hegedűs, Tamasóczki, Urbán. P. S. Keddi sportműsor Teke Temetőhegyi tekecsarnok, 17 óra: Nk. Mészáros TSz SK —KÖZGÉP (Cegléd) C, megyei csapatbajnoki mérkőzés. A jő, a rossz és a csúf I—n. Színes olasz westernfilm. (16 éven felülieknek!) Előadás csak 5 órakor. A stúdiómoziban Serpico. Színes amerikai film. (14 éven aluliaknak nem ajánlott!) Fél 6-kor és fél 8-kor. ISSN 0133—2708 (Nagykőrösi Hírlap) Anyakönyvi hírek A pusztnbokor központja volt ^ Jászok vidékén, Kara homokján Városi Tűzoitóparancsnokság HMM SpÖITTHÍ REKIS8BM1 Már öt pontot vesztettek «