Pest Megyei Hírlap, 1982. augusztus (26. évfolyam, 179-203. szám)
1982-08-10 / 186. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXVI. ÉVFOLYAM, 186. SZÁM 1982. AUGUSZTUS 10., KEDD RézfáBsl®, egy csillaggal Már csak emlék a tarka forgatag A világjáró szerelő Munkahelyének utazó követe Réztábla a kapu alatt. Rajta a felirat: HOTEL KÖZPONTI, alatta szerénykedik egy csillag. Meglehetősen diszkrét portál, elkelne még hozzá egy lámpás, pontosabban egy világító felirat, amely éjszaka útba igazítaná az először ide vetődött idegent. Ez azonban egyelőre csupán vágy, pedig aki bejut, s még helyet is kap, szívélyes, noha puritán vendéglátásban részesül. Stáb, lila szobákban Az egyemeletes, téglahomlokzatú épület négy ablakában virágok díszlenek. Az emeletre vezető lépcső vasrácsát fehérre, karfáját pirosra festették. A szobák és a folyosó színe most van változóban. Aki karácsony tájon járt itt, megcsodálhatta a méregzöld falakat, meg a lila szobákat, a szántszándékkal vénné patiná- zott ajtókat. A személyzet még mindigaz akkori fordított világot emlegeti. Nem csoda, hiszen a kisváros egyforma mindennapjaiban gyökeres változást jelentett a színészek és a filmesek megjelenése, Egycsapásra vagy harminc évvel visszafordult az idő kereke. Makk Károly rendező és a stáb ott töltötte a decembert és a januárt. A mindig sötét szobákban ekkor mindenki hunyorogva mozgott a vakító fényű jupi- terlámpák tüzében. Ez azonban már elmúlt, ismét magányos vendégek kérnek bebo Városunk egyik határrésze viseli a Csipvár dűlő nevet. Várat sejtettek ebben a dűlőben, de nem ott keresték, ahol a vár nyomai vannak, hanem a volt Fekete Márton-féle tanya környékén és helyén. A város vezető emberei 1894- ben Nagy Géza régészt ide vezették. Nem találta a várat, hanem egy Árpád-kori temetőt. Ezen a helyen 1960-ban ásattam. Én is Árpád-kori temetőre és egy XII. századi templom alapfalára találtam a tanya mögötti téren. A volt XI—-XIII. századi faluhelyet 1980—81-ben mélyen felszántották. A faluhelyen házak lakógödrei, kemence és tűzhelyének maradványai bukkantak elő, a korra valló tárgyak tömegével, de a várnak semmi nyoma nem mutatkozott. A népi elnevezés pedig mindig valóságot rejt. A földvár elnevezés a volt Földvár dűlőben szintén valóság, mert a helyét régen ismeri a nép. A földvár részleteit az 1879-es, az 1894- es és az 1959-es ásatások igazolták. Létezését a helyszínen a nem tájékozott szemlélő is észreveszi, mert 3 méterrel magasabb, mint a környezete. A Csipvár1 esetében is ugyanez a helyzet. A volt Csipvár dűlő I. déli részén helyezkedik el. A Pálfájai úttól dél felől látszik, mintegy 500-600 méterre. Az árkait a szél homokkal töltötte fel, de a töltés ma is jól látszik, 25-35 méter széles. Nyugat—keleti irányba, mintegy 300-350 méter hosszú és 200-250 méter széles, a két vége elhegyesedik. A déli vége erősen lejt. A területén őskori és szarmata edénytöredékek fordulnak elő tömegesebcsátást bőröndjükkel a hatalmas fakapun. A kocsit az utcán hagyják, látni is ismeretlen, furcsa rendszámtáblákat a fogadó előtt veszteglő országúti cirkálókon. A járókelők talán eltűnődnek egy pillanatra, próbálják megsarkan- tyúzni a fantáziájukat, vajon honnan, s mi ügyben jöhetett éppen Nagykőrösre a sok lóerőn futó vendég? Fricska Antalné, a tíz szoba huszonkét ágyának parancsnoka már valamivel többet tud erről, mint az utca embere. Sorolja is a tudnivalókat: Jönnek a vadászok — A legtöbben hivatalos küldetésben keresnek szállást. Jönnek a konzervgyárba, most éppen szerelők dolgoznak a tejüzemben, voltak itt nigériai diákok, a veszprémi egyetemről, de belgák, svédek, nyugatnémetek is álomra hajtották a fejüket, midőn elhallgatott a cigányzene a földszinti étteremben. Néha annyian szeretnének szobát kapni, hogy szükség van mind a négy IBUSZ-lakásra, amely ilyenkor tehermentesít bennünket. Októberre megint jeleztek egy csoportot, amely huszonhat tagot számlál. Nem lesz könnyű elhelyezni őket — ismerjük meg az őazi programot, amelyben menetrendszerűen szerepel a külföldi vadászok megérkezése, akik a helybeli vadásztársaság vendégei lesznek. ben. Szórványosan háznyomok is észlelhetők, bár a helyet egykor a Dózsa Tsz mélyen szántotta a szőlő alá. A mélyszántáskor sok edénytöredék és szarmata sírok kerültek felszínre. Ekkor sok ház és tűzhelynyom is mutatkozott. Az akkor előkerült tárgyak a múzeum gyűjteményében vannak. Az őskori edénytöredékek a kora bronzkorból valók. Á szarmata edények nagyobb részükben római készítmények. Felvetődik a kérdés, hogyan ment ki a köztudatból a Csipvár helye, amikor azt még az elmúlt századok embere ismerte? Egyszerű a kérdés megoldása. A Csókás erdőtől keletre elterülő homokot egészen a múlt század 30-as éveiig gyep fedte. Ekkor a Pálfá- ja—Bánomot kiosztották szőlőföldnek. A mély földforgatással a növényi takarót eltávolították, és a homok megindult a Kürti vizek szélén levő Csipvár felé, és azt kezdte elborítani. Az 1870-es években, amikor a város körüli legelőövezetet kiosztották, a Csip- vártól nyugatra eső homokos részek gyep takaróját is eltávolították, ismét megindult a nyugati szél hatására a homok Kelet felé való vándorlása. A Csipvárban akadt föl, annak a belsejét, és sáncait is megtöltötte. A várat is szántják, vetik azóta, és a töltéseket az eke jelentősen széthúzta. A vár lassan a környezetébe olvadt, de környezeténél még mindig 3-4 méterrel magasabb. A Csipvár tehát valóban vár, éspedig földvár. Kik építhették és mikor? Erre már nehezebb felelni. Lehet, hogy az őskori népek készítették, de későbbi is lehet. Dr. Bal any i Béla — Mire kíváncsiak az idegenek és milyen szolgáltatásokat igényelnének? — Legfőképpen azt szeretnék tudni, étkezni hol lehet? Általában itt kosztolnak a Központi Étteremben. Vannak akik igényelnék a reggelit, ez azonban megoldatlan. Csak egy-két esetben tettünk kivételt, akkor a vendégek előzetes kérése alapján mégis előteremtették a reggeli étket. Prospektus, valamiféle tájékoztató, esetleg egy-két idegen nyelven, elkelne a városról, de bizony ez csak álom, ilyesmiről szó sincs, pedig nem ártana, hiszen erkölcsileg, de lehet, hogy egyébként is megtérülne a szolid hírverés. — Milyenek a vendégek? — Általában rendesek. A két szobaasszonynak és az éjszakai portásnak sincs rájuk panasza. Igaz, már előfordult, hogy egy jól szituáltnak látszó úr elfelejtett fizetni, de a bíróság rávette számlája ki- egyenlítésére. Emlékezzenek rá — Az emberek igényesek. Nem csoda, hogy a világosabb szobákat szeretnék, de azokat azok kapják, akik hónapokat töltenek nálunk. A fürdőszoba közös, a folyosóról nyílik, bizony máshol másmilyet szoktak meg. Annak viszont nagyon örülünk, hogy a most kezdődő fűtési szezonban az olajkályhákat a gázfűtés váltja fel. A társalgóban televízió, a folyosón sok-sok virág. Hihetőnek tűntek a főnökasszony szavai, aki szeretné minél lakályosabbá, barátságosabbá tenni a Hotel Központit, hogy emlékezzenek rá szívesen még a futóvendégek is. A Gépgyártó és Szolgáltató Ipari Szövetkezet lakatosrészlegében 11 éve dolgozik Mészáros Zoltán lakatos, aki annak idején a ceglédi szakmunkásképzőben tanulta ki a géplakatos szakmát. — Milyen gépeket gyártanak jelenleg? — Túlnyomórészt konzervipari gépeket, például kartonba rakó gépet, palettizáló gépet (ez utóbbi a kartonokból rakományt képez majd). Jelenleg a Nehézvegyipari Kutató- intézetnek 3 darab 6 méter magas berendezést gyártunk. Műanyag alapanyagot állítanak elő majd vele. Gyártmányainkat a hazai és a szocialista országokból érkező egyedi megrendelésekre 'készítjük. Gyakran a kapitalista országok is felkeresnek bennünket. Az egyedi megrendelések mellett orozatgyártásra is berendezkedünk ugyanebből a géptípusból. A hazai és külföldi kon- zervgyárak^j-észére legalább 100 előfőzőt gyártottunk. Ez egy 9 méter hosszú és 1,5 méter széles gépsor, atnelynekaz egyik végén bemegy a zöldbab, vagy zöldborsó és a másik végén főzött állapotban távozik. Ez ám a szolgálat — A mi munkánk nem fejeződik be a gépek műhelybeli előállításával. Munkaköri kötelességünkhöz tartozik a megrendelt gépek helyszíni felszerelése és beüzemeltetése, valamint a gépkezelők betanítása a gépek működtetésére. Ezért gyakran vagyunk kiszálláson hazai és külföldi tájakon. — Konzervgyári gép karbantartó garanciális javításán voltam munkatársaimmal Spanyolországban, Pueblo de Montelbandban 10 napig, napidíjat és útiköltséget is kaptam a rendes fizetésen kívül. Három napot töltöttem Madridban. Sétáltam a királyi palota kertjében, s egy napot Toledóban is voltam. Hirtelen nem is tudnám megmondani, hányszor jártam a Szovjetunióban. Két alkalommal kiállításon vettünk részt gyártmányainkkal Kijevben és Le- ningrádban. A kiállításra a csomagoló gépsort vittük ki. Ez a gépsor 6—7 gépből tevődik össze. Elvégeztük az ösz- szeszerelést a kiállítás kijelölt helyén, és a műszaki napokon üzemeltettük a vonalat. Kijevben és Leningrádban volt időnk városnéző sétára is. Az Ermitázsba reggel nyitáskor bementünk és csak este záráskor jöttünk ki. Ugyancsak iparkodtunk megtekinteni a látnivalókat, sok-sok kilométert legyalogoltunk, mégis csak elenyésző hányadát láthattuk. Leningrádban a fehér éjszakák valóságáról is meggyőződhettem. A város reklámvilági- tása úgy van kialakítva,, hogy a mesterséges villanyfény ne zavarja a természetes fényt. — A Néván minden éjszaka 2 órakor nyitják a hidakat menetrendszerűen, úgy mint a vasúti sorompókat. Sétáltam az Auróra fedélzetén is. A finn öbölben szárnyashajóval 45 pero alatt értünk at a régi cári palotához. — Amíg fiatal az ember, bírja az éjszakázást. Szívesen mondunk le az alvásról a látnivalók kedvéért. Ä Dnyeper partján — Szintén gépsor átadása és beüzemeltetése révén mehettem el Kijevbe. Itt a rendelkezésre álló kevés szabad időben csak a Dnyeper partjára és a kazamatákba jutottam el. Tiraspolban az egyik konzervgyárnak csomagológép üzembe állítását végeztük. Innen többször átránduhunk a szomszédos hős városba, Ogyesszába. A tengerparton hatalmas obeliszk őrzi a hősök emlékét. Jártam a Duna deltájánál is Izmailban, valamint Herzonban. Mindkét városba palettizáló és kartonba rakó gépet vittünk. Ugyanígy szállítják és adják át, valamint üzemeltetik be a megrendelt és legyártott gépsorokat a szövetkezet többi dolgozói is. Én és munkatársaim nem vagyunk kivételes egyedi utazgatok. Így jutunk el úgyszólván az összes szocialista országba, főleg Bulgáriába, LenNagykörösi Kinizsi—Abony 5-4 (3-4) Csepel ifi (NBI)—Nagykőrösi Kinizsi 5-3 (3-0) A két edzőmérkőzésen a következő játékosok szerepeltek: Molnár, Tiger — Terjé- ki, Gulyás, Karcsú, Szendi, Szombati, Farkas 1., Lövei, Szabó, Németh, Pesti L., To- ricska, Farkas J., Vigh, Ben- kó. Abony ellen igen rosszul kezdett a hazai csapat, nem zárt jól a védelem és a vendégek 2-0-ás vezetést szereztek Farkas J. szépített. 2-1. Közeli szabadrúgásnál rosszul állt fel a sorfal, 3-1. Szabó szabadrúgásból szép gólt lőtt, 3-2. Németh jó egyéni játékkal egyenlített. 3-3. Ezután nagy védelmi hiba után Abony ismét átvette a vezetést. 3-4. Fordulás után Szabó szabadrúgásból Pesti L. jó fejessel egyenlített. 4-4. Kiegyenlített mezőnyjáték után a mérkőzés végén Toricska szerezte meg a győztes gólt. 5-4. A taktikailag és technikailag Született: Tóth István és Köte Ildikó: István; Kovács György és Ugi Zácz Katalin: György; Benkó István és Kiss Katalin: István nevű gyermeke. Névadót tartott: Bojtos János és Bognár Mária: Gábor; Mészáros János és Langer Aranka: Márta nevű gyermekének. Házasságot kötött: Horváth Zoltán és Gulyás-Nagy Helga; Kis-Prumik Bálint és Szabó Eszter Erzsébet; Kökény Balázs és j Zahorján Erzsébet; Krétai László és Vincze Erzsébet Rozália; Kovács Ferenc és Torma Edit; Bíró János György és Tóth Veronika; Országh Mihály és Fazekas Erika; Józsa Zoltán Ferenc és Pál Katalin Rozália. Meghalt: Faragó Lászlóné Héda Jozefa (Kocsár, VII. dűlő 45.); Szakállas Sándorné Oláh Judit (Tormás u. 26.); gyelországba, Romániába és a Szovjetunióba. — Mit csinál szabad ide jé* ben? — Csaknem gyermekkoromtól kísért a nutria. Ceglédi vagyok, ott 25 évvel ezelőtt tört ki a nutrialáz. Én csak néhány éve határoztam el magam a tenyésztésére. Volt már egy 1200 négyszögöles hobbitelkem. Két évig minden szabad időmben csak az ólat építettem. Legalább 12 teherautó (cement, sóder, tégla, pala) építőanyagot építettem bele, néha egyedül, máskor baráti segítséggel. Tenyésztési szaktanácsért a mindszenti tsz nut- riatelepére mentem. Innen szereztem be a 36 jószágból álló törzsállományt, melyet követett a többi. A nutriatenyész- tés egyik elengedhetetlen fel-* tétele az állandóan friss, tiszta víz, tehát kutat is kellett fúrni. A nutria növényevő, a csa- lamádét, herét kedveli, a gyomnövények közül a párét. Falánk állat. Az iskolai szünetben két fiam segít a gondozásukban. — Jól fizet a nutriatenyészJ tés? — Nem végeztem még olyan számítást, hány munkaórát dolgoztam és a munkában eltöltött órákra mennyi munkabérátlag esne. Ha valaki esetleg irigyelné a nutriázásból származó jövedelmemet, annak azt javaslom, a munkát is irigyelje. Ment vár a szerencsére — Életével, muhkakörülmi«• nyeivel elégedett-e? — Nem. Én nyughatatlan ember vagyok. Az a véleményem, hogy az erúber soha ne elégedjen meg azzal, ami van, mert az egyenlő a halállal. Van aki lottószelvényen várja a házhoz a szerencsét. Én dolgozom; így akarom megteremteni a kedvezőbb életfeltételeket magamnak és a családomnak. Molnár Elekné képzett, jó játékerőt képvisel lő NB I-es Csepel ifi ellen a körösi csapat, indokolatlanul és helytelenül, az edzői figyelmeztetés ellenére, elbizakodottan iépett a pályára. Ez megbosszulta magát és a csepeli ifik elhúztak 3-0-ra. Kapu előtt a védelem kapkodott, a mezőnyben sok volt az átadási hiba, a támadások nem voltak gólveszélyesek. A második félidőben Farkas J.-t gólhelyzetben buktatták, a 11-est Vigh értékesítette 3-1. Vigh szögletéből Karcsú szépen fejelt a hálóba, 3-2. Csepeli bombalövésből 4-2 lett az eredmény, majd kapushibából 5-2. A mérkőzés végén jó akcióból Vigh állította be a végeredményt. 5-3. A két mérkőzésen látottak alapján minden csapatrész játékán sok még a javítanivaló. Mint már megírtuk, az új osztályban új edző készíti fel a csapatot és több játékost igazolt eddig a szakosztály vezetősége. * P. S. Marticsek László (Kinizsi u. 25.); Tóth Béla Sándorné Márta Eszter (Kossuth L. u. 67.); Székely István (Niklosz János u. 22.); Egri Ernő Gábor (Ceglédi u. 21/b.); Gőcze Pálné Bó- csai Lidia (Kossuth L. u. 35.); Sinor Lászlóné Barkó Eszter (Balia G. u. 88.). — MqIIbbé Apokalipszis, most I—II. Színes amerikai dzsungelháborús kalandfilm. (16 éven felülieknek!) Előadás 6 és 8 órakor. _ A stúdiómoziban Krämer kontra Krämer. Színes amerikai film. (14 éven aluliaknak nem ajánlott!) Fél 6-kor és fél 8-kor. ISSN 0133—2708 (Nagykőrösi Hírlap» T.T. Villákat vág a présgép Több típusú és méretű hegesztőkészüléket gyártanak a TRAKIS telepén. Klinkó Lászlóné 63 tonnás présgép segítségével vágja ki a keréktarló villákat — képünkön. A kés2 liegesztőkészülékekct hazai és külföldi piacon értékesítik. Apáti-Tóth Sándor felvétele Máig talány: kik építették? Vár volt-e a Csipvár? Befútta a homok, szaggatta az ekevas Labdarúgás Elbízta magát a csapat ■ Anyakönyvi hííeIHB