Pest Megyei Hírlap, 1982. július (26. évfolyam, 152-178. szám)
1982-07-22 / 170. szám
4 v/íimip 1982. JÜLIUS 22., CSÜTÖRTÖK Álomba csábító mesék A zene mindenkié! f Száz éve született, tizenöt éve halt meg Kodály | Zoltán. Életműve monu- ^ mentális hármasfúgaként | áll előttünk. Zeneszerző- $ ként indult. De hamarosan § felismerte, hogy eredetit és | őszintét csak akkor tud al- | kötni, ha lehatol az ősi né- | pl gyökerekig. Tudósi ala- § possággal kezdte vizsgálni ^ a magyar népdalt. Gyűjtöt- S te, rendszerezte, tudomá- ^ nyosan feldolgozta a pá- \ ratlanul gazdag magyar | népzenét. Megszületett Ko- I dály, a zenetudós. Elméleti kutatásainak eredményeként átalakult zeneszer- *ői hangja. Megtalálta igazi énjét, remekművek sokaságával bizonyította a népzene inspiráló erejét. Túl a negyvenen felismerte, Jiogy zeneszerzői életműve nem maradhat fenn, ha nem nevel értő, zeneileg müveit közönséget. Kiadta a jelszót: A zene mindenkiéi, s meghirdeti az életre szóló programot: A tömegeket a zenéhez kell vezetni! Megszületik Kodály, a zenepedagógus. Felismeri: minden muzsika természetes ősforrása az ének, az emberi hang. E felismerésnek aláren- , deli munkásságát. Kórusokat ír, főleg gyermeKeknek, hiszen a zenei műveltség alapjait gyermekkorban kell lerakni. Alkotóműhelyében a nagyformátumú szimfonikus müvek és oratóriumok helyett az óvodák, az iskolák és a zeneiskolák énekpedagógiai céljait szolgáló olvasógyakorlatok születnek. A zencpeoagugus Kodály elvezeti a zeneszerző Kodályt a dallamok, a zenei gondolatok végsó tisztázásáig. Azokig az apró remekművekig, melyeket életének alkonyán ajándékozott a világnak. £> az életmű hármasfűga-té- mái a végső, diadalmas kicsengésben megteremtik a korunkban oly ritka csodát, a harmóniát. Ám a kodályi életmű harmóniája nem kizárólag a zeneszerző, a zenetudós és a zenepedagógus munkásságának összecsengéséból született. Kodály több volt, mint zenész! Az ünnepi könyvhétre harmadik alkalommal , jelentette meg a Zeneműkiadó Kodály válogatott írásainak kétkötetes gyűjteményét visszatekintés címmel. Az első kiadást még 1964-ben, a zeneszerző életében, az ő jóváhagyásával állította össze tíónis Ferenc. Most újraolvasva, egyre világosabbá válik, hogy Kodály századunk egyik legnagyobb magyar gondolkodója, legigazibb hazafija, legnemesebb érzelmű humanistája is volt. Bartókkal közös népzenei gyűjtőútjaikról így ír: Eleinte csak az elveszett régi dallamokat kerestük. De látva a falu népét, az ott elkallódó sok tehetséget és szívós életerőt, feltetszett előttünk egy, a népből újjászülető, művelt Magyar- ország képe. Ennek megvalósítására rászántuk életünket. így vált — ilyen egyszerűen — Bartók és Kodály nemcsak az új magyar zene zászlóvivőjévé, hanem egyúttal a művészi, s ami ennél is fontosabb, a társadalmi haladás vezér- egyéniségévé. Az Éneklő Magyarország gondolata sem az öncélú zenei belterjesség jegyében született. Nála a közös éneklés közösségteremtő erő, nemzetépítés. A gyermekek zenei nevelése, az iskolai énekóra a személyiség formálásának eszköze. Egy boldogabb, teljesebb életet élő, nyitottabb és tisztább erkölcsiségü ifjúság felKötődés felelősséggel § sezt Estéken át úgy olvastam , t a könyvet, Szeberényl ^ Lehel Arcok a folyó tükré- $ ben című új kötetét, mint- ^ ha meséket hallgatnék, fclgaz meséket egy folyóról, a Dunáról, egy tájról, a Budapest és Esztergom között ? elterülő vidékről, amilyene- ^ két évtizedekkel ezelőtt, a ^ ráérő időkben nagyapák ^ meséltek kukoricamorzso- ^ láskor vagy tollfosztás köz- ^ ben, hóhullásos téli estéken. Szeberényi Lehel, az évtizedek óta Leányfalun élő író, választott szűkebb hazájáról írta ezt a könyvet, s a Szépirodalmi jelentette meg. „Makacs” olvasói előtt nem mindegyik fejezet ismeretlen. Az Eden a Dunán és a Római parti aranyidők az író korábbi könyveiben megjelent már. Most azonban hozzájött ezekhez az Egy Duna-dg regénye, valamint a Jeles napok a gátion. Kitágult a téma, térben és időben egyaránt. Tájszerelem, ez a lényegi meghatározója ezeknek az írásoknak. Csakhogy Szeberényi Lehelnek a táj sohasem önmagában levő, az embertől elvonatkoztatott, hanem csakis úgy teljes és érdekes, ha alakjaival együtt vetítheti elénk. Mert ha nem is fogalmazza meg szavakkal, kiérződik írásaiból: az ember alakítja a tájat; az pedig visszahat rá, érzelmeire, gondolataira, jellemére. Emberekről mesél hát; egykor volt és ma élő emberekről. Hajósokról, gátőrökről, kertet, növényeket, vizet, halakat szeretőkről. Meg íróbarátokról is. Az életről, életünkről. Az élet lehetőségeiről, szükségeiről, változásairól, értelméről. Mesél úgy, ahogyan mesélni csak prózaíró tud; témája részleteinek pontos ismeretében, szakmáját szeretve, szolgálatnak tekintve. Embertársai szolgálatának. Szeberényi Lehel szemérmes író. Nem rejtőzködő, de szemérmes. Nyilatkozni is hajlandó, beszélgetni különösen szeret. Mégis, aki igazán belülről akarja megismerni, az olvassa el az írásait. Vallomások az írásai. Barátságról, ember- szeretetről, sorsvállalásról, tájhoz kötődésről, felelősségről vallanak; szépen, szívvel, igazán, olvasmányosan. ••......... m % SZEBERÉNYI LEHEL \ ARCOK ) a folyó tükrében! 1- : , * '■ / í. .. * 'j vV -"*v :i><í KVU V. í ...... 4 ró l, madarakról, fákról, medvékről, kakasokról, gyümölcsökről, napsütésről. Megtanítanak örülni, élvezni a világ mindennapos csodáit, s közben arra is gondolhatnak a szű’ők. hogy megkérjék gyermekeiket: egy-két jobban tetszőt memoriterként is megjegyeznetnek... Borsószememberke, Csodaszép hercegnő, Együgyű emberke Sarov meséjének hősei, akik sok-sok fondorlat ellenére mégiscsak győzedelmeskednek a gonosz Turropütón, s félelmetes kalandjaikat Kiss István rajzai segítségével mesélik el a Móra Kiadó kötetében. Hitelesen elképzelni Annál valósabb történetet mond el a már említett László Gyula az 50 rajz a honfoglalásról című könyvében. Múltunk szobrokban és képekben elevenedik meg bennünk, s így őrzi emlékezetünk. nem betűkben — írja a szerző. Nem véletlenül, hiszen Munkácsy Mihály Honfoglalása, a Feszty-körkép, de sok-sok történelmi ábrázolása a látvány nyelvén közli velünk, hogyan is lehetett jó ezer évvel ezelőtt. Csupa rejtelem minden megközelítés, amelyet a társtudományok a régészettől a jeltudományig megerősítenek vagy elvetnek. László Gyula talán a legér- dekeltebb tudósunk ebben a témakörben. Amit majd négy évtizede szavakban mondott el A honfoglaló magyar nép élete című munkájában, azt most rajzokban adja elő. Leletek bemutatásával kel életre minden feltételezés, azaz a szerző éppen azt reméli, hogy a szöveghez készített vázlatot is segítenek abban, hogy hitelesen tudjuk elképzelni, ami ezer évvel ezelőtt elmúlt. A Rege a csodaszarvasról című részben így a tápiószentmártoni szkíta aranyszarvas szerepel illusztrációként, de ugyanígy látható a Lehel-kürt kiterített rajza, a magyar népi gyermekjátékok rekonstrukciója, a földkunyhó alaprajza. A nagy-nagy mesélés közben úgy érezzük: táltosok szólnak, regősök énekelnek világszép tettekről, leányszökte- tésről, mindennapi mesterségekről, harci fortélyokról, halotti torokról. Szenvedélyes könyv László Gyuláé: érzelmet keltő, egyben történelemszemléletre nevelő. A tíz éven felüliek ritka izgalmas szünidei olvasmánya lehet a Móra újdonsága; fantáziadúsító, tettekre serkentő. Ezt a könyvet a szülőknek is érdemes elolvasniuk: egy gyermekekhez szóló alapvető mű gyakran többet mond számunkra. mint sok unaloműző olvasmány. Ez a kötet eleinkről szól, s felnőttként sem árt tisztában lenni történelmünkkel. Nyárfa alatt kerti pad ^ Kilenc éven felülieknek ^ ajánlja a Móra kiadó Tó- $ biás Áron könyvét. A Nyár ^Zebegényben nem kalandregény, annál sokkal perzselő bb: Szőnyi István mű- ^ vészeiéről közöl hitelt ér- ^ demlő tudnivalókat. Szőnyi lánya, a Rómában élő, Zsuzsa asszony az egyik visz- szaemlékező, akinek az álmaiban még most is kísért a zebe- gényi kert, amelyben úgy veszett el, mint a mesealakok a mesékben ... Ezt az érzést azóta sem éltem át, akárhányszor voltam az erdőn, mezőn, vagy bármilyen más vidéken — mondja. — Apám is így érezhette, mert amikor idekerült Olaszországba, erre a másképpen csodálatos tájra, valósággal kiesett az ecset a kezéből. Mesék, történetek, egy táj lelkülete köti le az olvasót. Gyermekeket és felnőtteket egyaránt. Talán azért, mert szemünk előtt alakul a látvány művé: híres-nevezetes képpé a nyárfa alatti kerti pad, a vízparti várakozás, a szénásszekér, a temetés ... Az én képeimnek témája az a két dolog a világon, amihez a legerősebb szálakkal vagyok hozzáfűzve: Zebegény és a családom — mondta a hatvanéves Szőnyi. S miközben megszólalnak a falusiak: az öreg révész, a vegyészkutató, Böske, a háztartás lelke, mellbe vág a fák, hegyek közé, víz mellé beilleszkedő ember vallomása: A táj és az emberek összefüggő és elválaszthatatlan egységét láttam meg Zebegényben, olyan környezetben, mely nagyon megfelelt elgondolásaimnak. Megkapó ez a táj szerelem. S ami még megemeli mindezt, Bornemissza Géza festőművész megidézése egy beszélgetésből: akkor jó a kép, amikor az ember úgy érzi, mintha egy ujjal a szívéhez értek volna ... Hát ez keríti hatalmába az olvasót. Egy olyan érintés, amihez nem kell magyarázat. Ám kellett hozzá Szőnyi István művészete, családja, embersége, s végül Tóbiás Áron tolla, aki megírta ezt a könyvet, kiválogatta a festményeket, rajzokat, fotográfiákat. Mintha ezekből is Szőnyi sokat emlegetett mondása sugározna: Fiam, bízzon csak mindig a tehetségben! E nélkül nincsen művészi munka. A Lapozgatót Mátyás István, Molnár Zsolt és Várad! László írta. Heti filmibgyzet Lándzsák hajnalban Peter O’Toole, a Lándzsák hajnalban főszereplője Történelmi hibákkal, tévedésekkel, ostoba okok miatt bekövetkezett tragédiákkal szembenézni minden nemzetnek kellemetlen. A történelmi önismeret gyakorta igen fájdalmas operációkon at vezet; erzestelemtés nélkül kell megszabadulni olyan káros daganatoktól, mint a nemzeti önnitt- ség, a tévedhetetlenség, a folytonos győzelmek, a kivétel nélkül dicsőséges és magasztos háborúk, vagy a Föld minden zugában csakis a civilizáció és a kultúra elterjesztése, meg a mindenek felett állóan erkölcsös és igazságos keresztény vallás meghonosítása, a pogány népek istenhez vezetése céljából folytatott nemes gyarmatosítások. Egy hajdan a világ legnagyobb gyarmatbirodalmának minden politikai, gazdasági, kereskedelmi, pénzügyi és katonai hatalmával, s e hatalom mélységesen meggyökeresedett tudatával rendelkező Nagy-Bri- tanniának hosszú évtizedek kellettek, amíg eljutott ehhez az érzéstelenítés nélküli operációsorozathoz. A brit világbirodalom szétesésének folyamata jóval gyorsabban következett be és zajlott le, mint amilyen gyorsan a megváltozó helyzethez a britek tudata igazodni képes volt. Ez persze törvény- szerű. Mint ahogyan törvény- szerű volt az is, amikor, már e világbirodalom látszólagos fénykorában is, megjelentek a brit nagyság igazi arcát felfedő írók, gondolkodók, s megmutatták, milyen mérhetetlen szenvedés, milyen elképzelhetetlen nyomor és elnyomás árán jött létre és virágzik Viktória királynő óriási birodalma. Intő jelek persze nemcsak a gondolkodók, a szellem emberei köréből érkeztek, nemcsak Marx, Engels és kortársaik elemzései tárták fel az imperialista birodalom hatalmának valódi összetevőit és mozgató rugóit. Történtek olyan események is, melyek figyelmeztetésül szolgálhattak azoknak, akiknek szemük volt a látásra. (Nem voltak túl sokan; míg a brit birodalom erős volt, gazdpg és hatalmas, ugyan miért izgatták volna az átlagpolgárt, ennek az erőnek, gazdagságnak és hatalomnak az élvezőjét a kellemetlen dolgok?) Az egyik legkeményebb, legtragikusabb figyelmeztetés 1879. január 22-én Afrikában, a zuluk földjén történt. A brit gyarmati hadsereg egyik jelentős egységét, az Anthony Durnford ezredes parancsnoksága alatt álló, közel 1500 fős, modern ismétlőfegyverekkel, ágyúkkal, rakétavetókkel felszerelt csapatot megtámadták és másfél óra alatt az utolsó emberig megsemmisítették a zuluk, akiknek mintegy 25 ezer fős serege néhány ócska mordályt és pár zsákmányolt angol puskát kivéve kizárólag lándzsákkal volt felfegyverezve. S miközben Durnford és emberei elestek, nem nagyon messze a csata színhelyétől egy jóval nagyobb angol csapattal tétlenül várakozott Lord Chelmsford tábornok, a nata- li főparancsnok. A két magasrangú tiszt rivalizálása, a zuluk erejének alábecsülése — és főleg a zuluk ellen indított indokolatlan támadás, mely beavatkozott a zulu királyság ügyeibe, megpecsételte a brit erők sorsát —, bár egy év múlva Chelmsford egy nagy angol sereggel végül is legyőzte a zulu királyt, s Viktória királynő birodalmához csatolta Zuluföldet. A gyarmatosítók győztek, a civilizáció és az imperializmus nagyobb dicsőségére. Douglas Hickox angol rendező ebből a tragikus esetből készített filmet — se filmben (mely egyébként igen kitűnő szakmai kvalitásokkal megcsinált, kivált a harci jelenetekben) elég keményen szembenéz a hajdani brit dicsőség rózsaszín ködében derengő hősi múlttal. Nem szépít, nem óvatoskodik: e filmből világosan kitetszik, hogy a britek erőszakos módszerekkel, kíméletlenül és könyörtelenül törtek a zuluk megsemmisítésére; hogy mondvacsinált ürügyet használtak fel az ellenségeskedés kirobbantására; hogy a brit erők nem voltak felkészülve ekkora zulu sereg elleni harcra; hogy a tisztek, de főleg a vezénylő tisztek egyszerűen nem hitték, hogy előttük bármiféle bennszülött hadsereg megállhat; s hogy ezek a vezénylő tisztek ráadásul egymásra féltékeny, rossz, tehetségtelen katonák is voltak. Aki nemcsak a kalandos-izgalmas csatajeleneteket nézi a filmben, az ezt is meglátja — különösen, hogy a két versengő főtisztet olyan kiváló színészek alakítják, mint Peter O’Toole (Lord Chelmsford) és Burt Lancaster (Durnford). Földrengés Tokióban Katasztrófafilm, japán módra. Azaz: a pénzzel és technikával bőségesen rendelkező japán filmesek elirigyelték a katasztrófafilmek divatját, s megcsinálták a maguk külön bejáratú, saját katasztrófafilmjét, mely nem akárhol, hanem egyenesen Tokióban játszódik, és azt a katasztrófa fajtát választja, amely Japánban nem is olyan ritka: a földrengést. Eddig rendjén is volna; Tokióban egy mindent elpusztító rengés valóban lehetséges, a világnak ez a pontja erős szeizmikus tevékenységéről nevezetes. De ahogyan ezt a valós magot Kendzsiro Omori rendező Kaneto Sindo forgatókönyve alapján körberakja a legrosszabb amerikai katasztrófafilm-sablonokkal, az szomorú. Egy ideig bosszankodunk, amikor a főhős, egy bizonyos Joícsi nevű fiatal geofizikus, mint valami egyszemélyes kollektív lelkiismeret, mint egy szeizmológus japán Grál-lovag harcol a veszély felismertetéséért, de amikor a bekövetkező katasztrófa makettpoklában ugyanez a Joicsi egy delfint vagy fókát megszégyenítő időtartamú víz alatti úszásokat produkál, hogy a földalatti alagútjában rekedt embereket kimentse, és ezalatt úgyszólván a haja sem kócolódik össze, ez már sok. Ekkor már nem bosszankodunk, hanem nevetünk — igaz, nagyon kényszeredetten. Végtére is nem egy burleszk- hez ültünk be. Takács István tatója azt bizonyítja a hét éven felülieknek ajánlott kötetével, hogy álmunkban a legvalószínűtlenebb dolgok sem lehetetlenek. Megszólalhatnak az állatok, beszélgethetnek egymással a tárgyak, táncra perdülhetnek a fák, s még olyasmi is megtörténhet hogy egy ütött- kopott villamos megszökik a kocsiszínből és elcsavarog. A történeteket a pórul járt pasáról, az aranytallért hordó csókáról, a bölcs tintásüvegről, a mesét látó szemüvegről, az álmot hozó kisbundáról országjáró útjain gyűjtötte a szerző. S most leteszi a már olvasni tudók asztalára, hogy szemezgessenek belőle: általa gazdagodjanak, elméjükben, érzelmeikben gyarapodjanak, szemléljék teljesebben világunkat. László Gyula könyvéhez Kalmár István készített szép illusztrációkat, Kányádi Sándor verseskönyvéhez Orosz János. A Tavaszi tarisznya kötéstáblája — az első pillantásra úgy tűnik — mintha valódi szőttesből készült volna. Talán azért nézzük annak a borítót, mert a versek az élet örökbecsű dolgairól szólnak: az évszakokról, a gyermekek világánevelése Kodály életprogramja. , A kétkötetes válogatás egy , hihetetlenül gazdag és termékeny életbe enged bepillantani. Szegényebbek maradunk, ha nem tanulmányozzuk és nem tesszük magunkévá e monumentális életmű legfontosabb tanulságait. Az írások kristályosán tiszták, gondolatilag gazdagok, stilárisan egyszerűek, néha lakonikusan rövidek, tömörek. Mindvégig élvezetes, elmét, szívet és szépérzéket gyönyörködtető olvasmányok. S A költészet és a mese vé- | gigkíséri egész életünket. § Előbb mi hallgatjuk elalvás $ előtt, kispárnánkat szorongatva; felnőve, gyermekeink, ^unokáink ágyához visszük a ^ pillacsukogató, álomba csá- ^ bitó, csöndes szavú meséket, ^ verseket — írja A csavar- 8 gó villamos című könyvéről * László Gyula. A bölcs tintásüveg A tudós régész, a magyarság honfoglalásának elismert ku-