Pest Megyei Hírlap, 1982. július (26. évfolyam, 152-178. szám)
1982-07-14 / 163. szám
Megszépíti életünket Népdalkörök találkozója A nagy magyar zeneszerző: Kodály Zoltán születése száz- esztendős évfordulójának ünneplése keretében, az Arany János Művelődési Központ a napokban népdalkör-találko- zót rendezett Nagykőrösön. Nagy fejlődés Az ifjúsági klubház nagytermében megtartott találkozóra, ez alkalommal az érdi és a szadai népdalkörök jöttek el. Mellettük a nagykőrösi Arany János népdalkor dalosai és ci- terásai szerepeltek. A gazdag műsort a művelődési központ nevében dr. Zsoldos Zoltánná, a központ munkatársa nyitotta meg, majd Bencsik Rozália, a városi tanács művelődési osztályának közművelődési felügyelője mondott ünnepi beszédet. Méltatta Kodály Zol ián emberi és alkotói nagyságát, aki a népdalgyűjtésből fakadó: életünket megszépítő zeneszámaiban összeolvasztotta a klasszikus zenekultúrát a népdallal és muzsikával. A műsort a nagykőrösi népdalkor asszonykórusa és cite- razenekara vezette be, a Körösi bíró udvarába ... kezdetű, s a többi kedves népdalaival. Az éneklésük nagy fejlődést mutat, az asszonykórus mellett a citerások is daloltak. A népdalkört Kis István karnagy, mióta a zeneiskola igazgatója lett, azóta is sok szeretettel vezeti. Azután az érdi népdalkor vegyeskara és citerásai mutatkoztak be. Nagy sikerrel adták elő A Csitári hegyek alatt című dalt, és a szép virágénekeket. Érdi Tamás nevű 8 éves tagjuk szép citerajátékkal szerepelt, melyet nótaszóval kísért. A dalkör 7 éves. A ve zetőjük Mihály Sebestyén. Szép sikereket arattak már a széles környéken és a fővárosban is. Érdi legények A dalostalálkozót a szadai népdalkör élményt jelentő műsorral zárta be. Pompás cite- rászóló után szép népviseletbe öltözött 14 leánytagiuk többek közt elénekelte a Kiskertemben rozmaringot ültettem című kedves dalt, majd érdi legények közreműködésével, népi táncot mutattak be. A legnagyobb sikert a gyertyás menyasszonytánccal aratták. A vezetőjük Czibere lmréné tanítónő, aki népdalkörével már ismert, jó nevet szerzett Budapesten, Kalocsán és az egész Galga mentén. Kopa László Időben továbbították az árut Kevesebb az állásidő Jól sikerült az első félév a nagykőrösi vasútállomáson. Mint Rostás Tibor főnökségvezető elmondotta, valameny- nyi célkitűzésüket megvalósították, sőt, sikerült a kiváló szint felett teljesíteni. A tervük 49 ezer 500 tonna áru elszállítása volt. Ezzel szemben több mint 58 ezer tonna árut továbbítottak, mely 117,19 százalékos tervteljesítésnek felel meg. Túlteljesítették az árukezelési helyek kiszolgálásának tervszerűségi mutatóját is. Az idegen kocsik tartózkodási idejét 24,95 óráról 22.39 órára sikerült leszorítani. Az egy kocsira eső tartózkodási időt pedig 28,2 óráról 25.51 órára teljesítették. — A 32. vasutasnap alkalmából kitüntetéseket, elismeréseket adtak át a munkában élenjáróknak. — Igazgatói dicséretben részesült id. Gál László málhá- zó. Kiváló dolgozó lett Berki Gyuláné árupénztáros. A Szakma Ifjú Mestere kitüntető címet ifj. Holló Sándor rendelkező forgalmi szolgálattevő érdemelte ki. Hatan törzsgárda elismerést vehettek át. A 30 éves szolgálat után járó arany fokozatú jelvényt kapta Danka Sándor. A törzsgárda elismerés különböző fokozatait kapta még Barta Ambrus és László Béla raktárno- kok, Farkas Józsefné árupénztáros és Rácz Istvánná személypénztáros. Székely Ambrus kazánfűtő 10 éves szolgálatáért oklevél elismerésben részesült. A vasutasnap alkalmából a kiemelkedő munkát végzők között 32 ezer forint jutalmat osztottak szét. K. K. NAGYKŐRÖSI Kc/cíiiu A PEST MEGYE! HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXVI. ÉVFOLYAM, 163. SZÁM 1982. JÚLIUS 14., SZERDA Ellesik a fogásokat Német fiatalok a gyárban A konzervgyárba, bár kissé késve, de beköszöntött a szezon. A konzerv VI-os üzem környéke messzire „piroslik”. Cseresznye és meggy várja, hogy minél előbb feldolgozóvonalra kerüljön. Az üzem dolgozói három műszakban zárják üvegekbe a nyár ízeit. Munkájukban nagy segítség a Hollandiából vásárolt korszerű ENBA típusú töltőgép. Az elmés szerkezet mindenfajta darabos áru töltésére alkalSzínes program Ezen a héten a gyártóvonalak mellett elhangzó mondatokban magyar és német szavak keverednek. NDK-beli fiatalok az üzem néhány dolgozójával együtt holland exportra kerülő magozott meggybefőttet gyártanak. Vezetőjük s egyben tolmácsuk Kurgyis Jánosné oktató. Öt kértem meg, hogy mutassa be a csoportot. — A Toldi Miklós Élelmi- szeripari Szakközépiskola több mint tíz éve tart kapcsolatot a gerwischi mérnökképző intézettel. Minden évben jönnek hozzánk német hallgatók és természetesen tőlünk is mennek ki diákok az NDK- ba cseregyakorlatra. Kölcsönösen ismerkedünk egymás konzerviparában alkalmazott berendezésekkel, technológiákkal. A fiatalok szabad idejének hasznos eltöltésére gazdag, színes programokat szervezünk. Ugyanezt teszik a német kollégáink is. Most 13 első és másodéves hallgató s egy tanárnő.érkezett. A meggymagozó gép egyenletes adagolását Biechr Helga segíti elő. Gyors mozdulatokkal tereli helyre az „eltévedt” gyümölcsszemeket. 0/ r ' •• M'n " Kave, üdítő — Egy hétig dolgozunk Nagykőrösön, majd másfél hétre Siófokra megyünk, ahol az állami gazdaság Sió nevű feldolgozó üzemében légyártásban veszünk részt. Ezt követően hprom napig Budapesttel ismerkedünk. Itt Nagykőrösön valamennyien jól érezzük magunkat. Mindennap másfajta munkafázisban veszünk részt. — Bár ez a munka szokatlan számunkra, nem akarunk lemaradni magyar munkatársainktól. Igyekszünk minél több ötletet ellesni, melyet otthon hasznosítani tudunk. Közben az emberekkel ismerkedünk. Mutogatással egész jól megértjük egymást s kicsit az orosz nyelv is segít. Felkerestük a gyár szociális létesítményeit is. Különösen az óvoda és a gazdag könyvtár nyerte meg a tetszésünket. — Az ebédlőben pedig naponta „lemeózzuk” a választékot, s igen finomnak találtuk. Érdekel bennünket a fiatalok helyzete, a szakszervezet felépítése, hatásköre, s az is, hogy mit tesz a gyár a munkásművelődésért, s hogyan érvényesül a döntésekben az üzemi demokrácia. Sajnos, az egy hét nagyon rövid idő. A dobozok töltősúlyát Hans-Georg Kánért ellenőrzi. Gyors mozdulatokkal teszi Kemény munka Á pompa a közönségnek szél Az elmúlt napokban az autós hangosbemondó osztatlan sikert aratott városunkban. Mindenki felfigyelt rá, de főként a gyerekek örvendeztek a hír hallatán, hogy Nagykőrösön várja közönségét a Torino cirkusz. Kérlelték is szüleiket, hogy vigyék el őket a cirkuszba. * Jó hangzású A legtöbb ember a cirkusz világáról annyit tud, hogy *zép hölgyek és elegáns urak csillogó-villogó ruhában valamilyen produkciót végeznek, s kedvesen fogadják a jutalmul kapott tapsot. — Tulajdonképpen milyen is a cirkuszosok élete, csak pompa és ragyogás lenne? — tettük fel a kérdést Hegedűs István társulatvezetőnek. — A közönség valóban csak így látja, de ez nem baj — mondotta. — Hiszen azért jön a cirkuszba, hogy jó, tartalmas műsort lásson, kikapcsolódjon, szórakozzon, jól érezze magát. Bizonyára egyetlen néző sem gondol arra mutatvány közben, hogy a művésznek vajon mennyi lehet a havi jövedelme. — A cirkuszosok nagyon keményen dolgoznak. A mi cirkuszunknak, mely 1973. tavaszán jött létre, jelenleg 24 tagja van. a műszakiakkal együtt. Ez magyar cirkusz, csak a jó hangzású Torino nevet vettük fel. Külföldön még nem szerepeltünk. Viszont az igazsághoz tartozik, hogy nem vagyok már fiatal — mondotta a társulatvezető — éppen ezért szívesebben vállalunk szereplést itthon. Hasonlóan vélekednek a társulat idősebb tagjai is. — Hogyan toborozzák a közönséget? — Mielőtt egy-egy városba, faluba eljutunk, a szervezést már hetekkel előtte megkezdjük. Felvesszük az illetékes szervekkel a kapcsolatot. Miután a játszási és helyfoglalási engedélyeket beszereztük, megkezdjük a propaganda- munkát. Plakátokkal, hangos- bemondóval hívjuk fel magunkra a figyelmet. — Itt gondot is emlegetett. — Valójában úgy áll a dolog, hogy például még be sem tettük a lábunkat Kecskemétre, máris súlyos ezreket fizettünk ki olyan okok miatt, melyeket már említettem is. Persze van olyan, hogy kevesebbe kerül a helypénz, vagy magunkra ragaszthatjuk a plakátokat, s nem kell érte külön fizetni. Ez városonként változhat. A porondra lépve — Aztán végül is megérkeznek. — Igen, s azonnal hozzálátunk a sátorépítéshez, mely eltarthat több mint 3 óra hosz- szat is. A sátorépítés csapatmunka, mindenki részt vesz benne. A lebontásban ugyancsak, mely rövidebb ideig tart, mint az építés. A vendégszereplésünk utolsó előadása után még lebontjuk a sátort, de tovább csak másnap, a kora reggeli órákban indulunk. Odaérkezünk az adott helyre, felállítjuk a sátort és már aznap délután porondra lépünk. Mindez igen fárasztó munka. — Mindig olyan korán kelnek a társulat tagjai? /— Nem, a korai ébresztőre csak költözködéskor van szükség. — Általában hogyan telnek a napjaik? — A cirkusznál főként a nők helyzete nehéz. Ugyanis nap közben ellátják a családi teendőket, ugyanúgy, mint más, civil foglalkozású nő. Tehát bevásárolnak, főznek, mosnak. Törődnek férjükkel és gyermekükkel. Aztán próbálnak. A próbák pontos ideje nincs kötelezően előírva. Mindenkinek gyakorolnia kell, s gyakorol is. de az rá van bízva, hogy meddig és mikor csinálja. Eljön a délután és akkor már csak a munkánk létezik számunkra. — Mettől meddig tart az idény? — Áprilistól októberig, ha kegyes hozzánk az időjárás, akkor esetleg még novemberben is tarthatunk előadást. — Az időjárás befolyásolja-e a látogatottságot? — Feltétlenül, mégpedig döntően. Amikor esik az eső, fúj a szél, vagy hideg van, nem szívesen mozdulnak ki otthonról az emberek azért, hogy cirkuszba menjenek. Most az időjárás mellett még a labdarúgó-világbajnokság televíziós közvetítéseit is meg- éreztük. Biztos megélhetés — A társulat tagjai mit csinálnak télen? — Főként új produkciókat tanulnak be otthonukban. — S miből élnek? — Az idény alatt igyekeznek úgy gazdálkodni, hogy a pár, kieső hónapra is biztosított legyen a megélhetésük. Akadnak olyanok is, akik különféle munkákat vállalnak. — Tavasszal mindig ugyanaz a társaság verbuválódik össze? — Nem egészen. Vannak régebbi és újabb tagjaink is. Az összeállítás évenként változhat. A megalakulás óta társulatunk tagja például a bohóc. — Hogyan keresnek a cirkuszosok? — Az mindig a látogatottságtól függ. Fix fizetést, 2400 forintot, ezen felül teljes ellátást csak a műszakiak kapnak. A többiek a bevétel szerint részesednek pontozásos, megbe- széléses alapon. Sok a fenntartási, üzemeltetési költség is. A kővetkező állomás — A műsorhoz szükséges ruhákat és kellékeket ki adja? — A művészek maguk gondoskodnak a felszerelésről. Akadnak közöttük olyanok is, akiknek saját lakókocsijuk is van. — ön a feleségével együtt sikeres évtizedeket töltött külföldi cirkuszokban. Két fiuk is erre a pályára lépett. A nagyobbik fiú tagja volt annak a Faludi akrobatacsoportnak, mely megkapta a cirkuszművészek Oscar-díját. itthon pedig a Jászai Mari-díjat. ö most a feleségével Svájcban él, a kisebb fiú pedig a feleségével, gyerniekével itt a Torino cirkuszban. Műsorukat a Magyar Televízió is bemutatta — Ha arra kíváncsi, hogy elégedett vagyók-e, akkor azt mondhatom, hogy igen, Hiszen azt csináltam és csinálom amit legjobban szeretek. Már kisgyermek koromban vonzott ez a tarka világ. A feleségem pedig régi artista dinasztiából származik. — Hol lesz a következő állomásuk? — Cegléden. — Sok sikert kívánunk a további munkájukhoz. — Köszönjük. Kovács Katalin őket a mérlegre. Pótolja a hiányt vagy éppen a felesleget veszi ki belőle. — Jó benyomást keltett bennem a munkaszervezés — mondja. — Mindenfelé gördülékenyen, zökkenőmentesen folyik a munka. Ügy látom, az itt dolgozók ugyancsak értik a szakmájukat. Egyébként jólesik, hogy a munka közben kávét és különböző üdítő italokat kapunk. Magyar barátok — Mivel töltik szabad idejüket? — Minden alkalmat megragadunk, hogy a magyar nép életével ismerkedjünk. Bejártuk a város környékét. Tegnap Kecskeméten voltunk. Nagyon tetszett a város, különösen a fedett uszoda. Este a kecskeméti Márka-üzemben hangulatos borkóstolón voltunk. Itt Nagykőrösön nemcsak kulturális programokon veszünk részt, de eljutottunk többször a strandra is. Gyarmati Klára Pénteken délután Zenés beszélgetés Azok, akik találkozni akarnak Tolcsvay Bélával és barátaival, menjenek júlips 16- án, este 5 órára az ifjúsági házba, ahol a zenehallgatás mellett lehetőség nyílik az együttes tagjaival való beszélgetésre is. Áramszünet A DÉMÁSZ nagykőrösi üzemigazgatósága értesíti alakosságot, hogy július 15-én reggel 7 órától délután 4 óráig áramszünet lesz a Szolnoki úton a Bajza utcától a Dobai utcáig, az Encsi utcában a Szolnoki úttól a Barcsai utcáig, valamint a Tóth József, a Tímár, az Árpád utcában és a Derkovics utca végén. Július 16-án reggel 7 órától délután 4 óráig ugyancsak áramszünet lesz a Bajza utcában a Kazinczy utcától a Kölcsey utcáig, a Kazinczy utcában a Bajza utcától a Balassa utcáig, valamint a Gárdonyba Nyereg és a Balassa utcában. hm Mozi Szóljon a rock. Színes francia zenés film. (14 éven aluliaknak nem ajánlott!) Előadás 6 és 8 órakor. A stúdiómoziban Tanú. Színes magyar film, fél 6-kor és fél 8-kor. Árengedménnyel Füzefvásár Július 12-től 31-ig, az iskolai füzetek árából 30 százalék engedményt adnak, az áfész nagykőrösi Kecskeméti úti és Tömöri utcai papírboltjaiban, a kocséri háztartási és a nyársapáti vegyes boltban. A hírhozók köszöntése „Álmában tiszta kötényt hordott, / a postás olyankor köszönt néki.” József Attilát idéztem a minap Jani bácsinak, aki több évtizedig hordta kapualjakba, tanyákra a leveleket, újságokat, táviratokat. Vitte a szégyenteljes, észbutító Futárt, kilószámra a tábori postát, később a Magyar Posta bélyegzőjével ellátott levlapokat, s az utóbbi negyedszázadban a Népszabadságot, Szabad Földet, Pest megyei Hírlapot. — Irt rólunk már a költő is? Megemlített minket is? — kérdezte a jó hírek örömteli, s a bánatok szomorú továbbítója. Mit is válaszoltam volna Arany János városában a környék és az utcák ismerőjének, a naponta útrakelőknek, a húsz-huszonöt kilós táskával összenőtt, egyenruhás ismerősnek? Magam sem tudtam eddig összeszedni: ha nem is remekműben, de villanásnyi írásokban, milyen kevés szó esett azokról az emberekről, akik a világot hozzák ajtónk elé, kapunk alá, udvarunkba, otthonunkba. — Irt rólunk már költő is? — cseng vissza bennem a kérdés, mintha a művészetek zseniális alkotói — írók, szobrászok, zeneszerzők, fafaragók — oly nagyon sokszor megörökítették volna a sok ezer, trombitás-kürtös, parolis egyenruhák sok ezer viselőjét.. , Sovány vigasz: karcolatok, szatírák, egy-egy apró riport szólt már róluk eddig is. A celluloidkockákon is megjelent a postás. Van Postamúzeumunk, több mint száz- esztendős a postai világszervezet. de mit tudunk róluk ezenkívül? A kézbesítőkről — akik hajnalban kezdik meg nehéz kőrútjukat, hogy délután vagy este a holnapi, hatalmas újság- és levélmennyiségre gondolva dőljenek az ágyba. A tanyákat rekkenő hőségben s ítéletidőben megközelítő, kerékpáros, lovas, gépkocsis kézbesítőkről, akik fillérekből rakják apró házaikat, s akiknek csak a nyugdíj kézbesítésekor. karácsony vagy újér napján mondanak köszönetét a címzettek: a kézbesítőkről akikre sok kutya csahol veszetten. akár jó, akár rossz hírrel kopogtatnak? A hivatalokban dolgozó telefonosokról — akik naponta elviselik a zajszint elviselhetetlen decibeljeit, akiknek illik tudni, kit, hova, mikor és miért kell kapcsolniuk, s akiknek ugyanezt nem illik tudni műszak után, de munka közben hangjukat csak ^kellemesnek érezhetjük? Mit tudunk a hivatalbeze- tőkröl, akik valamikor a falu vagy a város mestereiként naponta tettek a lakosság asztalára s tesznek ma is, akik számolnak, kalkulálnak, létszámért veszekednek feletteseikkel, irányítanak, értekezleteken vesznek részt, a helység újságolvasóinak számáért felelősek? Mit tudunk az üvegablak mögött, látszólag kényelmes, ám idegfeszítő munkát végző hírlapfelelősökről, akik újságok ezreit, százezreit terítik a város pavilonjaiba, hogy kéznél legyen a betű, mint mindennapi, friss, szellemi kenyér; igen, mit tudunk e szelíd mosolyú fiatalasszonyokról, a Klárikákról, a Zsókákról s a Magdikákról, akik számoszlopok fölé görnyedve hajráznak a számadás lepedőnyi papírján hó végén, vagy hónap elején — nap mint nap? Mit tudunk a magasépítőkről, a műszakiakról, a távírá- szókról? Mindig csodáltam a postások nyugalmát. Talán nem is igényli a kézbesítő, hogy szobrot faragjanak róla, amint térdig érő sárban, fullasztó porban közelít a hírrel. Talán szót sem váltana az öt faggató szociográfussal, különösen most, amikor közülük is számtalan ember — megannyi, két-három hétig távollevő munkaerő — pihen, üdül, országot jár, s aki itthon marad, kétszeresen megfeszített tempóval hordja helyette is a mindennap betűt az otthonokba. otthonunkba. A világból érkező híreket tőlük kapjuk. Ha csupán ezért, de tiszteljük a hírhozókat, a posta dolgozóit. Szobrok és festmények nélkül, meleg emberi szavakkal .,. — besze — ISSN 0133—2708 (Nagykörösi Hírlap)