Pest Megyei Hírlap, 1982. február (26. évfolyam, 27-50. szám)
1982-02-09 / 33. szám
fl PEST MEGYEI HÍRLAP VÁCI JÁRÁSI ÉS VÁC VÁROSI KÜLÖNKIADÁSA XXVI. ÉVFOLYAM, 33. SZÁM 1982. FEBRUÁR 9., KEDD Gyorsított tanfolyam Cépkocsizóknak Az Autóközlekedési Tanintézet váci kirendeltsége megfelelő létszám esetén gyorsított gépkocsivezetői tanfolyamot indít a gödi József Attila Művelődési Házban. A jelentkezőknek a művelődési ház dolgozói adnak felviíágosítást. Jelentkezni lehet hétfőtől péntekig reggel 8 órától 18 óráig a József Attila Művelődési Házban, vagy levélben; Göd, Felszabadulás út 72. szám alatt. Telefon: 37. Tizenkét cssztny és mm tenno kő Drága tennék a smU andezit A 15-ös pofás törő másfél méteres szájnyílása nyeli a két köbméteres köveket. Az álló mangánacél rész és a mozgó bordázott fogak roppant erővel harapnak össze. Ropog a Börzsöny vulkanikus eredetű andezitje, mint az ember szájában a mokkacukor. A lendítőkerekek súlya egyenként 12 tonnás, 10 küowattos villanymotor hajtja őket. Naponta 3 ezer 500 tonna követ törne össze a gép, de a telep csak kétezret tud fogadni, így pihenni is van ideje a pofás törönek. Gépsorok Az előbb leírtak azonban már a munkafolyamat közepét jelentik a szobi kőbánya min- . dennapos tevékenységében. Mint Molnár János üzem- és Tóth Ferenc telepvezető elmondták, a külszíni kőbányászat a robbantással kezdődik. A fúrómesterek 45 méter mély, 10 centiméteres átmérőjű lyukakat fúrnak 65 fokos szögben a hegybe. Amikor a 14—15 furat kész, belehelyeznek 2,5—3 tonnányi robbanóanyagot. (Ezzel a mennyiséggel Szobot romba lehetne dönteni; a Bástya mozit Budapesten 2 mázsával „ültették a földre”.) Erinek az anyagnak olyan ereje van, hogy másodpercenként 2 ezer 800—3 ezer méter az égési sebessége. A robbanás után a 45 méter magas sziklafalon. Ilyenkor a meglazult, de le nem szakadt tömböket szabadítják ki. A 27 tonnás BE- LASZ-ok szállítják a pofás törőhöz az anyagot, mely az említett módon 0—50 centiméteres darabokra zúzza. Ezután az aprítótörő 0—12 centiméteres nagyságot produkál. Ezt szállítja a gazdasági vasút a telepre, ahol a silókpn és a vibrátorokon át kerül a SEY- MONS gépre, mely 60 milliméternél apróbbra darálja. Azonban még koránt sincs vége a dolognak. Üjabb osztályozó rendszeren megy át. a félcentis nagyságú kövek kihullanak, a többit o Humbolt törők darálják 20 milliméter alá. Ez már késztermék, a volt 3 köbméteres kőtömb útépítésre kész. Az országutakra Szobtól Budapestig csak innen kerül terítenivaló, s mivel,az itteni andezit keménysége az országban is egyedülálló a hídfelújításoknál (Petőfi, Árpád) és az erősen igénybe vett felületeknél is ezt használják. Nehéz és veszélyes — Nagyon nehéz a dolgozók munkája? — Nehéz is és veszélyes is — mondja Tóth Ferenc. A kőfejtők, fúrósok, gépkezelők állandóan nyílt területen dolgoznak plusz 30 foktól, mínusz húszig. A telep területén is nagyon rosszak a munkakörülmények. A peremtakarítók biztonsági kötéllel a derekukon vizsgálják a meredek kőfalat. A kotrógépek úgy dolgoznak, hogy fölöttük még 2Q méter magasságban emelkedik a lerobbantott kőhegy. A kocsikat az asszonyok rakják, meg. Az 1981-es év 507 ezer tonnáját 17 asszony engedte át a vagonokba. Csak kalapot tudunk előttük emelni. — És kik dolgoznak önöknél? — Kétszáztíz a létszám. Ebből fizikai dolgozó 152. Hetvenöt százalékuk a kézibányászás idejéből maradt itt. Többségük soha nem is dolgozott másutt. Ez a korosztály majdnem egy időben megy nyugdíjba. Csak harminc dolgozónk harminc éven aluli. Hogy mi lesz velünk azt nem tudom. Már most fel tudunk venni negyven embert. — Mennyi a dolgozók átlag- keresete? — Az egy főre eső terv 4 ezer 100 forint. De 3 ezer 700- tól 7 ezerig leng ki a skála. — Rentábilis a vállalkozás? — Meglepődik ugye, ha azt mondom, hogy nem. Pedig a piacunknak nincsenek határai. Nem tudunk .annyi követ törni, hogy gazdája ne legyen. Csakhogy roppantul energiaigényes a technológiánk, 1979-ig 7—10 milliós volt az éves deficit. 1979-ben végre másfél milliós nyereséget könyvelhettünk el. 1930-ban már 7 milliót jegyezhettünk be a pozitív oldalra. 1981-ben azonban a gazdasági vasút 130 százalékkal megemelte a szállítási költségeket. Ezzel aztán el is vitte minden kilátásunkat a nyereségre vonatkozóan. Csak szem- léltetésikémt: 1930-ban még 17 forintba került 1 tonna kő szállítása, 1981 novemberétől 35 forintba. Egy vagon kiállítására vetítve 8 és 18 forint a két szám. A népgazdaságot jellemző beruházási stop minket nagyon érzékenyen érint. A megtermelt anyagra van vevő. de az útépítések hossza összességében mégiscsak csökkent. Nagyon jó volna a vízi utat jobban kihasználni. A Duna itt folyik, de csak azokhoz a beruházásokhoz igazán gazdaságos a hajóval szállítás, amely a folyam partján fekszik. A szobi üzemnek a geológusok felmérései szerint még 80 évi készlet van az andezitből. A leírt okok miatt 1982-re már 12 milliós veszteséget terveztek az illetékesek. Vigasz a bajban az ÉVM anyag- és árosztálya hozzájárult, hogy a kő árába belekalkulálják a szállítás költségeit. így a 12 milliós veszteség talán csak papíron díszelgő irreális „terv” marad. Vicsotka Mihály $z©dü§st$n NcsEfíaEgia Tavaszi nosztalgia cimmel rendeznek szórakoztató'' műsort a sződligeti művelődési házban április 24-én. A műsorban fellép többek között Iíibédi Ervin érdemes művész, Ambrus Kyri, Szegedi Molnár Géza, Keleti Pál, Körmendi Péter, a Fábián-Gellért duó. következik a harmadik ütem /r átadási ünnepség a pestán íá hfiVánzslság scsfráss&an Egy wasárisp néhány érája. Merre, hová? Csak a kapu előtt jutott az eszembe, hogy valamilyen útirányt is ki kellene választanom. Célom a kedvem szerinti csavargás volt. Ez mindig beválik, ha vibrál bennem a feszültség. nak, mint amilyen ellentmondásos maga a világ. f Phees psnorassta A Duna-parti csónakház és az emeleti nagyterem, most az MHD váci gyára, azaz a hajógyár sportklubja. Belépés csak klubtagoknak, figyelmeztet egy tábla a bejárat előtt, de korábbi emlékeimmel ellentétben a csapos most nem kéri tőlem az igazolványt. Én viszont nem sört, hanem kávét kérek, remélve, hogy forró lesz, mert alaposan átjárt a hideg szél. A termoszból csak langyos frissítő csordul. de helyette kárpótol az ablakon át elém táruló panoráma. A szélben hajlongó fák, a . széles víztükrön ringatózó jelzőbója s a sziget. Kevés ilyen’ terme van a városnak, s mégsem használják többre, mint ivóhelyiségnek, ahol csupa férfi a vendég. Legalább két sakkpartnert látnék valahol! — morfondírozok magamban, miközben azt látom, hogy minden asztalnál verik a blattot. Az is dilemmát okoz, hogy miért is irigylem én a helyet meg a kártyát, ezektől a tisztességben megőszült, jobbára nyugdíjas, munkásemberektől ? Tegyék, ami nekik jó, rászolgáltak erre a jogukra. — Bár a blattot verhetnék máshol is — vitatkozik tovább a másik énem, amit a közművelődési nézőpont motivál. A városrészek, rétegek, csoportok éledő igényei szerint, úgy tűPréiai deliek Node milyen az ember? A kellemest mindig szereti ösz- szekötni a hasznossal, s ha már van ideje, elintézi a restanciáit is. Az adósságok sorába oda kellett írnom egyik olvasónk kérését, hogy ismét nézzünk utána; törődik-e valaki az intim dolgaink célját szolgáló kis házikókkal. A Naszály Áruház előtti házikónál elhaladva, egyetlen pillantás is elég volt rá. hogy lássam a két hölgy csalódott arcét, amint jönnek fel a lépcsőn. Itt is hiába kísérleteztek. Éppúgy, mint a buszpályaudvaron, ahol már annyian rángatták a két fülke kilincsét, hogy ismét jöhet a lakatos. Nem kell tovább kételkednem abban sem,- hogy a Liszt Ferenc sétány végén épült hasonló célú épületet is hiába építették, mert lakat fityeg mind a két ajtaján. A gyönyörű sétányon a szél borzolta hullámokon csillogó fény. s az észak-nyugat felől hókucsmásan magasodó Börzsöny közelinek tűnő csúcsainak látványa ilyen prózai dolgokkal együtt tűnik az ember elé, miközben érzései éppoly ellentmondásosan változnik, megint kevés az egyetlen, központi művelődési ház. Itt is, a Lőwy Sándor utcai szövetkezeti klubban is jobban figyelembe kellene ezt venni. A Toldi önjáró kompot javítják. Helyette az Isaszeg nevű személy- és vontató kishajó húzza át a szigetre a teherszállítót, amin a metsző szél miatt dideregnek az utasok. — Én pedig azért vettem jegyet, hogy az Isaszeggel ismerkedjek. Sajnálkozásom hallatán Buzolka Béla brigádvezető, a kormányos engedélyezi, hogy átmász- szak a korláton, csak attól óv, nehogy közben hideg fürdőt vegyek a folyóban. Az ő jóvoltából járhatom be a kulturált vízi járművet, aminek két utasterében 2—3 család akár dunai túranyaralást is rendezhetne. Két éve épült másik két társával együtt Horányban. Óránként 18 liter gázolajat fogyaszt, kormányosa 1941 óta jár a vizen, élete nagy vágya teljesült ezzel. A Duna és a táj mindig más — mondja — ő nagyon szereti. A kishajózási vállalatnál 1989 óta dolgozik. Baleset a szolgálati ideje alatt még nem történt. Fentről, a kormányfülkéből nézve még szebben mutat a tornyos barokk város. Amikor az újabb korlátmászás után ismét a váci partra érünk mindkettőnket megragad a látvány. Az áttetszőén tiszta messzeség hófoltos hegykoszo- rúja. Értjük egymást, a szélben lebegő sirályokról már szót sem ejtünk, csak a reuffegy érdeklődés az előadácsk iránt á náci rácck és görögök A Váci Múzeumi Egyesület életképességét mi sem bizonyítja jobban, mint taglétszámának állandó emelkedése, tagjainak értékes felajánlásai és a találkozásaik iránti nagy érdeklődés. Kinőtték már a vendéglátó városi könyvtár előadótermét, a beállított pótszékek is kevésnek bizonyulnak. A januári összejövetelen dr. Rusvay fibor Vác a XVIII. században címmel tartott előadást, melyben újabb, eddig még nem publikált kutatásainak eredményeit is feltárta. Vác a török megszálláskor és utána teljesen betöltötte a középkori város miriden funkcióját. Egy átlagos váci családnak az 1700-as évek első felében két ökre, egy tehene, esetleg egy sertése volt. A ló kivételnek számított. Lakásfelszerelése két lóca, egy asztal, egy ágy, egy láda, két fogas és a kamrai szerszámok, tároló edények. Étkezésük nagyon szegényes. Elgondolkoztató, hogy a végrendeletbe 4 kilogramm gabonát is felvettek. Egy ház értéke ötven, egy zsellér évi fizetése négy forint volt. A lakosság nagy része — bár jogilag a püspök-földesúr jobbágya — az uradalom bérlője volt. Nagyobb létszámban magyarok, kisebb létszámban németek, elenyésző számban szlávok, rácok, görögök éltek itt. A magyarok földműveléssel, a németek iparral foglalkoztak, a rácok, görögök alkották a város kereskedőrétegét. Dr. Rusvay Tibor a város lakóinak egymás mellett történő felsorolásával bebizonyította, hogy a nemzetiségek az eddigi felfogással szemben nem elkülönítve, hanem vegyesen egymás mellett éltek. A Luxemburg és Burgundia városrészek elnevezéseit a törökök után betelepülőkre vezeti vissza. Tragor Ignác Burgundiát még az I. István feleségét követő németek letelepülésének helyéül jelölte. Az előadó szerint a görögök és a rácok Albánia és Macedónia tájairól származtak! és még a török haréoió csapatokkal kerültek városunkba, nem úgy mint a szentendreiek, akik viszont a törökök elől menekülve kerültek a Duna túlsó oldalára. A váci rácok a XVII. században még féltékenyen őrködtek vallásuk megtartásán, de a múlt század végén templomukban már nem tartottak istentiszteletet. A templomot 1954-ben zárták be. Iratait máról, amit minden hajós megkap egyszer. Buzolka Béla is szenved miatta. A váci céhek, váci mesterek című kiállítás márciusig szünetel. mert a hideg .teremből kifagytak az őrök. Ezt a Vak Bottyán Múzeumban tudom meg. melynek állandó kiállításán is van mit újra és újra tanulmányozni. Most először Görgey tábornok keménysége vonja magára a figyelmet. A győztes váci csata után fogalmazott kiáltványában figyelmezteti az osztrák főparancsnokot. Ha továbbra is példátlan kegyetlenséggel bánnak a magyar foglyokkal, minden osztrák foglyok, tábornokok, főtisztek közilletményre tétetnek. minden magyar fejért három osztrák fej esik. Minden született, vagy csak honosodott magyar, aki osztrákokat fegyveresen szolgál, árulóként halállal meghalandó. Aranyozoít számlap Idő — nézek az órámra, pedig még útba kell ejtenem a Konstantin teret ismét látni az épületegyüttest, a tér és forma arányai, a bazilika óráinak fényben ragyogó aranyozott számlapjait. Mindez úgy kell. mint az újra és újra ismétlődő zenei élmény. ir A Lőwy Sándor Gépipari Szakközépiskola öreg épületének tetőzetén olyan tömegben tanyáznak a galambok mintha egy egész madárstadion közönsége várakozna valamilyen közös, izgalmas küzdelemre. Volt itt valaha az is Minden, minden csupa történelem. Haza kell érnem és asztalhoz ülni, amíg frissek az impressziók. Itt nem lehet kikapcsolódni. Kovács T. István teljes rendetlenségben találták és átadták a szentendrei jogi utódnak, aki megbízást kapott az iratok rendezésére, az adatok felkutatására. Több érdekes hozzászólás közül kiemelkednek Jakus Lajos penci múzeumigazgató és Násfay László váci egyházmegyei történetkutató bejelentései. Jakus Lajos elmondta, hogy a város egyik legértékesebb dokumentumát nem 1718-ban, miként azt Tragor gondolta, hanetn 1720. december 15. és 23. között készítették. Több érdekes bejelentést tett a váci rácok és görögök társadalmi helyzetéről. Násfay László Grassalkovich Antalról szólt, akit fiatal korában a váci püspök hozott el a kamarától jogtanácsosnak. Grassalkovich Vácról nősült és innét indult el szédületes karrierje felé. Dr. Rusvay Tibor jó pedagógiai érzékkel több, még megválaszolásra váró kérdést is felvetett azzal a szándékkal, hogy a hallgatóság soraiban jegyzetelő ifjúságból valakinek kedve legyen tovább kutatni és még komolyabb eredményeket érjen el. Ezt a gondolatot folytatva, helyes lenne, ha a városban alakult és a vállalatoknál most alakuló helytörténeti szakkörök, függetlenségük megtartása mellett, teljes taglétszámmal jelentkeznének a Váci Múzeumi Egyesületbe is. Ez mindkét részről gyümölcsöző lenne. A szakkörök itt továbbképzést kapnának, ugyanakkor bővíteni tudnák múzeumunk kincseit. Mészáros Gyula A 6-3 cs a csiHcgüszat ä €ssrhát falvaiban A püspökhatvani általános iskolában ma rendhagyó irodalomórát tartanak. Surányi Ibolya előadóművész a hetedik osztályos tanulóknak Csokonai és Csokonai ritmusa címmel tart előadást. Február 11-én Spanyolországról hangzik el diavetítéssel egybekötött előadás. 12-én a filmszínházban rendezik meg Bu- zánszky Jenő élménybeszámolóját a londoni 6-3 című magyar film bemutatásával. Galgagyörkön február 15- én „Hazánk legszebb tájai címmel hangzik el Szölgyéni Géza előadása az ifjúsági klubban. Ácsán mesejáték, A fálnótés cicamica szerepel műsoron. 16- án Pálos István zenés műsorát Tizsi-mizsi címmel rendezik meg. Február 17-én, Püspökhatvanban, és Csőváron kerül sor dr. Gesztssi Albert előadására a csillagászat történetéről. Cifra mese címmel a hónap utolsó napján Püspökhatvanban mesejátékot láthatnak a gyerekek. Közreműködik a Kis tücsök együttes. Csőváron, Püspökhatvanban és Galgagyörkön mezőgazdasági könyvnapokat is tartanak. l&asimíÉsor Kultúr Filmszínház (Lenin út 58.): február 8-tól 10-ig a délután 4 órakor kezdődő előadásokon a Valahol Európában című. nagysikerű magyar filmet játsszák. Rendezte: Rad- ványi Géza, főszereplők: Som- lay Artúr, Gábor Miklós és Bánki Zsuzsa. — Este 6 és 8 órakor a Pukk! című színes olasz filmburleszk van műsoron. Irta, rendezte és a főszerepet játssza: Maurizzio Nichetti. Csak 14 éven felülieknek! DCM- Ságvári Klub (Deákvár) : február 8-án, délután 4 órakor a Csalogány című szovjet ifjúsági filmet vetítik. — Este 6 órakor bemutatják A papa mozija című amerikai filmtörténetet, 14 éven felüli nézőknek. Értesítjük t. Útfeleinket, hogy Vácott az autóbusz-pályaudvaron megnyílt az új Volán Utazási Iroda. Készséggel állunk rendelkezésükre. bel- és külföldi különiára- tok szervezésével, szállást, étkezést. belépőjegyet és idegenvezetőt biztosítunk. Telefon: 13-411. Telex: 23-2285. KIRÁNDULJON A VOLÁNNÁL, VEGYE IGÉNYBE SZOLGÁLTÁT ASAINKAT! . ISSN 0133—2759 (Váci Hírlap) ! munkahelyen látják el a fő- I pénztári, pénzfeladási, OTP- ügyforgalmi feladatokat, a levél- és táviratfelvételt. A helyi és a távolsági beszélgetések céljára új fülkéket állítottak a helyiségbe. Ide került a rádió- és televízióbejelentések, díjfizetések ügyintézése. Modern asztalok, székek egészítik ki a berendezést. Megkapnak a szép csillárok, az ötletes mennyezetkialakítás, az ízléses falburkolat. A csomagfeladás és kiadás egyelőre az udvari pavilonban történik. A postafiókbérlők a Beloiannisz utcai bejáraton keresztül érkeznek a fülketerembe. A fióksorokat a Kemencéi Vegyesipari Ktsz készítette, s több berendezés az ő jó munkájukat dicséri. Az •átköltözéssel egyidejűleg megváltozott körülbelül 80 postafiókbérlő száma. Ez átmenetileg bizonyára kellemetlenséget, zavart okoz, de Rónai Ferenc, a felvételi részleg vezetője elmondta, hogy csak így tudták a nagyobb méretű fiókok iránti kéréseket teljesíteni. A változásról tájékoztatják az érdekelteket. P- R. A múlt hét végén kis ünnepséget tartottak a váci 1. számú postahivatal felvételi termében, abból az alkalomból, hogy az épület átalakításának legfontosabb szakasza, a II. ütem is befejeződött. Ott volt az ünnepségen Juhart Istvánná, a posta vezér- igazgatójának a helyettese, Szathmári Géza, a Budapest- vidáki Fostaigazgatóság igazgatója és dr. Asztalos Ferenc, á posta szakosztályvezetője. ^Megjelent az átadásnál Pálmai László, az MSZMP városi bizottságának titkára és Weisz György, a városi tanács elnöke is. Szathmári Gáza beszédében megköszönte a postás dolgozóknak, hogy a nehéz körülmények között is jól végezték munkájukat, s az új termet útáfUá. a rendeltetésének. Weisz György a város lakossága nevében mondott köszönetét a váci főposta újjávarázsolásáért, majd Pomozi Miklós hivatalvezető tett ígéretet munkatársai nevében is, hogy munkájuk további javításával igyekeztek eleget tenni ennek a fontos szolgálatnak. Hétfőn reggel megnyílt a főbejárat a nagyközönség részére is. Tizenkét korszerű