Pest Megyi Hírlap, 1981. november (25. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-26 / 277. szám

1981. NOVEMBER 25., CSÜTÖRTÖK IMäav GoiseÜEitóSc A Gobelin Háziipari Szö­vetkezet kókai kihelyezett részlegében 300 bedolgozó nő készít szebbnél szebb faliké­peket, táskagobelineket és pú- deros doboztetőket. A hó ele­jén átadott részleg francia és olasz megrendelésre dolgozik. Képünkön: egy kilenc négy­zetméteres faliképet készít Zolnai Raffaelné, Lovas Lászlóné, Kiss Raffaelné és Űjfalusi Józsefné. Erdős! Agues felvétel« Felhajtható létra Budaörsről Jó hír a hétvégi házak tu­lajdonosainak: a Skála buda­örsi árucsarnokában (Kamara­erdei út 1.) már kapható az összecsukható és felhajtható padláslétra, mellyel jelentős hely szabadítható fel a nya­ralóházakban. Ára fémvázas kivitelben 2890,— forint, míg a fából készült padláslétra ára 3980 forint. Megtartotta ülését a Váci Járási-Városi Népi Ellen­őrzési Bizottság, melyen részt vett a többi között Szeg­halmi János, a Pest megyei NEB főelőadója, Villási Lász­ló, a Dunakeszi városi Ta­nács elnökhelyettese és Bagi András, a Vác városi Tanács munkaügyi főelőadója is. Illés Barna, a közelmúltban megtartott vizsgálat vezetője beterjesztette összefoglaló je­lentését A vállalati munkaerő­gazdálkodás és a termelési (termék)-szerkezetváltás kap­csolata című vizsgálatról. Eb­ben a témakörben o Forte Fo­tokémiai Ipar váci gyárában és a Híradástechnikai Anya­gok Gyárában végzett beható vizsgálatot 10 népi ellenőr és a vizsgálatra 43 munkanapot fordítottak. Fajlagos érték A Forte filmet és fotopapí­rost gyárt, a termékek 50 szá­zalékát belföldön, 10 százalé­kát a szocialista, 40 százalékát a tőkés országok piacain érté­kesíti. A Híradástechnikai Anyagok Gyára a hazai elekt­ronikai és híradástechnikai ipari vállalatok alkatrészei­nek, félkész-termékeinek elő­állításával foglalkozik. Tavalyi árbevételük 966 millió forint volt A termékszerkezet-váltás tervezése mindkét vállalatnál megtalálható. A Forte termé­keinek nagy részét külföldön értékesíti. A világpiaci helyt­állás kényszeríti őket az új termék előállítására, mert bel­földön az igények nem eny- nyire növekedtek. Fontos a fajlagos anyagfelhasználás; ezen a téren a Forte-gyári ter­mékek fajlagos értékei — a színes papírok kivételével — nem magasabbak az élenjáró tőkés termékek anyagfajlago­sainál. A Híradástechnikai Négyet fizet, ötöt kap A százhalombattai Százhalom étterem december elsejétől megszervezi a törzsvendégek klubját, amelybe szeretettel várjuk tagnak önt, a családját és a barátait. Jelmondatunk: sziveslátás = vendéglátás t? IJ PEST MEGYEI VENDÉGLÁTÓ Ha ön négyszer, száz-száz forinton felüli összegért fogyaszt éttermünkben ételt, akkor az ötödik alkalommal az étterem bejegyzett klubtagja és vendége lesz: száz forintnak megfelelő összegű, térítésmentes ebédre vagy vacsorára jogosult. Hivjuk, várjuk, kulturáltan kiszolgáljuk Pest megyei Vendégláíóipari Vállalat Mi a különbség 1 nap szabad idő és 2 nap szabad idő között? Meg fogja tudni, Anyagok Gyárában csak egyes termékcsoportok összehasonlí­tására voit mód. Az ellenőr­zést végzők megítélése szerint a nyomtatott áramkör terme­lékenysége magasabb, vagy azonos szintű az élenjáró ha­zai előállítókéval. A többi ter­méket nem tudták belföldi módon összehasonlítani. Az ezüst ára Fotokémiai üzemünkben — a vizsgált időszakban — dina­mikusan növekedett az új ter­mékek aránya, bár az összter­meléshez viszonyítva, súly­arányban még csekély ez az emelkedés. Értékesítésükre és a gyártás körülményeire döntő befolyást gyakorolt oz ezüst árának nagyarányú emelkedé­se, mellyel szinte párhuzamo­san növekedett a filmalap­anyagok és a zselatin ára is. A korszerűnek minősített termékek forgalma a HAGY- nál a kereslet hatására vissza­esett, mivel mind belföldön, mind külföldön, a felvevőpia­cokon csökkent árujuk iránt a kereslet. A Forte-nál a bá­zishoz képest 9,6 százalékkal csökkent a létszám, az összes foglalkoztatottak száma a Hír­adásban is kisebb volt 1980- ban, mint 1978-ban. A Forte új beruházásokat tervez, de ez magasabb szakképzettségű fo­tóipari szakmunkásokat igé­nyel. A Híradástechnika nem számol újabb beruházással; a szabályozó rendszer szigorítá­sa náluk az amúgy is szűkös fejlesztési alapok erőteljes csökkenését eredményezte. Hárem pontban Beható vita után a NEB-ülés a feladatok fő irányát három pontban jelölte meg: 1. ki­egyensúlyozott, fejlődő köz­ponti kapcsolatok, 2. hatékony tőke-, munka- és anyagráfor­dítás, 3. az egyéni és a közös­ségi intenzitás hatékonyságá­nak a növelése. Javasolta, hogy a HAGY a termelékeny­ség növelésének érdekében tö­rekedjék önköltségcsökkentés­re, s ezzel kapcsolatban dol­gozzon ki megfelelő terveket. A Forte-gyár igazgatója a fotóipari szakmunkás-képzés megoldása érdekében keresse meg a Pest megyei Tanács munkaügyi osztályát. Végül Szeghalmi János tol­mácsolta a Központi és a Pest megyei Népi Ellenőrzési Bi­zottság elismerését dr. Win- ternitz Arnold váci elnökhe­lyettesnek, aki az elnök hosz- szantartó betegsége idején egyedül végezte a felelősség­teljes munkát. A dicséretek mellett jutalmat is átadott az elnökhelyettesnek. Papp Rezső Teleltető tavakban a zsákmány Halászatrekesztő Katalin A nagy őszi halászatok Ka­talin napjára' érnek véget a hagyományok szerint. Érkezik is a hír innen, onnan: bevé- gezték a munkájukat a halá­szok. Fejér megyében tizen­két haltenyésztő gazdaság ta­vain — ezemégyszáz hektá­ron — vetették ki az óriási hálókat, s húzták partra a pontyot, csukát, busát, amurt. A halastavak fölújításának, s a modern haltenyésztési módszerek Távolról is Jönnek házasulok Adnak a külsőségekre is Tartalmában és külsőségei­ben egyaránt olyan feltétele­ket kellett teremteni, ame­lyeknek végeredménye a meghitt hangulat, a vonzó légkör. Egyéni hangon — Hogyan sikerült ezt megvalósítani? — Fontos az anyakönyvve­zetők felkészültsége, lelkiisme­retessége. Egyrészt mindenütt megszerveztük a továbbkép­zésüket, másrészt elértük azt, hogy előregyártott szövegek helyett mindig a körülmé­nyekhez alkalmazkodó, egyé­ni hangot használjanak. Fel­merült, hogy a családi ese­mények ünnepélyes lebonyolí­tását rendező szervezetet ala­kítsunk, de ezt a gondolatot, elsősorban anyagi megfontolá­sok miatt elvetettük. Némi aprópénz — Felelevenítik-e még az esküvőkön a régi népi szoká­sokat? — Helyenként igen, és ez is színesíti, gazdagítja a szer- tártást. Szlovák hagyomány Tárnokon, hogy szakajtóba gyűjtik az aprópénzt, és a la­kodalom napján szétszórják a násznép között. Egyesek a gazdagság, mások a termé­kenység szimbólumának te­kintik. Előkerül a fiókokból, szekrényekből a régi népvise­let. A fiatalok azt mondják, nem is áll olyan távol a mai divattól. Gál Judit alkalmazásának eredménye­ként jól fizettek az idén a vizek Fejérben, hektáronként 120C—1400 kilogramm hallal. Gazdag volt az idei zsák­mány a Kisalföld halastavain is, az Előre Halászati Terme­lőszövetkezet brigádjai nyolc tóból összesen 1400 mázsa ha­lat — főként pontyot, de nagy mennyiségű busát és amurt is fogtak ki. A paksi halászok még a kéményesi holt ágban szűrik a vizet, de a tavi halászatot már befejezték. A tervbe vett 26 vagonos zsákmány túlnyomó része tó­gazdaságukból származik, s csak mintegy hatoda a Duná­ból. A szokásosnál eredménye­sebb volt a folyami halászat is, a szövetkezet felségvizein szépen került a hálóba a sütni való keszeg, és fogtak sok harcsát, márnát is. Napról napra gazdag zsák­mánnyal tértek vissza a kikötőkbe az utóbbi hetek­ben a Balatoni Halgazdaság brigádjai, eddig 1100 tonna halat fogtak ki, s nem csupán hálóval, 200 mázsa angolna a Sió torkolatánál elhelyezett elektromos vezérlésű csap dákba került. A hátralevő na­pokban az öt balatoni halász- brigádból már csak kettő száll vízre, így is hamarosan tel­jesítik tervüket, még 250 ton­nával megtetézve a már kifo­gott mennyiséget. Hogy a jö­vő évi jó fogást is megalapoz­zák: az idei tavaszon és ősz­szel 180 tonnányi kétnyaras pontyot, 40 tonnányi busát, továbbá egymillió süllő- és kétszázezer csukaivadékot telepítettek a tóba. Rekordmennyiségű halat fogtak ki a Tiszából és holt ágaiból a szolnoki halászati tsz brigád­jai. A szajoli holtág adta a legtöbb pontyot, harcsát, csu­kát, harminc mázsát hektá­ronként. A munkában segít­ségükre voltak az NDK-ból — a havelbergi testvérszövetke­zetükből érkezett — halá­szok is. A halászok a zsákmány na­gyobb részét a telelőtavakba szállították, innen kerül majd a hal a piacra, legtöbb az ün­nepekre. Nagy mennyiségű pontyot megvásároltak a hor­gászegyesületek is, vizeik te- nyészállományának gyarapí­tására. U ozzászoktam a kemény, rideg élet- hez, az örökös küzdelemhez, harc­hoz, amiben^nom dicsekvésképpen mon­dom, bőven volt részem gyermekkorom óta. Gyermekkor? Kint a tanyán? Mi­re is emlékszem? A hajnalokra, amikor még harmatos vagy deres voit a fű. A zord telekre, a perzselő, olykor esős, viharos, villámcsapósoktól terhes nya­rakra. Emlékszem a hatalmas, derékba tört nyárfára, amibe villám csapott, és a hétköznapok apró eseményeinek szá­zaira. A miinap is az utcán egy fekete szőrű, apró termetű kutyát láttam s rögtön eszembe jutott Kisbogár. Elóg volt egy pillanat és már ott láttam magamat a tanyaudvaron. Nyolc, talán kilencéves lehettem. S nyugtalan természetű, mint ma is, de­res hajjal. Én vettem észre, hogy Bo­gár kutyánk megfialt. Elnyúlva hasalt a szalmakazalba kapart kuckójában, em­lőjét meg döfködték, szívták a kis vak­si kölyökkutyák. Öt, hat, vagy talán több is? Nem emlékszem pontosan. Szaladtam, vittem a hírt apámnak. Egy cseppnyi öröm sem villant fel ar­cán, mozdulatlan maradt rajta min­den ránc. Bólintott, hogy jól van. — Egyet meghagyok, a többit majd elásom — mondta nyugodt, természetes hangon. Nem lepett meg. amit mondott, Két kutyánk volt, így hát tudtam, hogy csak egy kicsi maradhat. Korábban is így döntött mindig. Aztán ha a fiatal meg­nőtt. az öreget elvitte a sintér. vagy va­lamelyik koma, tanyaszomszéd. Mindez olyan egyszerű és természetes volt. Az anvakutyát bezártuk az ólba. a kicsiket elástuk és kész. A szuka néhány naoig vinnyogva kereste a kicsinyeit, aztán megnyugodott. Az idő m'nden sebet be- g.-*,-vít, m£CT az állatokét is. A ’on a nyárvégi nanon is az történt, hogy anám bevezette Bogárt az ól­ba. bőségesen adott neki ennivalót, majd bevitte hozzá az élette szánt vak­sit és rájuk zárta az ajtót. Kullanes- csal. a másik kutyánkkal, nem is törő­dött. Em1 ékszem. hogy akkor nem is láttuk sehol. Elbújt, vagy elkóborgott valamerre. Bába Mihály: ^-J^ióloc^ár Anyám kiáltott a nyári konyhából, hogy vigyek be neki azonnal tűzrevaiót. Mennem kellett gallyat tördelni, csut- kaizéket vágni, ezért nem lehettem apám mellett, amikor a kutyákat elásta. Bogár keservesen vinnyogott, vonyí- tott az ólban. Nem törődtünk vele. Kullancs néha átrohant a tanyaud­varon, meg-megállt az ólajtóban, ka­parta, neki-nekiugrotit, olykor vakkan- tott is, de amikor látta, hogy minden hiába, hogy nem nyílik ki előtte az ajtó, ismét eltűnt Hová, merre, ki tudja. Dél lehetett már, amikor meghallot­tuk az ’degen kutya csaholását az ud­varon. Jár itt valaki? Vagy tyúkra éhes kóborkutya? — néztünk egymásra. Ki- rohantunk az udvarra. Hol van Kul­lancs? Miért nem ugat? Hogy tűr meg a tanya közelében idegen kutyát? Más­kor, ha néha betévedt hozzánk a csősz a kutyájával, a Kullancsot mindig meg kellett kötni, mert olyan volt, mint egy veszett vad. Egy pillanat múlva már döbbenten álltunk a tanya előtt. Az udvaron ott állt Kullancs, szájában egy kis fekete szőrcsomóval, az egyik elásott kisku­tyával. Nem mozdult. Csak állt és né­zett ránk. Pofája szinte fülig sáros volt. Csurgott a könnye, még mindig csurgóit. Csak állt és nézett. Ezt a tekintetet éle­tem végéig nem felejtem el. Az idegen kutya a kerítés mellé hú­zódott, ahol egy arasznyi rés volt, amin bebújt. Vakkantott. Ugatott. Csaholt. Acsarkodóit, Apám cigarettát vett elő, rágyújtott. Lassan, komótosan, kétszer is a dózni fedeléhez verdeste a cigaretta végét. Mint mindig, ha töprengett valamin. felszállt az első bodor füst, amikor az ólajtó felé intett. — Eredj — mondta — és engedd be hozzájuk. Futottam az ólhoz. Kullancs utánam Iramodott, de meg-megáilt, visszalesett apámra. Az idegen kutya abbahagyta az ugatást. Amikor egy cseppnyi résre megnyílt az ajtó, Kullancs besurrant a kiskutyá­val, de fordult is ki rögtön. Bezártam az ajtót. Kullancs apámhoz futott, lehasalit előtte, pofáját hosszan elnyújtotta. Nem nézett fel. Várt. — Na, jól van, Kullancs — mondta apám. Az idegen kutya kibújt a résen, el­tűnt. — Hagy éljen az is, amelyik a föld alól jött vissza — mondta ki apám az ítéletet. így maradt meg a Kisbogár. Kullancs mentette meg. Amikor észrevette, hogy apám mire készül, lesben állt, aztán el­rohant segítségért a szomszéd tanyá­ba. És amikor apám végzett a dolgá­val, nyomban odafutottak és minden erejükkel kaparni kezdték a földet, a friss hantot. Kiásták a kiskutyákat, a szalmakazalhoz hordták, de már csak a Kisbcgáirban volt egy szikrányi élet Megmentették a maguk módján. Ma sem értem, hogyan volt ez lehet­séges. Elhessegettem ezt a gondolatot, mert azóta is hányszor, de hányszor történt velem olyasmi, ami után ezt kérdeztem magamtól: megtörtént, de hogyan volt ez lehetséges? Kisbogár apám kedvenc kutyája lett. Sokszor hallottam, amikor komáinak dicsérte: — Nincs még egy ilyen kutya, mint a Kisbogár. Ezt a föld alól ásta ki a Kullancs. Ili i történt a Kisbogárral? Már csak halványan emlékszem arra, hogy egyszer elkullogott az erdő felé. öreg volt, alig vakkantott már. Aztán, hogy elment, nem láttuk többet. Apám vé­gigment a dűlőn az erdőig, szólón gáttá, hívta, hívogatta, de hiába. Az erdőben is kereste. Nem talált rá. Azt hiszem, mindenki elfelejtette. Ne­kem is csak most jutott eszembe. Szokatlannak tűnik az ötlet, hogy egy fiatal pár a főva­ros valamelyik belső kerüle­téből elmegy Budakeszire vagy Budaörsre, és ott tartja esküvőjét. Közismert, milyen szép és elegáns termei vannak e cél­ra a fővárosnak, hogy csak az utóbbi években berendezett, tükörablakos, modern Gellért téri termet és a patinás vár­negyedben levő házasságkötő termet említsük. Igaz viszont, hogy ezeken a helyeken hosszú várakozási idő, olykor csak féléves előjegyzés után kerülhet sor a szertartás megrendezésére. Változások A szép fekvésű budai köz­ségekben pedig a helybeliek mellett szívesen látják a távo­labbról érkező házasulandókat is. Dr. Nagy Margit, a budai járási hivatál elnökhelyettese örömmel beszél erről: — Színvonalasan berende­zett községi házasságkötő ter­meink vannak, de ez még ön­magában nem lenne elegendő. Hangulatosak, bensőségesek a szertartások, és hamar híre megy annak, ha valahol igye­keznek többet nyújtani az át­lagosnál. Nálunk, az utóbbi két-három esztendőben nagy átalakulás ment végbe, hi­szen a hetvenes években még az egyházi szertartás volt az általános. Az anyakönyvveze­tő elé hétköznapi ruhában, a násznép nélkül, csak az elen­gedhetetlen két tanú kísére­tében mentek a házasulandók. A NEB fárgydfa Több új termék a Fortéban

Next

/
Oldalképek
Tartalom