Pest Megyi Hírlap, 1981. november (25. évfolyam, 257-280. szám)
1981-11-26 / 277. szám
1981. NOVEMBER 25., CSÜTÖRTÖK IMäav GoiseÜEitóSc A Gobelin Háziipari Szövetkezet kókai kihelyezett részlegében 300 bedolgozó nő készít szebbnél szebb faliképeket, táskagobelineket és pú- deros doboztetőket. A hó elején átadott részleg francia és olasz megrendelésre dolgozik. Képünkön: egy kilenc négyzetméteres faliképet készít Zolnai Raffaelné, Lovas Lászlóné, Kiss Raffaelné és Űjfalusi Józsefné. Erdős! Agues felvétel« Felhajtható létra Budaörsről Jó hír a hétvégi házak tulajdonosainak: a Skála budaörsi árucsarnokában (Kamaraerdei út 1.) már kapható az összecsukható és felhajtható padláslétra, mellyel jelentős hely szabadítható fel a nyaralóházakban. Ára fémvázas kivitelben 2890,— forint, míg a fából készült padláslétra ára 3980 forint. Megtartotta ülését a Váci Járási-Városi Népi Ellenőrzési Bizottság, melyen részt vett a többi között Szeghalmi János, a Pest megyei NEB főelőadója, Villási László, a Dunakeszi városi Tanács elnökhelyettese és Bagi András, a Vác városi Tanács munkaügyi főelőadója is. Illés Barna, a közelmúltban megtartott vizsgálat vezetője beterjesztette összefoglaló jelentését A vállalati munkaerőgazdálkodás és a termelési (termék)-szerkezetváltás kapcsolata című vizsgálatról. Ebben a témakörben o Forte Fotokémiai Ipar váci gyárában és a Híradástechnikai Anyagok Gyárában végzett beható vizsgálatot 10 népi ellenőr és a vizsgálatra 43 munkanapot fordítottak. Fajlagos érték A Forte filmet és fotopapírost gyárt, a termékek 50 százalékát belföldön, 10 százalékát a szocialista, 40 százalékát a tőkés országok piacain értékesíti. A Híradástechnikai Anyagok Gyára a hazai elektronikai és híradástechnikai ipari vállalatok alkatrészeinek, félkész-termékeinek előállításával foglalkozik. Tavalyi árbevételük 966 millió forint volt A termékszerkezet-váltás tervezése mindkét vállalatnál megtalálható. A Forte termékeinek nagy részét külföldön értékesíti. A világpiaci helytállás kényszeríti őket az új termék előállítására, mert belföldön az igények nem eny- nyire növekedtek. Fontos a fajlagos anyagfelhasználás; ezen a téren a Forte-gyári termékek fajlagos értékei — a színes papírok kivételével — nem magasabbak az élenjáró tőkés termékek anyagfajlagosainál. A Híradástechnikai Négyet fizet, ötöt kap A százhalombattai Százhalom étterem december elsejétől megszervezi a törzsvendégek klubját, amelybe szeretettel várjuk tagnak önt, a családját és a barátait. Jelmondatunk: sziveslátás = vendéglátás t? IJ PEST MEGYEI VENDÉGLÁTÓ Ha ön négyszer, száz-száz forinton felüli összegért fogyaszt éttermünkben ételt, akkor az ötödik alkalommal az étterem bejegyzett klubtagja és vendége lesz: száz forintnak megfelelő összegű, térítésmentes ebédre vagy vacsorára jogosult. Hivjuk, várjuk, kulturáltan kiszolgáljuk Pest megyei Vendégláíóipari Vállalat Mi a különbség 1 nap szabad idő és 2 nap szabad idő között? Meg fogja tudni, Anyagok Gyárában csak egyes termékcsoportok összehasonlítására voit mód. Az ellenőrzést végzők megítélése szerint a nyomtatott áramkör termelékenysége magasabb, vagy azonos szintű az élenjáró hazai előállítókéval. A többi terméket nem tudták belföldi módon összehasonlítani. Az ezüst ára Fotokémiai üzemünkben — a vizsgált időszakban — dinamikusan növekedett az új termékek aránya, bár az össztermeléshez viszonyítva, súlyarányban még csekély ez az emelkedés. Értékesítésükre és a gyártás körülményeire döntő befolyást gyakorolt oz ezüst árának nagyarányú emelkedése, mellyel szinte párhuzamosan növekedett a filmalapanyagok és a zselatin ára is. A korszerűnek minősített termékek forgalma a HAGY- nál a kereslet hatására visszaesett, mivel mind belföldön, mind külföldön, a felvevőpiacokon csökkent árujuk iránt a kereslet. A Forte-nál a bázishoz képest 9,6 százalékkal csökkent a létszám, az összes foglalkoztatottak száma a Híradásban is kisebb volt 1980- ban, mint 1978-ban. A Forte új beruházásokat tervez, de ez magasabb szakképzettségű fotóipari szakmunkásokat igényel. A Híradástechnika nem számol újabb beruházással; a szabályozó rendszer szigorítása náluk az amúgy is szűkös fejlesztési alapok erőteljes csökkenését eredményezte. Hárem pontban Beható vita után a NEB-ülés a feladatok fő irányát három pontban jelölte meg: 1. kiegyensúlyozott, fejlődő központi kapcsolatok, 2. hatékony tőke-, munka- és anyagráfordítás, 3. az egyéni és a közösségi intenzitás hatékonyságának a növelése. Javasolta, hogy a HAGY a termelékenység növelésének érdekében törekedjék önköltségcsökkentésre, s ezzel kapcsolatban dolgozzon ki megfelelő terveket. A Forte-gyár igazgatója a fotóipari szakmunkás-képzés megoldása érdekében keresse meg a Pest megyei Tanács munkaügyi osztályát. Végül Szeghalmi János tolmácsolta a Központi és a Pest megyei Népi Ellenőrzési Bizottság elismerését dr. Win- ternitz Arnold váci elnökhelyettesnek, aki az elnök hosz- szantartó betegsége idején egyedül végezte a felelősségteljes munkát. A dicséretek mellett jutalmat is átadott az elnökhelyettesnek. Papp Rezső Teleltető tavakban a zsákmány Halászatrekesztő Katalin A nagy őszi halászatok Katalin napjára' érnek véget a hagyományok szerint. Érkezik is a hír innen, onnan: bevé- gezték a munkájukat a halászok. Fejér megyében tizenkét haltenyésztő gazdaság tavain — ezemégyszáz hektáron — vetették ki az óriási hálókat, s húzták partra a pontyot, csukát, busát, amurt. A halastavak fölújításának, s a modern haltenyésztési módszerek Távolról is Jönnek házasulok Adnak a külsőségekre is Tartalmában és külsőségeiben egyaránt olyan feltételeket kellett teremteni, amelyeknek végeredménye a meghitt hangulat, a vonzó légkör. Egyéni hangon — Hogyan sikerült ezt megvalósítani? — Fontos az anyakönyvvezetők felkészültsége, lelkiismeretessége. Egyrészt mindenütt megszerveztük a továbbképzésüket, másrészt elértük azt, hogy előregyártott szövegek helyett mindig a körülményekhez alkalmazkodó, egyéni hangot használjanak. Felmerült, hogy a családi események ünnepélyes lebonyolítását rendező szervezetet alakítsunk, de ezt a gondolatot, elsősorban anyagi megfontolások miatt elvetettük. Némi aprópénz — Felelevenítik-e még az esküvőkön a régi népi szokásokat? — Helyenként igen, és ez is színesíti, gazdagítja a szer- tártást. Szlovák hagyomány Tárnokon, hogy szakajtóba gyűjtik az aprópénzt, és a lakodalom napján szétszórják a násznép között. Egyesek a gazdagság, mások a termékenység szimbólumának tekintik. Előkerül a fiókokból, szekrényekből a régi népviselet. A fiatalok azt mondják, nem is áll olyan távol a mai divattól. Gál Judit alkalmazásának eredményeként jól fizettek az idén a vizek Fejérben, hektáronként 120C—1400 kilogramm hallal. Gazdag volt az idei zsákmány a Kisalföld halastavain is, az Előre Halászati Termelőszövetkezet brigádjai nyolc tóból összesen 1400 mázsa halat — főként pontyot, de nagy mennyiségű busát és amurt is fogtak ki. A paksi halászok még a kéményesi holt ágban szűrik a vizet, de a tavi halászatot már befejezték. A tervbe vett 26 vagonos zsákmány túlnyomó része tógazdaságukból származik, s csak mintegy hatoda a Dunából. A szokásosnál eredményesebb volt a folyami halászat is, a szövetkezet felségvizein szépen került a hálóba a sütni való keszeg, és fogtak sok harcsát, márnát is. Napról napra gazdag zsákmánnyal tértek vissza a kikötőkbe az utóbbi hetekben a Balatoni Halgazdaság brigádjai, eddig 1100 tonna halat fogtak ki, s nem csupán hálóval, 200 mázsa angolna a Sió torkolatánál elhelyezett elektromos vezérlésű csap dákba került. A hátralevő napokban az öt balatoni halász- brigádból már csak kettő száll vízre, így is hamarosan teljesítik tervüket, még 250 tonnával megtetézve a már kifogott mennyiséget. Hogy a jövő évi jó fogást is megalapozzák: az idei tavaszon és őszszel 180 tonnányi kétnyaras pontyot, 40 tonnányi busát, továbbá egymillió süllő- és kétszázezer csukaivadékot telepítettek a tóba. Rekordmennyiségű halat fogtak ki a Tiszából és holt ágaiból a szolnoki halászati tsz brigádjai. A szajoli holtág adta a legtöbb pontyot, harcsát, csukát, harminc mázsát hektáronként. A munkában segítségükre voltak az NDK-ból — a havelbergi testvérszövetkezetükből érkezett — halászok is. A halászok a zsákmány nagyobb részét a telelőtavakba szállították, innen kerül majd a hal a piacra, legtöbb az ünnepekre. Nagy mennyiségű pontyot megvásároltak a horgászegyesületek is, vizeik te- nyészállományának gyarapítására. U ozzászoktam a kemény, rideg élet- hez, az örökös küzdelemhez, harchoz, amiben^nom dicsekvésképpen mondom, bőven volt részem gyermekkorom óta. Gyermekkor? Kint a tanyán? Mire is emlékszem? A hajnalokra, amikor még harmatos vagy deres voit a fű. A zord telekre, a perzselő, olykor esős, viharos, villámcsapósoktól terhes nyarakra. Emlékszem a hatalmas, derékba tört nyárfára, amibe villám csapott, és a hétköznapok apró eseményeinek százaira. A miinap is az utcán egy fekete szőrű, apró termetű kutyát láttam s rögtön eszembe jutott Kisbogár. Elóg volt egy pillanat és már ott láttam magamat a tanyaudvaron. Nyolc, talán kilencéves lehettem. S nyugtalan természetű, mint ma is, deres hajjal. Én vettem észre, hogy Bogár kutyánk megfialt. Elnyúlva hasalt a szalmakazalba kapart kuckójában, emlőjét meg döfködték, szívták a kis vaksi kölyökkutyák. Öt, hat, vagy talán több is? Nem emlékszem pontosan. Szaladtam, vittem a hírt apámnak. Egy cseppnyi öröm sem villant fel arcán, mozdulatlan maradt rajta minden ránc. Bólintott, hogy jól van. — Egyet meghagyok, a többit majd elásom — mondta nyugodt, természetes hangon. Nem lepett meg. amit mondott, Két kutyánk volt, így hát tudtam, hogy csak egy kicsi maradhat. Korábban is így döntött mindig. Aztán ha a fiatal megnőtt. az öreget elvitte a sintér. vagy valamelyik koma, tanyaszomszéd. Mindez olyan egyszerű és természetes volt. Az anvakutyát bezártuk az ólba. a kicsiket elástuk és kész. A szuka néhány naoig vinnyogva kereste a kicsinyeit, aztán megnyugodott. Az idő m'nden sebet be- g.-*,-vít, m£CT az állatokét is. A ’on a nyárvégi nanon is az történt, hogy anám bevezette Bogárt az ólba. bőségesen adott neki ennivalót, majd bevitte hozzá az élette szánt vaksit és rájuk zárta az ajtót. Kullanes- csal. a másik kutyánkkal, nem is törődött. Em1 ékszem. hogy akkor nem is láttuk sehol. Elbújt, vagy elkóborgott valamerre. Bába Mihály: ^-J^ióloc^ár Anyám kiáltott a nyári konyhából, hogy vigyek be neki azonnal tűzrevaiót. Mennem kellett gallyat tördelni, csut- kaizéket vágni, ezért nem lehettem apám mellett, amikor a kutyákat elásta. Bogár keservesen vinnyogott, vonyí- tott az ólban. Nem törődtünk vele. Kullancs néha átrohant a tanyaudvaron, meg-megállt az ólajtóban, kaparta, neki-nekiugrotit, olykor vakkan- tott is, de amikor látta, hogy minden hiába, hogy nem nyílik ki előtte az ajtó, ismét eltűnt Hová, merre, ki tudja. Dél lehetett már, amikor meghallottuk az ’degen kutya csaholását az udvaron. Jár itt valaki? Vagy tyúkra éhes kóborkutya? — néztünk egymásra. Ki- rohantunk az udvarra. Hol van Kullancs? Miért nem ugat? Hogy tűr meg a tanya közelében idegen kutyát? Máskor, ha néha betévedt hozzánk a csősz a kutyájával, a Kullancsot mindig meg kellett kötni, mert olyan volt, mint egy veszett vad. Egy pillanat múlva már döbbenten álltunk a tanya előtt. Az udvaron ott állt Kullancs, szájában egy kis fekete szőrcsomóval, az egyik elásott kiskutyával. Nem mozdult. Csak állt és nézett ránk. Pofája szinte fülig sáros volt. Csurgott a könnye, még mindig csurgóit. Csak állt és nézett. Ezt a tekintetet életem végéig nem felejtem el. Az idegen kutya a kerítés mellé húzódott, ahol egy arasznyi rés volt, amin bebújt. Vakkantott. Ugatott. Csaholt. Acsarkodóit, Apám cigarettát vett elő, rágyújtott. Lassan, komótosan, kétszer is a dózni fedeléhez verdeste a cigaretta végét. Mint mindig, ha töprengett valamin. felszállt az első bodor füst, amikor az ólajtó felé intett. — Eredj — mondta — és engedd be hozzájuk. Futottam az ólhoz. Kullancs utánam Iramodott, de meg-megáilt, visszalesett apámra. Az idegen kutya abbahagyta az ugatást. Amikor egy cseppnyi résre megnyílt az ajtó, Kullancs besurrant a kiskutyával, de fordult is ki rögtön. Bezártam az ajtót. Kullancs apámhoz futott, lehasalit előtte, pofáját hosszan elnyújtotta. Nem nézett fel. Várt. — Na, jól van, Kullancs — mondta apám. Az idegen kutya kibújt a résen, eltűnt. — Hagy éljen az is, amelyik a föld alól jött vissza — mondta ki apám az ítéletet. így maradt meg a Kisbogár. Kullancs mentette meg. Amikor észrevette, hogy apám mire készül, lesben állt, aztán elrohant segítségért a szomszéd tanyába. És amikor apám végzett a dolgával, nyomban odafutottak és minden erejükkel kaparni kezdték a földet, a friss hantot. Kiásták a kiskutyákat, a szalmakazalhoz hordták, de már csak a Kisbcgáirban volt egy szikrányi élet Megmentették a maguk módján. Ma sem értem, hogyan volt ez lehetséges. Elhessegettem ezt a gondolatot, mert azóta is hányszor, de hányszor történt velem olyasmi, ami után ezt kérdeztem magamtól: megtörtént, de hogyan volt ez lehetséges? Kisbogár apám kedvenc kutyája lett. Sokszor hallottam, amikor komáinak dicsérte: — Nincs még egy ilyen kutya, mint a Kisbogár. Ezt a föld alól ásta ki a Kullancs. Ili i történt a Kisbogárral? Már csak halványan emlékszem arra, hogy egyszer elkullogott az erdő felé. öreg volt, alig vakkantott már. Aztán, hogy elment, nem láttuk többet. Apám végigment a dűlőn az erdőig, szólón gáttá, hívta, hívogatta, de hiába. Az erdőben is kereste. Nem talált rá. Azt hiszem, mindenki elfelejtette. Nekem is csak most jutott eszembe. Szokatlannak tűnik az ötlet, hogy egy fiatal pár a fővaros valamelyik belső kerületéből elmegy Budakeszire vagy Budaörsre, és ott tartja esküvőjét. Közismert, milyen szép és elegáns termei vannak e célra a fővárosnak, hogy csak az utóbbi években berendezett, tükörablakos, modern Gellért téri termet és a patinás várnegyedben levő házasságkötő termet említsük. Igaz viszont, hogy ezeken a helyeken hosszú várakozási idő, olykor csak féléves előjegyzés után kerülhet sor a szertartás megrendezésére. Változások A szép fekvésű budai községekben pedig a helybeliek mellett szívesen látják a távolabbról érkező házasulandókat is. Dr. Nagy Margit, a budai járási hivatál elnökhelyettese örömmel beszél erről: — Színvonalasan berendezett községi házasságkötő termeink vannak, de ez még önmagában nem lenne elegendő. Hangulatosak, bensőségesek a szertartások, és hamar híre megy annak, ha valahol igyekeznek többet nyújtani az átlagosnál. Nálunk, az utóbbi két-három esztendőben nagy átalakulás ment végbe, hiszen a hetvenes években még az egyházi szertartás volt az általános. Az anyakönyvvezető elé hétköznapi ruhában, a násznép nélkül, csak az elengedhetetlen két tanú kíséretében mentek a házasulandók. A NEB fárgydfa Több új termék a Fortéban