Pest Megyi Hírlap, 1981. november (25. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-13 / 266. szám

Szeretet és mosoly Kisvárosi vetélkedések Törekszik az ember észak felé a szlovákiai 66-os úton Ipolyságtól Zólyom felé. Az út mellől lassan elfogynak a sze­líd dombokhoz hűséges cse­resznyefák, s Krupina-Korpona után már beszűkül a völgy is. Nőnek a hegyek, mintha pro­tekciójuk lenne. Jobbról a Kna- zova még csak ötszáz méteres, s balról a Síroké luky csak 600, de ez már üzenet a nem Is olyan messze, mögötte levő ezerméteres Sitnótól. Felfestett zebra Jó lesz vigyázni! — intik az utast az első északi szélro­hamtól felhőbe burkolózó csúcsocskák. Szerencsére egyi­kük sem haragos, mert ahogy szélesedik az út mellett fickán- dozó Krupinica patak, úgy szé­lesedik a völgy is, s szelídül dombbá a hegy. A patak első nagy kanyar­ja előtt, ott ahol éppen készü­lődik az út mellé szegődni, lent a völgyben mesebeli házikó áll. Félig kőből, félig fából való. Az udvarán kideríthetetlen pedigréjű, barna-fehér tarka kutya ugat. Mégpedig eléggé gyakran, mert az utasok rend­szerint megállnak itt virágot, vagy ha olyan az évszak, sza­mócát szedni a Siroké lukyra vezető erdészeti út mellett. S bár a virág és a szamóca senkié, a kutyus kötelességé- nak érzi megvédeni az egymás­ba ölelkező hegyoldalakat. Az utas kénytelen hát megnézni a kutyát, s a házat. E művelet végeredménye, hogy örök idők­re megjegyzi: a babinai vasút­állomással szemben jó a sza­móca, és a kutya sem veszé­lyes. A mesebeli házikó a babinai vasútállomás. A világjáró aztán tovább­megy, s eléri az állomáshoz tartozó falut, Babinát is. Lenéz az útról, balra a völgybe, nyugtázza, hogy itt is vannak házak, van templom és bolt, s talán vendéglő is. Aztán meg­mosolyogja a főútvonalon ke­resztbe felfestett zebrát, mely éppen ott van, ahol se jobbról, se balról nem csatlakozik út vagy járda a 66-oshoz. Legszebb szórakozás Nagyzási hóbort? Zebra a semmiben... Nem! Van értelme a világ­városi átjelzésnek, teszem azt műszakváltás idején, mikor jönnek az autóbuszok, de az embert óhatatlanul csiklandoz- tza a rosszaság, hogy valami hi­bát találjon a babinaiakban. Egyszerűen azért, mert ez a falucska az a hajdani kisváros, mely legalábbis nevében egye­zik a Mikszáth Kálmán meg­rajzolta örökké és nevetsége­sen felfelé igyekvő kisvárossal, Bábaszékkel. Bővebbet erről a Szent Péter esernyője című re­gényben lehet olvasni. Ámbár azt hiszem, hogy nincs az a Mikszáth-re- gény, melyben hasonló félig kitalált, félig igaz kisvárosok ne fordulnának elő tucatjával. A különbség legfeljebb annyi, hogy azokban nem Mravucsán- nak hívták .a polgármestereket, mint történetesen Bábaszéken. A lényeg .az, hogy nem mind­egyiknek lehet úgy a nyomára jutni, mint Babinának, de hát ez ma már mindegy, s aligha­nem az ottani lakosok is ne­vetnek ezen a mesebeli törté­neten. Mindenesetre a „mladi pan”, vagyis Mikszáth fiatalúr jól kifundálta az egészet, ta­lán még akkor, amikor Ba­lassagyarmaton a Mauks lá­nyokhoz járt udvarolni (az Ilonkához éppen nem ered­ménytelenül), s legszebb szóra­kozásuk volt szellemesen meg­csipkedni, szeretve kigúnyolni az ilyen Bábaszék-féle kisvá­rosokat. Azóta persze sok víz lefolyt a Garamon. (Ezt már Mikszáth is gyakran mondogatta annak idején.) Babinából falu lett (de kapott egy szép gyalogátkelő helyet), Zólyomból, a híres szomszédból meg nagyváros. Ám amit örökké a szőnyegre hamuzó Kálmán bátyánk meg­írt a kisvárosokról, az olyan, mint a szentírás. Vélhetőleg lopkodott egyet- mást a babiloni városkák tör­ténetéből is, mert jól tudta, hogy a kisvárosi gondolkodás nem az évszámokhoz, hanem a körülményekhez igazodik, s ami igaz volt Gilgames vala­melyik városkájában, az igaz lehet Bábaszéken is. Minek hát újabb dolgokat kitalálni. Dicsérő jelzők Nem akarom különösképpen összehasonlítani Bábaszéket Nagykőrössel, a faluvá lefoko­zott kisvárost a mindinkább növekedővel. Ámbár nagy a kísértés. De nehéz is volna ezt megtenni, hiszen az a kétszáz kilométer távolság, amennyi­vel Nagykőrös délebbre van, a történelemben fényévnyi tá­volságokkal is felér. Elég, ha bizonyságképpen a török idő­ket emlegetem. Meg aztán min­dig mások voltak a gazdálko­dási lehetőségek is. Ezt is el­hiheti nekem akárki, mert az idén éppen négyszer jártam Babinán, volt alkalmam körül­nézni. A hasonlítgatásra mégis az ösztökél, hogy nem a valósá­gos, hanem a Mikszáth kitalál­ta Bábaszéken az ottani Klem- pa Teofilok alapjában véve na­gyon ugyanúgy gondolkodnak, mint az itteni ilyen meg olyan Ambrusok. Sőt, Ambruzsok, merthogy Nagykőrösön, ez az illendő helyesírás. E gondolkodásban sok a ténybeli hiba, de talán éppen ezért szeretetre méltó. Mik­száth is szerette a bábaszékie­ket, noha megmosolyogta őket. A lényege ennek az, hogy a vá­rosa közéletében forgolódó polgár, ha hűséges is «vitásá­hoz, többnek és jobbnak sze­retné látni lakhelyét, mint ami­lyen az a valóságban. Persze tudja, csak nem mondja, hogy itt valamiféle ellentmondás rej­tőzik, ezért aztán mindent megtesz azért, hogy a valóság közeledjen az álomhoz. Ezért lehet szeretni a kisvárosi ál­mokat. Máskülönben a napokban a nagykőrösi városi tanács vb tervcsoportjának a munkatár­sai elénk tárták a tényeket is. Vaskos köteteket osztogattak, egyelőre csak néhány példány­ban (a gépírói kapacitás szű­kössége is kisvárosi átok), de annál nagyobb érdeklődést keltve. Ezekben a könyvekben, véget nem érő számoszlopok­ban, megtalálható minden, amit Nagykőrösről tudni kell és le­het. Farkas Péter ÚJ szolgáltatórészleg A ZÖLDÉRT Rákóczi úti telephelyén nagy munka fo­lyik. Az udvaroan építőipari dolgozók átalakításokat vé­geznek, s kérdéseinkre el­mondották, hogy a ZÖLD­ÉRT,'melynék'> nagykőrösi te­lepe jelenleg, mint a ceglédi telep kirendeltsége műkö­dik. itteni csomagoló csarno­kait és raktárhelyiségeit bér­beadta a TRAKIS, Transz­formátor, Ipari, Röntgen és Villamos Készülékgyártó Szö­vetkezetnek, mely most ott, a neki szükséges átalakítá­sokat végezteti. A bérbevétel­ről megkérdeztük Rácz Zol­tánt, a TRAKIS Szövetkezet nagykőrösi vezetőjét. — Több oldalról megnyil­vánult kívánságoknak eleget téve — mondotta — 1982. ja­nuár elsejével szövetkezetünk külön szolgáltatórészleget állít fel, a meghibásodott transzformátorok, hegesztő és más villamos készülékek ga­ranciális és garancián túli javításárai s ennek a részleg­nek telepünkön nem tudunk helyet adni. Olyan szűkösen vagyunk itt, hogy kész és félkésiZigyártmányainknak sincsen raktára. Sokszor az udvaron, fóliatakaró alatt kell azokat tartani. Ezért vettük bérbe a ZÖLDÉRT tágas cso­magoló csarnokait és raktár- helyiségeit, melyek megfele­lően átalakítva, megoldják problémáinkat. A szolgáltató- részlegünk vezetője régi dol­gozónk, Nagy Ferenc lesz. zervgyárba szállítják majd feldolgozásra. — A szőlő-gyümölcs ága­zatban dolgozók jelenleg al­maválogatással foglalkoznak. A nődolgozók végzik az ül­tetvények pótlását is. Meggy- és szilvafákat ültetnek. Foly­nak a metszési munkálatok is. — A szövetkezet biztosítja a forró teát és lehetőségük van a dolgozóknak arra is, hogy fűtött helyiségben ét­kezzenek. — A nődolgozók jogos igé­nye, hogy a termelőszövetke­zetben is legyenek szabad szombatok. A szövetkezet ve­zetősége éppen ezért meg­vizsgálja a szabadszombatok bevezetésének lehetőségeit. K. K. Azután a szövetkezet év végi munkájáról és várható eredményeiről érdeklődtünk. — Dolgozóink szorgalmas munkája nyomán, az idei esz­tendőt is eredményesen zár­juk. Terveinket teljesítjük. A tőkés országokba irányuló exportunk értéke eléri a 60 millió forintot, a szocialista országokba pedig 90 millió forint értékű gyártmányt szállítunk. A jövő évre szóló üzletkötéseink a folyó évhez hasonlóan, kedvezően alakul­nak. NAGYKOROS! K^Cítia A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA «a* XXV. ÉVFOLYAM, 266. SZÁM 1981. NOVEMBER 13., PÉNTEK Termelési szerződések Ültetik az áttelelő salátát Nagykőrös egyik régi főter­ményét, a szabadföldi, áttele­lő salátát október végén, az idén is elkezdték ültetni a sa- látáskertekben, ám a bekö­szöntött fagyos napok meg­akasztották a munkát. így az idén eddig kevesebb salátát ültettek el a szokottnál. De ez nem azt jelenti, hogy nem ül­tetnek már többet. A szakmát jól ismerő régi termelők sze­rint, lesz még salátaültetésre alkalmas idő. Már előfordult, hogy a decemberben ültetett saláta is bevált. Beépített kertek A napokban megszemléltük azokat a városrészeket, ahol salátát szoktak termelni, és az egyik legnagyobb saláta­ültetvényt a régi Vizeskert környékén, Hegedűs Sándorék kertjében találtuk. Mindket­ten tsz-nyugdíjasok, s kertjü­ket zöldségfélék termelésével hasznosítják. — Pontosan 15 ezer fej sa­láta termelésére szerződtünk a helyi Áfésszel, de miután a tél meg szokta ritkítani a sa­látát, pár ezerrel többet ül­tettünk — magyarázta az idős gazda. — Mióta termelnek salátát? — Még kislány koromban édesanyám tanított erre a munkára — mondta Hegedűs Sándorné. — A salátatermelés mindig jó volt. Az hozza az első tavaszi pénzt, s utána minden egyéb zöldségfélét le­het termeszteni. Sajnos, a fia­talok niár nemigen foglalkoz­nak vele, s az idősek ki­öregszenek. A salátatermő kerteket pedig egyre több he­lyen beépítik. Fontos érdek A kertekből viszatérve Vi­da Jánost, az Áfész felvásár­lási osztályának vezetőjét kér­Javít a kiváló brigád Az I-es Volán Vállalat nagykőrösi üzemegységében dolgozik a négyszeres aranykoszorús és a vállalat kiváló brigádja címmel kitüntetett Bánki Donát szocialista közösség. Egyebek közt az a feladatuk, hogy elvégezzék a tehergép­kocsik esedékes úgynevezett középjavítását, melyet műszaki vizsga követ. Barta Zoltán brigádtag az esztergályos műhely­ben alkatrészeket készít ezekhez a javításokhoz. Kenderes János és Todola Csaba egy pótkocsi elromlott fékdobját cseréli ki. Varga Irén felvételei deztük meg a saláta és egyéb zöldségfélék 1982. évi terme­léséről. — A salátatermelési szer­ződések kötését az idén kis­sé későbben kezdtük meg, mert velünk is későbben kö­tötték meg az átvételi szerző­déseket. Most már úgy a sa­látára, mint minden egyéb zöldség- és gyümölcsfélére kötjük a felvásárlási szerző­déseket, a Mentovich utcai irodánkban. A szerződések kötése minden termelőnek na­gyon fontos érdeke, mert csak a leszerződött termények meg­vásárlását garantálhatjuk. — Jövőre nagyobb mennyi­ségű burgonya termelésére is szerződést kötünk a kisterme­lőkkel. A korai burgonyából egyelőre 10 vagon termelésére kötünk szerződést, július 1-től augusztus 31-ig való leszállí­tásra, a kialakuló szabad árak mellett. Biztos ár — A késői termésünkből, a Desiré burgonyából 20—30 vagonra szerződünk, melynek átvételi ára 3,60 forintnál ke­vesebb nem lehet. Kopa László SPORT - SPORT -SPORT - SPORT-SPORT Asztalitenisz Váltakozó szereplés A felnőtt, ifjúsági és női asztaliteniszezőink idegenben küzdöttek a megyei csapat­bajnoki pontokért, a serdülők pedig a Sportotthonban fo­gadták ellenfeleiket. Férfiak. Tápiószelei Kohász —Nk. Kinizsi II. 10-10, az el­lenfél kérésére hétköznapra előrehozott találkozón a lel­kes körösi fiatalok egyéni mérkőzéseikkel kiharcolták a döntetlent; győztesek: Szakács és Iván Z. (3—3), Ruzsányi és Iván Cs. (2—2). Nk. Kinizsi ifi—Tápiószelei Kohász ifi 8-2, biztos volt a győzelem idegenben is. Nők. Egy napon két he­lyen szerepeltek a körösi lá­nyok. Tápióbicskei Tsz SK— Nk. Kinizsi 10-0, az élcsoport­beli ellenfél sokkal jobb volt. Pándi KSK—Nk. Kinizsi 7-3, javuló játékot mutattak a kö­rösiek. Össz-szereplők: Ágos­tonná (2), Pomázi, Holló és Ágostonná—Pomázi (1). A sportotthoni serdülő fiú mérkőzéseken a helyi II. csa­pat küzdőképessegéért dicsé­retet érdemel, az I. gárda meglepetésre egy­szer vesztett. Nk. Kinizsi I.— Vecsési SE I. 3-2, Perbáli Tsz SK—Nk. Kinizsi I. 3-2, győz­tesek: Kása (4) és Kiss Z. (1). Nk. Kinizsi II.—Perbáli Tsz SK 3-2, Vecsési SE I.—Nk, Kinizsi II. 4-1, Kiss J. és Nagy II. 2—2 játékot nyert. Nk. Kinizsi I.—Vecsési SE II. 5-0, Nk. Kinizsi II.—Vecsési SE II. 5-0, mindkettő játék nélkül, mert az ellenfél nem jött el. Az Edzett ifjúságért mozga­lom és a sportolási lehetőség biztosítása érdekében a KISZ városi bizottsága és a szak­maközi bizottság a téli hóna­pokban két sportágban ren­dez versenyt a 14. életévüket betöltött fiatalok részére. Asz­taliteniszben 1—1 férfi és női egyéni, valamint vegyes pá­ros találkozó adja 1—1 mér­kőzés eredményét, kosárlab­dában pedig férfi és női ve­télkedőre kerül sor. Nevezni november 15-ig lehet Vadnay Istvánnál (KISZ vá­rosi bizottsága, Hősök tere 5.). A sorsolás 17-én 15 órakor lesz a KISZ-bizottságon. A rendezők kérik, hogy ezen minden csapatkapitány jelen­jen meg. A sportvetélkedőn azok vehetnek részt, akik 1981. január 1. óta az illeté­kes sportágban bajnoki mér­kőzésen nem szerepeltek. Labdarúgóbravúr Nk. Gimnázium—Érdi Szakmunkásképző 5-3 (1-2) A megyei középiskolás labda- rúgó-kupaviadal elődöntőjé­nek Kinizsi-sporttelepi visz­szavágóján a vendégek már 2-0-ra vezettek, nagy küzde­lem folyt. A gimnazisták szinte a lehetetlenből, bravúr­ral fordítottak és 6-5-ös ösz- szesítéssel bejutottak a me­gyei döntőbe. Góllövők: Ger- mányi (2), Abonyi, Csikós Z. és Petrezselyem. Mai sportműsor Labdarúgás Kinizsi-sporttelep, 14 óra: Nk. Toldi DSK—Nk. 224-es Szakmunkásképző, megyei diák bajnoki mérkőzés. Ifjú­sági-sporttelep. 14.30: Kossuth isk.—Rákóczi isk. úttörő III. korcsoportos városi kispályás bajnoki mérkőzés. S. Z. Előadássorozat Tanácstagok továbbképzése Jogok és kötelszettségek A városi tanács és a TIT nagykőrösi szervezete közös rendezésében előadássorozat indul a városi tanács tagjai­nak. Az első előadást a napok­ban megtartották, melyen Pin- térné dr. Torma Mária, a városi tanács vb-titkára tar­tott jól szerkesztett, érdek­feszítő előadást a tanácstör­vényről. A tanácstagok jogairól és kötelezettségeiről esik szó a legközelebbi tájékoztatón. Az előadássorozat a tanács­tagok munkájához, a tanács­tagi munka tudatosabb vég­zéséhez kíván segítséget nyújtani. Moziműsor Kaliforniai lakosztály. Ame­rikai filmvígjáték. (14 éven aluliaknak nem ajánlott!) Előadás 5 és 7 órakor. A STŰDIÓTEREMBEN Sivatagi show. Színes ame­rikai természetfilm, fél 4-kor. És az cső elmos minden nyomot. Színes, szinkronizált NSZK-film. (14 éven aluliak­nak nem ajánlott!) Fél 6-kor és fél 8-kor. Szízsbázi előadás A kecskeméti Katona József Színházban este 7 órakor, Bródy Sándor: A tanítónő. Katona-bérlet. Bemutató elő­adás. ISSN 0133—2708 (Nagykőrösi Hírlapi \ Asszonyok a földeken Az Arany János Termelő- I szövetkezetben jelenleg 131 . aktívan dolgozó nő tevékeny­kedik — mondja Csípő Ba­lázsivá. személyzeti vezető, a nőbizottság elnöke. — Eoből az ipari részlegekben fog­lalkoztatottak száma 30. A földeken a. sárgarépaszedést mintegy 30-an végzik, igen mostoha körülmények között. A hideg időjárás ellenére _ az asszonyok derekasan helytáll­nak. Egyébként a sárgarépa­szedést géppel és kézzel vég­zik. .. _ — Előreláthatólag a jovo héten megindul a sárgarépa- kootató, ahol zárt és fűtött helyen tevékenykedhetnek majd az asszonyok. Itt 40— 45-en dolgoznak majd, két műszakban. A koptatott sár­garépát a Nagykőrösi Kon-

Next

/
Oldalképek
Tartalom