Pest Megyi Hírlap, 1981. augusztus (25. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-26 / 199. szám

VÁCI A PEST MEGYEI HÍRLAP VÁCI JÁRÁSI ÉS VÁC VÁROSI KÜLÖNKIADÁSA XXV. ÉVFOLYAM, 199. SZÁM 1981. AUGUSZTUS 26., SZERDA Munka, család, közélet Mit mutat a mérleg nyelve? Több a nő a közéletben A szocialista társadalmak­ban az egyenlőség, a nők fel­szabadításának és egyenjogú­ságának, minden emberi mun­kához való jogának program­ját hirdették meg, olvashat­juk a váci városi tanács teg­napi ülésére készült jelentés­ből. Megvizsgálták, hol tartanak a kormányhatározat végrehajtá­sában a tanács irányította in­tézményekben. Ezzel összefüg­gésben érintették a városban kialakult szolgáltatási, ellátá­si viszonyokat is. Az ülésen, amelyet Weisz György tanácselnök elnökleté­vel tartottak meg, részt vett és felszólalt Mécséi Andrásné, az MSZMP városi bizottságá­nak nőpolitikái referense. Intézkedések A tanács vezetői, a jelentést elkészítő művelődés- és egész­ségügyi osztály szakemberei úgy vélik, hogy a nők terhein, gondjain segítettek elsősorban azokkal az intézkedésekkel is, melyek a szolgáltatások fej­lesztését, a kereskedelmi ellá­tás színvonalának emelését szolgálták. Különösen sokat számít a nők, a gyengébb és a szebbik nem terheinek kön­nyítésében a gyermekintézmé­nyek fejlesztése. Arra joggal büszke a város vezetősége. Mindenütt nagy eredményként könyvelik el, hogy a városban valamennyi jogosult gyereket felvettek már tavaly és az idéin is a bölcsődékbe, az óvo­dákba. Az egészségügyi ellátás te­rén fontos nőpolitikái jelen­tősége van annak, hogy ered­ményesen működik a terhes­tanácsadás, bevezették a nők tornáját, korábban a lányok­nak és asszonyoknak klubot szerveztek. A családi, nevelési tanács­adás szintén a korszerű szol­gáltatások közé tartozik. Az elmúlt évben tanácsi támoga­tással létrehozták a városban a gödi Dunamenti Mgtsz re­habilitációs üzemét, ahol 28 csökkent munkaképességű nő dolgozik. Házon helül Azt is mérlegre tette a ta­nácsülés: a városi tanácson, hogyan alakult a nemek ösz- szetétele. Ezzel összefüggésben azt is: milyen a nők közéleti szereplésének joga, egyen- lőek-e a feltételek. Megállapí­tották: a női tanácstagok szá­ma 1976-tól 1980-ig 31-ről 34 százalékra növekedett. A tes­tületbe kerültek jól képvise­lik választóik érdekeit. A tanácsi alkalmazottak szá­mának növekedését jellemzi, hogy a hivatali beosztásnak aránya ma 69 százalék. 1975- ben még. egyetlen nő sem dol­gozott itt vezető beosztásban. Ma már egyre többen kerül­nek az irányító posztokra, s az arányok egyre inkább egyenlővé válnak a munka el­ismerését jelentő jutalmak és kitüntetések odaítélésekor is. A vállalatoknál A váci városgazdálkodási vállalatnál 'is mind több lesz a vezető beosztású nő. Egyre többen vállalják a továbbta­nulás fáradalmait, mind az állami, mind a politikai kép­zésben. Ez a feltétele annak, hogy a férfiakkal azonos kép­zettség alapján következete­sen alkalmazhassák az egyen­lő munkáért, egyenlő bér el­vét is. A gyermekgondozási segélyt most hatan veszik igénybe. Ez a forma még mindig népszerű más intéz­ményekben is, de sokan je­lentkeznek munkára az első vagy a második év elteltével. A kommunális és költségve­tési üzem dolgozóinak nehe­zebb a helyzete, mert az ott dolgozó nőknek csak kisebb hányada dolgozik az irodák­ban. A nagyobbik a parkfenn­tartásról, a város utcáinak, tereinek tisztaságáról gondos­kodik. Őket is különös gond­dal kell segíteni. A munkahe­lyeken gondoskodni kell a tisztálkodás feltételeinek biz­tosításáról. az időjárás ellen védő faházakról. A tanácsi irányítású intézmények nő­dolgozóinak többsége az egész­ségügy és az oktatás terüle­tén található meg. Az előb­biek aránya 75 százalék, s ma még kevesebb közöttük a fel­sőfokú végzettséggel rendel­kező vezető ember, mint a kö­zépfokút igénylő egészségügyi munkakörökben dolgozó ápo­lók. kisegítők. Nem a legked­vezőbbek a munkafeltételek sem. hiszen szolgálat vasárnap és éjszaka is van. Ezt csak hi­vatástudattal. elkötelezettséggel lehet vállalni. Az arányokon folyamatosan lehet változtat­ni, s erre következetesen tö­rekednek is a rendelők, kór­házak irányítói, vezetői. A vi­dékről bejáró, illetve vidéki nővérek szállása például ki­csi és korszerűtlen. Ezen is, mint szociális feltételen vál­toztatni kívánnak. A nők javára tolódott el az arány a művelődési ágazatban is. Itt 72 százalék a női al­kalmazott. A családi terheket egyelőre növelni látszik, ám keresik a megoldást az ötna­pos munkahét következtében bekövetkezett változások, el­lentmondások feloldására. Az iskolákban nincs szakképzet- len pedagógus, csupán a gyesen levőket helyettesítik ideiglenes szerződéssel képe­sítés nélküliek. Ma már 65 százalék az iskolákban a ve­zető beosztású nők aránya. Tennivalók A tanácsülés megállapította: sikeresen halad előre a párt és kormány nőpolitikát meg­határozó döntéseinek, irány­elveinek végrehajtása. Azért a legtöbb munkahelyen lehet és kell tenni. Felhívják vala­mennyi ágazat vezetőjét, hogy fokozatosan kísérjék figye­lemmel annak politikai végre­hajtását, legyen része e fel­adat a hatodik ötéves terv célkitűzéseinek. Élvezzenek egyenlő jogot a nők bérben, fizetésben, erkölcsi elismerés­ben az egyenlő munkáért egyenlő bér elve alapján. A napirend vitájában hatan szólaltak fel. Interpelláció hangzott el a Deákvári lakó­telep szemétszállításával kap­csolatban, melyre Csőri Lajos, műszaki osztályvezető és Hon­it János, a városi tanács kom­munális üzemének főmérnöke válaszolt, konkrét ígéretet té­ve a zavarok elhárítására. K. T. I. Határmenti KORA DÉLELŐTTI fényzu- hatag áradt a táj fölött. Szob felé haladva először csak any- nyit jegyeztünk meg, szép. Nagymarosra érve, s onnan a túloldalra is át-át tekintve egészen föl a visegrádi felleg­vár építkezéséhez, már azt mondtuk: gyönyörű. Hullám­zó hegygerincek, mélykék er­dővonulatok, színes apró há­zak, mint a gyufásdobozok fenn a hegyoldalakon. Suhan a gépkocsi a határ felé, ghol ta­lálkozó lesz, nem is akármi­lyen, melyen régi barátok, több évtizede testvéri kapcso­latokat ápoló elvtársak talál­koznak a Duna és az Ipoly szögében. Azok utódai, akik ős­idők óta telepedtek meg itt, s éltek együtt, magyarok és szlo­vákok. A szerkezetileg egysé­ges tájon, a Duna mellékén, s az Ipoly mindkét oldalán. Is­merős is egymás nyelve, a tol­mács gyakran tarthat pihenőt. Az érzelmeket, a baráti kéz­fogásokat meg öleléseket úgy­sem lehet a szavak nyelvére lefordítani. Ülünk egymás mellett a szo­bi tanácsháza egyik szobájá­ban. ahol az érsekújvári (Nővé Zámiky) és a lévai (levicei) já­rás párt- és állami vezetőit fogadják Himmer Lőrinc ta­nácselnök házigazda irányítá­sával. Itt van Bemard Slobod- nik, a CSKP lévai járási bi- bizottságának vezető titkára, Bohumir Jablonicky ideológiai titkár, Cavolt Taraba, a lévai szövetkezet — a Jednota — igazgatója, s - Bartovics An­tal, a CSKP érsekújvári járá­si bizottságának titkára. A vá­ci járást Krima János, a párt­barátságok bizottság első titkára, Szalai Árpád és Szigeti Sándorné titkárok, dr. Török Antal, a Pest megyei Tanács V. B. vá­ci járási hivatalának elnöke képviseli. Később megérkezik dr. Baráth Endre országgyűlé­si képviselő, az MSZMP Szent­endrei Városi Bizottságának titkára, aki korábban váci já­rási titkárként igen sokat tett e kapcsolatokért. Most látha­tóan nagy örömmel üdvözlik őt is a vendégek. A formális protokollüdvözlések és beszé­dek nélkül, minden fölösleges megnyilvánulás nélküli igaz barátsággal. A szobi nevelőintézet dísz­termében, ahol a terített asztal körül ülünk, s az Állami Ze­neiskola tanárainak igen szép műsorát hallgatjuk, már népes a vendégsereg. Magyar és csehszlovák határőrök ülnek egymás mellett, köszöntik a sturovói (párkánynánai) közös határállomás magyar és cseh­szlovák dolgozóit. Megtudom: a szomszédokkal munkában, sportban, a kulturális életben együttműködő, gyakran nyári pihenőjüket is együtt töltő üzemekbe is küldöttségek ér­keznek ezen a napon, tapasz­talatcserére, baráti beszélge­tésre, ünnepre. A VÁCI JÁRÁS 10 községé­ben élnek szlovákok, mondta köszöntőjében Krima János, s ezekben a községekben nagy gondot fordítanak az anya­nyelvi kultúra ápolására, amit már az óvodákban elkezdenek. Minden településen van nem­zetiségi könyvtár is. és egyre gyarapszik az olvasók létszá­ma. Nem puszta udvariassági "ármas jubileum Csorba Tibor Vácott Fáradhatatlanul alkot Anyakönyvi hírek E gyütt működ éssel Nagymarosi tervek ^ Utak, ABC-áruház, pálya Mint arról rövid ünnepi tu­dósításunkban beszámoltunk, augusztus 19-én átadták ren­deltetésének a gombási lakó­telep új bölcsődéjét. A városi tanács egészségügyi osztályá­nak vezetője Vig Ferencnét nevezte ki az új intézmény ve­zetőjének. Képünkön az első nap honfoglaló apróságai. Fapp László felvétele riával, Janecskó János Parti Máriával, Ziech Gerd Pápa Annával, Fekete István Neszl Gabriellával, Deme István Radványi Katalinnal. Vácott hunyt el: Pap István­ná született Leopod Margit (Verőcemaros, Árpád u. 62.), Steidl László (Vác, Qwel Ru­dolf u. 9.), Adamcsek István (Vác, Űrhajós u. 6.), Dudás Nándor (Ipolytölgyes, Petőfi u. 5.), Németh István (Duna­keszi, Hunyadi u. 45.), Kovács Sándor (Göd, Árpád u. 41.), Juhász Nándor (Vác, Klein K. u. 13.), Varga Istvánná szüle­tett Bottlik Teréz (Vác, Pal- miró T. u. 57.), Hizsnyai Pé- terné született Gyomai Mária (Dabas, Peszéli u. 2.), Koreny Mihály (Csornád, Kossuth L. u. 21.), Lantos Józsefné szüle­tett Szenczi Margit (Vác, Bur­gundia u.), Forgács Sándor (Fót, Vörösmarty u. 10.), Lip- niczky Istvánné született Vö­rös Irma (Dunakeszi, Szent I. u. 61.), Szarvas Jánosné szüle­tett Tóth Julianna (Fót, Fürts S. u. 31), Parnicsán Pálné szü­letett Salamon Mária (Vác, Sallai u. 1.), Tóth József (Vác, Harkály u. 3.), Fedor Jánosné született Pazsiczki. Julianna (Göd, Jászai u. 9.), Lövey György (Budapest, XIV., Rá- kospatakpart 1.), Dudás Fe- rencné született Glázovics Má­ria (Kemence, Petőfi u. 3.), Hujbert Károlyné született Szunyogh Mária . (Dunakeszi, Szent I. u. 54.), dr. Szarka Gyuláné született Ficher Irén (Vác, Burgundia u.). A váci városi tanács Köz­társaság úji vendégotthonának lakója Csorba Tibor és a fele­sége: Helena asszony. Az egy­kori váci diák és tanár — a ma Varsóban élő neves fes­tőművész-professzor a rokoni látogatások és a pihenés mel­lett fáradhatatlanul alkot: megörökíti a Dunakanyar szép tájait, s egykori városának jellegzetes utcáit, épületeit. Idén januárban a Magyar Televízió adásában láttuk őt, amikor bemutatták a lengyel- országi Mosoly-rend tagjait. Ez a világon az egyetlen olyan kitüntetés, amelyet a gyerme­kek adományoznak a felnőt­teknek. Azoknak, akik sokat és jót tettek a jövő nemzedé­kéért. Az idei évforduló 1981 mozgalmas év Csorba Tibor számára. Márciusban va­lamennyi lengyelországi napi­lap megemlékezett születésé­nek 75. évfordulójáról. Méltat­ták a képzőművész alkotói munkájának 50. évfordulóját, s a harmadik évforduló — 45 évvel ezelőtt került el Vác- ról, s azóta él, alkot a lengyel fővárosban. A varsói Óvárosban van a műterme. Ide érkeztek százá­val az üdvözlő levelek, távira­tok a jubileumok alkalmából; közte a Vác városi tanács el­nökének baráti üdvözlete is. A Írószövetségben J. J. Szcze- panski elnök mondott köszön­tőt, s ott adták át a kulturális minisztérium kitüntetését. A Lengyel PEN Club elnöke táviratban köszönte meg eddi­gi, sokoldalú együttműködé­sét és kifejezte jókívánságait a Lengyel Egyesült Munkás­párt KB képzőművészeti osz­tálya is. A kiállítások sorát a varsói Interklubban nyitották meg, s ezt a tárlatot ebben az éüben még nyolc követi. Ittléte ide­jén tárgyal arról, hogy a Műcsarnokban is kulturális csere keretében mutatják be az anyagot. Szóba került, hogy a képanyag egy részét láthat­ja a váci közönség is, a Ma­dách Imre Művelődési Köz­pontban, ahol 1976 szeptembe­gesztus, hanem konkrétumo­kat felsoroló értékelés és tá­jékoztatás egymás eredmé­nyeiről, az együttműködésről a szónokok mondandója. Kri­ma János különös hangsúllyal emelte ki, hogy a két nép ba­rátsága a lenini nemzetiségi politika alapján szüntelenül erősödik, s ez az alapja a köl­csönös együttműködésnek a három járás népe között is. Bemard Slobodnik, akinek szavait Alt Gyula, a Magyar- országi Szlovákok Demokrati­kus Szövetségének titkára for­dította, a magyar alkotmány elfogadásának 32 évfordulójá­ra emlékezve kezdte értékelő felszólalását. Tisztelettel adó­zott a szlovák nemzeti felke­lés közelgő évfordulója alkal­mából a harcban részt vevő magyarokról, ö is, mint az érsekújváriak üdvözletét tol­mácsoló Bartovics Antal, a testvéri országok politikájá­nak azonos törekvéseit, a szo­cializmus építésének közös vo­násait és feladatait hangsú­lyozta, s mindketten utaltak arra, hogy a baráti népek egy­ségük erősítésével, a jó együtt­működéssel lehetnek úrrá a bonyolultabbá váló nemzetközi politika és gazdasági helyzet okozta gondokon. AZ IDŐS EMBER diófát ül­tet. Tudja, hogy soká fordul termőre, de az utódok majd élvezik annak gyümölcsét. A régi. szép példát Baráth End­re idézte. Talán arra is céloz­hatott, mennyi munka és tö­rekvés előzte meg a ma már virágzó baráti kapcsolatokat. Ám gondolhatott azokra az elődökre is, akik a népek test­vériségéért szálltak síkra éle­tüket, szabadságukat kockáz­tatva, s gyakran feláldozva. Kovács T. István 1 rében már megtekinthettek Csorba-alkotásokat. Egy könyv Egy könyvet mutat és egy levelet. A 300 oldalas, sok képpel illusztrált kötetet fele­ségével együtt írta. Címe: A lengyel ifjúság sorsa Magyar- országon a második világhá­ború idején, öt oldal foglal­kozik a váci eseményekkel, s egy váci iskolában készült cso­portképen láthatók az itt ta­nuló lengyel gyerekek. A könyv egyik példányát meg­küldte az MSZMP Központi Bizottsága első titkárának. A levelet Kádár János irta alá. Gratulál a publikációhoz, amely a magyar—lengyel kap­csolatokat érintő fontos törté­nelmi eseményt tárgyal. Tervei? A Magyar írószö­vetség vendégeként pár na­pot tölt a szigligeti Alkotóház­ban. Utána hazautazik. Papp Rezső Született: Cser János és Szé­les Aranka: Attila, Hugyecz József és Dezső Ilona: Attila, Oravecz István és Birszki Bor­bála: Attila, Takács László és Sipos Edit: Bernadett, Szu­nyogh László és Péter Margit: Zsolt, Kunya Tibor és Balogh Zsuzsanna: Tibor, Lamár Já­nos és Török Mária: Brigitta, Varga Pál és Csider Erzsébet: Katalin, Varga László és Bá­lint Katalin: László, Müller István és Márton Katalin: Andrea, Baranyi József és Neográdi Ágnes: Gergely, Ki­rály László és Palágyi Anna: Tünde, Sidelszky Béla és La­katos Mária: Béla, Sinkó Fe­renc és Tóth Julianna: Viktó­ria, Szegletes Károly és Or- mándi Erzsébet: Gábor, Czeg- lédi Miklós és Erdélyi Mária: Miklós és Mária (ikrek), Moj- zer József és Gláser Emília: Renáta, Nagy László és Palkó Piroska: László, Púpos Lajos és Sárközi Ilona: Ilona, Seres István és Márkus Margit: Ri- chárd, Bálint György és Furu- lyás Magdolna: Gábor, Fésűs József és Chmelik Margit: Éva, Kaszap István és Enri­quez Espinosa Rebeca: Gellért, Kertész János és Sallai Piros­ka: Ede, Somlyai József és Fábián Márta: József, Trem- bulyák Tibor és Lukács Mag­dolna: Krisztina nevű gyerme­ke. Házasságot kötött: Demmel László Kocsis Ildikóval, Má- rik István Kiss Terézzel, Nagy András Heves Máriával Zel­ler Ferenc Tóth Valériával, Horváth Péter Rászoska Má­A nagymarosi nagyközségi tanács a VI. ötéves tervben fejlesztésre 37 millió forintot irányzott elő. Ebben az utak felújítása 6,5 millió forint ér­tékben szerepel. A fejlesztési terv szerint ez év szeptembe­rében új salakos labdarúgó- pálya is elkészül 1,5 millió fo­rintért, jövőre 1 millióért öl­tözőt építenek. A Vác és Környéke Élelmi­szer-kiskereskedelmi Vállalat­tal közösen megkezdték a pap­kerti ÁBC-áruház építését, amelynek átadására a jövő év május elsején kerül sor. 1983- ban kezdődik a szobi áfésszal közösen egy 1200 négyzetmé­teres áruház építése a Magyar utca és a Kiss János sor sar­kán a lakosság társadalmi munkájának segítségével. A hatodik ötéves terv vé­gére az iskola négy tanterem­mel bővül és megkezdődik a Magyar, a Dózsa utcai óvoda bővítése. A községben lévő szövetkezettel karöltve az együttműködés folyamán szol­gáltatóház építését tervezik. Még az idén a szolgáltató egységeket is korszerűsítik. Szepteinber 1-én megnyílik a Duna környéke Ruházati és Háziipari Szövetkezet beruhá­zásával, tanácsi együttműkö­déssel rendbe hozott új női fodrász- és kozmetikaszalon. Jól halad az iskolák szociá­lis létesítményeinek felújítá­sa, egy új iskolai könyvtárte­rem és tanári szoba kialakítá­sa. A gyakorlati oktatáshoz politechnikai helyiség is ké­szül. Nagy Péter Múilmszr Kultúr Filmszínház (Lenin út 58.): Augusztus 25—28: Fo­gadó az „Örök világosság”-hoz (színes magyar filmdráma, 14 éven felülj nézőknek!). ISSN 0133—2T59 (Váci Hírlap)

Next

/
Oldalképek
Tartalom