Pest Megyi Hírlap, 1981. augusztus (25. évfolyam, 179-203. szám)
1981-08-26 / 199. szám
VÁCI A PEST MEGYEI HÍRLAP VÁCI JÁRÁSI ÉS VÁC VÁROSI KÜLÖNKIADÁSA XXV. ÉVFOLYAM, 199. SZÁM 1981. AUGUSZTUS 26., SZERDA Munka, család, közélet Mit mutat a mérleg nyelve? Több a nő a közéletben A szocialista társadalmakban az egyenlőség, a nők felszabadításának és egyenjogúságának, minden emberi munkához való jogának programját hirdették meg, olvashatjuk a váci városi tanács tegnapi ülésére készült jelentésből. Megvizsgálták, hol tartanak a kormányhatározat végrehajtásában a tanács irányította intézményekben. Ezzel összefüggésben érintették a városban kialakult szolgáltatási, ellátási viszonyokat is. Az ülésen, amelyet Weisz György tanácselnök elnökletével tartottak meg, részt vett és felszólalt Mécséi Andrásné, az MSZMP városi bizottságának nőpolitikái referense. Intézkedések A tanács vezetői, a jelentést elkészítő művelődés- és egészségügyi osztály szakemberei úgy vélik, hogy a nők terhein, gondjain segítettek elsősorban azokkal az intézkedésekkel is, melyek a szolgáltatások fejlesztését, a kereskedelmi ellátás színvonalának emelését szolgálták. Különösen sokat számít a nők, a gyengébb és a szebbik nem terheinek könnyítésében a gyermekintézmények fejlesztése. Arra joggal büszke a város vezetősége. Mindenütt nagy eredményként könyvelik el, hogy a városban valamennyi jogosult gyereket felvettek már tavaly és az idéin is a bölcsődékbe, az óvodákba. Az egészségügyi ellátás terén fontos nőpolitikái jelentősége van annak, hogy eredményesen működik a terhestanácsadás, bevezették a nők tornáját, korábban a lányoknak és asszonyoknak klubot szerveztek. A családi, nevelési tanácsadás szintén a korszerű szolgáltatások közé tartozik. Az elmúlt évben tanácsi támogatással létrehozták a városban a gödi Dunamenti Mgtsz rehabilitációs üzemét, ahol 28 csökkent munkaképességű nő dolgozik. Házon helül Azt is mérlegre tette a tanácsülés: a városi tanácson, hogyan alakult a nemek ösz- szetétele. Ezzel összefüggésben azt is: milyen a nők közéleti szereplésének joga, egyen- lőek-e a feltételek. Megállapították: a női tanácstagok száma 1976-tól 1980-ig 31-ről 34 százalékra növekedett. A testületbe kerültek jól képviselik választóik érdekeit. A tanácsi alkalmazottak számának növekedését jellemzi, hogy a hivatali beosztásnak aránya ma 69 százalék. 1975- ben még. egyetlen nő sem dolgozott itt vezető beosztásban. Ma már egyre többen kerülnek az irányító posztokra, s az arányok egyre inkább egyenlővé válnak a munka elismerését jelentő jutalmak és kitüntetések odaítélésekor is. A vállalatoknál A váci városgazdálkodási vállalatnál 'is mind több lesz a vezető beosztású nő. Egyre többen vállalják a továbbtanulás fáradalmait, mind az állami, mind a politikai képzésben. Ez a feltétele annak, hogy a férfiakkal azonos képzettség alapján következetesen alkalmazhassák az egyenlő munkáért, egyenlő bér elvét is. A gyermekgondozási segélyt most hatan veszik igénybe. Ez a forma még mindig népszerű más intézményekben is, de sokan jelentkeznek munkára az első vagy a második év elteltével. A kommunális és költségvetési üzem dolgozóinak nehezebb a helyzete, mert az ott dolgozó nőknek csak kisebb hányada dolgozik az irodákban. A nagyobbik a parkfenntartásról, a város utcáinak, tereinek tisztaságáról gondoskodik. Őket is különös gonddal kell segíteni. A munkahelyeken gondoskodni kell a tisztálkodás feltételeinek biztosításáról. az időjárás ellen védő faházakról. A tanácsi irányítású intézmények nődolgozóinak többsége az egészségügy és az oktatás területén található meg. Az előbbiek aránya 75 százalék, s ma még kevesebb közöttük a felsőfokú végzettséggel rendelkező vezető ember, mint a középfokút igénylő egészségügyi munkakörökben dolgozó ápolók. kisegítők. Nem a legkedvezőbbek a munkafeltételek sem. hiszen szolgálat vasárnap és éjszaka is van. Ezt csak hivatástudattal. elkötelezettséggel lehet vállalni. Az arányokon folyamatosan lehet változtatni, s erre következetesen törekednek is a rendelők, kórházak irányítói, vezetői. A vidékről bejáró, illetve vidéki nővérek szállása például kicsi és korszerűtlen. Ezen is, mint szociális feltételen változtatni kívánnak. A nők javára tolódott el az arány a művelődési ágazatban is. Itt 72 százalék a női alkalmazott. A családi terheket egyelőre növelni látszik, ám keresik a megoldást az ötnapos munkahét következtében bekövetkezett változások, ellentmondások feloldására. Az iskolákban nincs szakképzet- len pedagógus, csupán a gyesen levőket helyettesítik ideiglenes szerződéssel képesítés nélküliek. Ma már 65 százalék az iskolákban a vezető beosztású nők aránya. Tennivalók A tanácsülés megállapította: sikeresen halad előre a párt és kormány nőpolitikát meghatározó döntéseinek, irányelveinek végrehajtása. Azért a legtöbb munkahelyen lehet és kell tenni. Felhívják valamennyi ágazat vezetőjét, hogy fokozatosan kísérjék figyelemmel annak politikai végrehajtását, legyen része e feladat a hatodik ötéves terv célkitűzéseinek. Élvezzenek egyenlő jogot a nők bérben, fizetésben, erkölcsi elismerésben az egyenlő munkáért egyenlő bér elve alapján. A napirend vitájában hatan szólaltak fel. Interpelláció hangzott el a Deákvári lakótelep szemétszállításával kapcsolatban, melyre Csőri Lajos, műszaki osztályvezető és Honit János, a városi tanács kommunális üzemének főmérnöke válaszolt, konkrét ígéretet téve a zavarok elhárítására. K. T. I. Határmenti KORA DÉLELŐTTI fényzu- hatag áradt a táj fölött. Szob felé haladva először csak any- nyit jegyeztünk meg, szép. Nagymarosra érve, s onnan a túloldalra is át-át tekintve egészen föl a visegrádi fellegvár építkezéséhez, már azt mondtuk: gyönyörű. Hullámzó hegygerincek, mélykék erdővonulatok, színes apró házak, mint a gyufásdobozok fenn a hegyoldalakon. Suhan a gépkocsi a határ felé, ghol találkozó lesz, nem is akármilyen, melyen régi barátok, több évtizede testvéri kapcsolatokat ápoló elvtársak találkoznak a Duna és az Ipoly szögében. Azok utódai, akik ősidők óta telepedtek meg itt, s éltek együtt, magyarok és szlovákok. A szerkezetileg egységes tájon, a Duna mellékén, s az Ipoly mindkét oldalán. Ismerős is egymás nyelve, a tolmács gyakran tarthat pihenőt. Az érzelmeket, a baráti kézfogásokat meg öleléseket úgysem lehet a szavak nyelvére lefordítani. Ülünk egymás mellett a szobi tanácsháza egyik szobájában. ahol az érsekújvári (Nővé Zámiky) és a lévai (levicei) járás párt- és állami vezetőit fogadják Himmer Lőrinc tanácselnök házigazda irányításával. Itt van Bemard Slobod- nik, a CSKP lévai járási bi- bizottságának vezető titkára, Bohumir Jablonicky ideológiai titkár, Cavolt Taraba, a lévai szövetkezet — a Jednota — igazgatója, s - Bartovics Antal, a CSKP érsekújvári járási bizottságának titkára. A váci járást Krima János, a pártbarátságok bizottság első titkára, Szalai Árpád és Szigeti Sándorné titkárok, dr. Török Antal, a Pest megyei Tanács V. B. váci járási hivatalának elnöke képviseli. Később megérkezik dr. Baráth Endre országgyűlési képviselő, az MSZMP Szentendrei Városi Bizottságának titkára, aki korábban váci járási titkárként igen sokat tett e kapcsolatokért. Most láthatóan nagy örömmel üdvözlik őt is a vendégek. A formális protokollüdvözlések és beszédek nélkül, minden fölösleges megnyilvánulás nélküli igaz barátsággal. A szobi nevelőintézet dísztermében, ahol a terített asztal körül ülünk, s az Állami Zeneiskola tanárainak igen szép műsorát hallgatjuk, már népes a vendégsereg. Magyar és csehszlovák határőrök ülnek egymás mellett, köszöntik a sturovói (párkánynánai) közös határállomás magyar és csehszlovák dolgozóit. Megtudom: a szomszédokkal munkában, sportban, a kulturális életben együttműködő, gyakran nyári pihenőjüket is együtt töltő üzemekbe is küldöttségek érkeznek ezen a napon, tapasztalatcserére, baráti beszélgetésre, ünnepre. A VÁCI JÁRÁS 10 községében élnek szlovákok, mondta köszöntőjében Krima János, s ezekben a községekben nagy gondot fordítanak az anyanyelvi kultúra ápolására, amit már az óvodákban elkezdenek. Minden településen van nemzetiségi könyvtár is. és egyre gyarapszik az olvasók létszáma. Nem puszta udvariassági "ármas jubileum Csorba Tibor Vácott Fáradhatatlanul alkot Anyakönyvi hírek E gyütt működ éssel Nagymarosi tervek ^ Utak, ABC-áruház, pálya Mint arról rövid ünnepi tudósításunkban beszámoltunk, augusztus 19-én átadták rendeltetésének a gombási lakótelep új bölcsődéjét. A városi tanács egészségügyi osztályának vezetője Vig Ferencnét nevezte ki az új intézmény vezetőjének. Képünkön az első nap honfoglaló apróságai. Fapp László felvétele riával, Janecskó János Parti Máriával, Ziech Gerd Pápa Annával, Fekete István Neszl Gabriellával, Deme István Radványi Katalinnal. Vácott hunyt el: Pap Istvánná született Leopod Margit (Verőcemaros, Árpád u. 62.), Steidl László (Vác, Qwel Rudolf u. 9.), Adamcsek István (Vác, Űrhajós u. 6.), Dudás Nándor (Ipolytölgyes, Petőfi u. 5.), Németh István (Dunakeszi, Hunyadi u. 45.), Kovács Sándor (Göd, Árpád u. 41.), Juhász Nándor (Vác, Klein K. u. 13.), Varga Istvánná született Bottlik Teréz (Vác, Pal- miró T. u. 57.), Hizsnyai Pé- terné született Gyomai Mária (Dabas, Peszéli u. 2.), Koreny Mihály (Csornád, Kossuth L. u. 21.), Lantos Józsefné született Szenczi Margit (Vác, Burgundia u.), Forgács Sándor (Fót, Vörösmarty u. 10.), Lip- niczky Istvánné született Vörös Irma (Dunakeszi, Szent I. u. 61.), Szarvas Jánosné született Tóth Julianna (Fót, Fürts S. u. 31), Parnicsán Pálné született Salamon Mária (Vác, Sallai u. 1.), Tóth József (Vác, Harkály u. 3.), Fedor Jánosné született Pazsiczki. Julianna (Göd, Jászai u. 9.), Lövey György (Budapest, XIV., Rá- kospatakpart 1.), Dudás Fe- rencné született Glázovics Mária (Kemence, Petőfi u. 3.), Hujbert Károlyné született Szunyogh Mária . (Dunakeszi, Szent I. u. 54.), dr. Szarka Gyuláné született Ficher Irén (Vác, Burgundia u.). A váci városi tanács Köztársaság úji vendégotthonának lakója Csorba Tibor és a felesége: Helena asszony. Az egykori váci diák és tanár — a ma Varsóban élő neves festőművész-professzor a rokoni látogatások és a pihenés mellett fáradhatatlanul alkot: megörökíti a Dunakanyar szép tájait, s egykori városának jellegzetes utcáit, épületeit. Idén januárban a Magyar Televízió adásában láttuk őt, amikor bemutatták a lengyel- országi Mosoly-rend tagjait. Ez a világon az egyetlen olyan kitüntetés, amelyet a gyermekek adományoznak a felnőtteknek. Azoknak, akik sokat és jót tettek a jövő nemzedékéért. Az idei évforduló 1981 mozgalmas év Csorba Tibor számára. Márciusban valamennyi lengyelországi napilap megemlékezett születésének 75. évfordulójáról. Méltatták a képzőművész alkotói munkájának 50. évfordulóját, s a harmadik évforduló — 45 évvel ezelőtt került el Vác- ról, s azóta él, alkot a lengyel fővárosban. A varsói Óvárosban van a műterme. Ide érkeztek százával az üdvözlő levelek, táviratok a jubileumok alkalmából; közte a Vác városi tanács elnökének baráti üdvözlete is. A Írószövetségben J. J. Szcze- panski elnök mondott köszöntőt, s ott adták át a kulturális minisztérium kitüntetését. A Lengyel PEN Club elnöke táviratban köszönte meg eddigi, sokoldalú együttműködését és kifejezte jókívánságait a Lengyel Egyesült Munkáspárt KB képzőművészeti osztálya is. A kiállítások sorát a varsói Interklubban nyitották meg, s ezt a tárlatot ebben az éüben még nyolc követi. Ittléte idején tárgyal arról, hogy a Műcsarnokban is kulturális csere keretében mutatják be az anyagot. Szóba került, hogy a képanyag egy részét láthatja a váci közönség is, a Madách Imre Művelődési Központban, ahol 1976 szeptembegesztus, hanem konkrétumokat felsoroló értékelés és tájékoztatás egymás eredményeiről, az együttműködésről a szónokok mondandója. Krima János különös hangsúllyal emelte ki, hogy a két nép barátsága a lenini nemzetiségi politika alapján szüntelenül erősödik, s ez az alapja a kölcsönös együttműködésnek a három járás népe között is. Bemard Slobodnik, akinek szavait Alt Gyula, a Magyar- országi Szlovákok Demokratikus Szövetségének titkára fordította, a magyar alkotmány elfogadásának 32 évfordulójára emlékezve kezdte értékelő felszólalását. Tisztelettel adózott a szlovák nemzeti felkelés közelgő évfordulója alkalmából a harcban részt vevő magyarokról, ö is, mint az érsekújváriak üdvözletét tolmácsoló Bartovics Antal, a testvéri országok politikájának azonos törekvéseit, a szocializmus építésének közös vonásait és feladatait hangsúlyozta, s mindketten utaltak arra, hogy a baráti népek egységük erősítésével, a jó együttműködéssel lehetnek úrrá a bonyolultabbá váló nemzetközi politika és gazdasági helyzet okozta gondokon. AZ IDŐS EMBER diófát ültet. Tudja, hogy soká fordul termőre, de az utódok majd élvezik annak gyümölcsét. A régi. szép példát Baráth Endre idézte. Talán arra is célozhatott, mennyi munka és törekvés előzte meg a ma már virágzó baráti kapcsolatokat. Ám gondolhatott azokra az elődökre is, akik a népek testvériségéért szálltak síkra életüket, szabadságukat kockáztatva, s gyakran feláldozva. Kovács T. István 1 rében már megtekinthettek Csorba-alkotásokat. Egy könyv Egy könyvet mutat és egy levelet. A 300 oldalas, sok képpel illusztrált kötetet feleségével együtt írta. Címe: A lengyel ifjúság sorsa Magyar- országon a második világháború idején, öt oldal foglalkozik a váci eseményekkel, s egy váci iskolában készült csoportképen láthatók az itt tanuló lengyel gyerekek. A könyv egyik példányát megküldte az MSZMP Központi Bizottsága első titkárának. A levelet Kádár János irta alá. Gratulál a publikációhoz, amely a magyar—lengyel kapcsolatokat érintő fontos történelmi eseményt tárgyal. Tervei? A Magyar írószövetség vendégeként pár napot tölt a szigligeti Alkotóházban. Utána hazautazik. Papp Rezső Született: Cser János és Széles Aranka: Attila, Hugyecz József és Dezső Ilona: Attila, Oravecz István és Birszki Borbála: Attila, Takács László és Sipos Edit: Bernadett, Szunyogh László és Péter Margit: Zsolt, Kunya Tibor és Balogh Zsuzsanna: Tibor, Lamár János és Török Mária: Brigitta, Varga Pál és Csider Erzsébet: Katalin, Varga László és Bálint Katalin: László, Müller István és Márton Katalin: Andrea, Baranyi József és Neográdi Ágnes: Gergely, Király László és Palágyi Anna: Tünde, Sidelszky Béla és Lakatos Mária: Béla, Sinkó Ferenc és Tóth Julianna: Viktória, Szegletes Károly és Or- mándi Erzsébet: Gábor, Czeg- lédi Miklós és Erdélyi Mária: Miklós és Mária (ikrek), Moj- zer József és Gláser Emília: Renáta, Nagy László és Palkó Piroska: László, Púpos Lajos és Sárközi Ilona: Ilona, Seres István és Márkus Margit: Ri- chárd, Bálint György és Furu- lyás Magdolna: Gábor, Fésűs József és Chmelik Margit: Éva, Kaszap István és Enriquez Espinosa Rebeca: Gellért, Kertész János és Sallai Piroska: Ede, Somlyai József és Fábián Márta: József, Trem- bulyák Tibor és Lukács Magdolna: Krisztina nevű gyermeke. Házasságot kötött: Demmel László Kocsis Ildikóval, Má- rik István Kiss Terézzel, Nagy András Heves Máriával Zeller Ferenc Tóth Valériával, Horváth Péter Rászoska MáA nagymarosi nagyközségi tanács a VI. ötéves tervben fejlesztésre 37 millió forintot irányzott elő. Ebben az utak felújítása 6,5 millió forint értékben szerepel. A fejlesztési terv szerint ez év szeptemberében új salakos labdarúgó- pálya is elkészül 1,5 millió forintért, jövőre 1 millióért öltözőt építenek. A Vác és Környéke Élelmiszer-kiskereskedelmi Vállalattal közösen megkezdték a papkerti ÁBC-áruház építését, amelynek átadására a jövő év május elsején kerül sor. 1983- ban kezdődik a szobi áfésszal közösen egy 1200 négyzetméteres áruház építése a Magyar utca és a Kiss János sor sarkán a lakosság társadalmi munkájának segítségével. A hatodik ötéves terv végére az iskola négy tanteremmel bővül és megkezdődik a Magyar, a Dózsa utcai óvoda bővítése. A községben lévő szövetkezettel karöltve az együttműködés folyamán szolgáltatóház építését tervezik. Még az idén a szolgáltató egységeket is korszerűsítik. Szepteinber 1-én megnyílik a Duna környéke Ruházati és Háziipari Szövetkezet beruházásával, tanácsi együttműködéssel rendbe hozott új női fodrász- és kozmetikaszalon. Jól halad az iskolák szociális létesítményeinek felújítása, egy új iskolai könyvtárterem és tanári szoba kialakítása. A gyakorlati oktatáshoz politechnikai helyiség is készül. Nagy Péter Múilmszr Kultúr Filmszínház (Lenin út 58.): Augusztus 25—28: Fogadó az „Örök világosság”-hoz (színes magyar filmdráma, 14 éven felülj nézőknek!). ISSN 0133—2T59 (Váci Hírlap)