Pest Megyi Hírlap, 1981. július (25. évfolyam, 152-178. szám)
1981-07-25 / 173. szám
£*«•« v KTungp 1981. JÚLIUS 25., SZOMBAT ÜNNEPI KÖZGYŰLÉS Szellemi energia a városért ZÁRÁS ELŐTT A SZENTENDREI NYÁR Távolról sem, csupán költői kérdésként merült fel: mit tehet egy társadalmi egyesület, a tagsága többségének otthont adó településért? A válasz természetesein attól is függ, hogy miként és menynyire kapcsolódnak városukhoz. A Szentendre Barátainak Köre különös összetételű társaság. A tagok jelentős része nem lakik helyben, hanem a megye, sőt az ország különböző tájain él. Ugyanakkor a kör immár hatéves működése meglehetősen erős érzelmi kötődésekről tanúskodik. Sok olyan rendezvény és kezdeményezés fűződik az egyesület nevéhez, amely öregbítette Szentendre jóhírét, és mind a művészet, mind a közművelődés területén továbbgondolásra érdemes, hasznosítható volt. Kamarazenekar, környezetvédelem Szentendre Barátainak Köre tegnap délután tartotta ünnepi közgyűlését a városi tanács dísztermében. Az elmúlt egy év munkájáról Szakonyi Károly író, a baráti kör elnöke számolt be. Mint elmondta, minden hónapra jutott egy- egy rendezvény. Nem csupán a véletlen műve volt, hogy az utóbbi időszakban túlsúlyba kerültek a zenei programok. Ennek egyik oka, hogy sokszor, sokan szóvá tették: Szentendre kulturális életében némi egyoldalúság érezhető. Ezen is segíteni akartak a kör tagjai, de legalább ennyire fontos, hogy átvették a városi kamarazenekar fenntartását és működtetését, így hát saját művészeti együttesük gyarapította a zenei műsorok számát. Hogy mát tehet egy társadalmi egyesület a városért? A szentendreiek jó gazdái lettek a kamarazenekarnak, ezenkívül kezdeményezték — valószínűleg az országban elsőként — egy környezetvédelmi tábor megszervezését. Az ötlet megvalósult és a mostani nyáron a fiatalok építőtábori jelleggel tisztogatták rendezték a Bükkös-patakot és környékét. S talán még egy példa: vendégül látták Hódmezővásárhely és Kőszeg városának képviselőit, bemutatva a meghívott települések népművészetét, iparát, mezőgazdaságát, és mai kultúráját. Olyan rendezvények ezek, amelyek érdekes programként épültek be a város szellemi életébe. Mindezek után talán különös, hogy többen is megemlítették: nem lehetnek elégedettek a rendezvények látogatottságával, a kör tagjainak csak csekély hányada jelenik meg egy-egy programon. Ezért vették fontolóra, hogy ezután negyedévenként tartanak nagyobb érdeklődésre számító rendezvényt, de rendszeresen találkozhatnak a kör tágjai a városi rendezőiroda helyiségeiben. Kérdések és megújulás A közgyűlésen Szabó Fe renc, a városi tanács művelődésügyi osztályának vezetője beszámolt a Szentendrei nyár eddigi — s korántsem véglegesen összegezett — tapasztalatairól. Megállapítva, hogy az idén elsősorban a város hagyományos művészeti életének kívántak hangsúlyt adni, és ehhez igyekeztek kapcsolni más művészeti ágakat. Valóban korai volna az eseménysorozatról summázott véleményt mondani. De hogy sok problémával keli és kellett megküzdeni, azt az is mutatja; néhány alapvető kérdés is felmerült, A város művelődésügyi osztályvezetője úgy tette fel ezeket a kérdéseket, hogy a megválaszolásukhoz kérte a jelenlevők segítségét. Az idén különösen nagy talány, hogy különbözik-e és miben, a Szentendrei nyár az egyébként szokásos művészeti, közművelődési programoktól. A legsúlyosabb kérdés talán az volt: szükség van-e egyáltalán a Szentendrei nyárra? S ha igen. miben található a megújulás lehetősége? Jövőre: városok találkozója Ezekre a kérdésekre gyakorlatilag a választ is megadta Szabó Ferenc, hiszen nagy vonalakban ismertette az.1982. évi ünnepi program koncepcióját, amelyben a tervek szerint nagyobb hangsúlyt kap majd a népi hagyományok felelevenítése, különös tekintettel a nemzetiségi kultúrára. Szentendre Barátainak Köre Olyan tagsággal rendelkezik, amely jelentős szellemi energiát jelenthet a városnak. ötleteikkel, részt vevő kezdeményezésükkel sokat tehetnek azért is, hogy a korábbiaknál gazdagabbá váljon, a nyári program. Csupán egyetlen példa: a szentendreiek jövőre szándékoznak meghívni az ország valamennyi jelentős városának baráti körét, és a találkozáson ismét csak arra keresik a választ, hogy miként segíthet egy társadalmi egyesület tagsága a településük gazdagításában. Kr. Gy. Évfordulók jegyében * Irótábor Tokajban Az idén a Bartók-centenárium jegyében rendezik meg a hagyományos tokaji írótábort. Az augusztus 23-án megnyíló és augusztus 28-án záruló táborba eddig több mint negyven író, költő, szociológus és zeneművész jelentkezett. A többségüknek vagy a munkássága, vagy a származása révén 'közvetlen kapcsolata van Borsod megyével. A tábort, a hagyományokhoz híven, az idén is Tiszala- dányban nyitják meg: megkoszorúzzák Darvas József emléktábláját és Győri Elek naiv művész sírját. A táborban elhangzó előadások, az ezekhez kapcsolódó viták Bartók életművével foglalkoznak. Az írótábor részvevői felkeresik a zempléni vidék irodalmi emlékhelyeit, megemlékeznek a sárospataki kollégium alapításának négyszázötvenedik és Kazinczy Ferenc halálának százötvenedik évfordulójáról. Varázslónők varázstánca: a műsort megnyitó Kék Duna-keringő Fergeteges avar táncot ropnak a dagesztánl iginka. folklóregyüttes tagjai LezKevesen láthatták személyesen is a III. magyar—szovjet ifjúsági barátságfesztivál kom- szomolista művészeinek gálaműsorát. Sokan a televíziót RÁDIÓFIGYELŐ RADIÓSZÍNHAZ. Három évtized egy rádiós sorozat életében már olyan idő, melyet bízvást nevezhetünk akár történelemnek is. Lóránd Lajos dramarugnak nem lehetett könnyű feladata, amikor rádiószínházban bemutatott hang- és dokumentumjátékokból egy hétre valót kellett kiválasztania, mintegy jutalomjátékként. A bemondóból dokumenta- ristává váltott Bireninch Péter Miért tettem? című dokumentumdrámája annak idején a római hangjátékfeszti- válon nem kisebb elismerésben részesült, mint a Prix Itáliában. Főhőse az egy évtizede mozgássérült és mások segítségére szoruló középkorú asszony másodszor, is öngyilkosságba menekül... Kása Judit valamennyi riporteri erényét, s főként szívósságát, következetességét bizonyította Tanúvallomást tettem című dokumentumjátékában, bemutatva egy mindenétől megfosztott, kiszolgáltatott idős asszony életének tragédiáját. Szakonyi Károly, Csurka István és Kertész Ákos, a mai magyar prózairodalmunk jelesei, s egytől egyig a rádiós műfaj jó ismerősei egy-egy hangjótékkal szerepelnek a jubileumi programban. Szakonyi; Albérlet és Philo- dendton-jában (ma este 18.50- kor a Kossuth-adón hangzik el). Tahi Tóth László, Tóth Judit, a minap elhunyt Rajz János, Ráday Imre Máthé Erzsi, Pártos Erzsi, Kiss Manyi, Báró Anna és Basilides Zoltán kapott lehetőséget egy-egy kitűnő alakításra. Csurka Sárkeféje a groteszk, ám mégis annyira szerethető, sajnálható kisember drámája Garas Dezsőnek és Váradi Hédinek adott nagyszerű jellemformáló lehetőséget. Kertész Ákos és utak-ját vasárnap délután, 17.12-kor hallhatjuk a harmadik műsorban. Ízelítőül — és kíváncsiságébresztőként álljon itt a névsor a szereposztásból: Madaras József, Kállai Ferenc, Schubert Éva, Sinko- vits Imre és Ajtay Andor játsszák a főbb szerepeket. LAPSZEMLE. Néhány perc csupán reggelente a Jó reggelt lapszemléje, mégis mennyi mindent - tudhat meg belőle a korán kelő. A készítő, a hajnali lapok, hajnali átolvasásakor a számukra és feltételezésük szerint a hallgatók-olva- sók számára legérdekesebb információkat nyújtó riportokat, jegyzeteket cikkeket emelik ki, idézve belőle és késztetve elolvasásukra. Ennek köszönhetően a hét elején bizonyosan sokan elolvasták azt az írást, melyben dr. Raft Miklós, a Tanácsi Hivatal elnökhelyettese fejtette ki a véleményét Muhi község lakosainak sajátos tiltakozásáról az ellen, hogy egy távoli község társközségeként kell létezniük, noha ők mindannyian a hozzájuk közelebb eső faluval kívánnának szövetségre lépni, s mindezt a helyi vezetők rosszul értelmezett presztízsféltéséből. Hiszem, hogy ezután velem együtt sokan olyanok is megvették a lapot, akik egyébként nem azt olvassák. B. H. sem nézhették, így azután semmi csodálkoznivaló nincs azon, hogy zsúfolásig telt Szentendrén a Theátrum nézőtere. A 3ö0 tagú szovjet kulturális küldöttség 100 résztvevője ugyanis ott lepett a pódiumra szerdán este. A szerencsésebbek ülve, mások állva, né- hányan az ablakokból kitekintve végignézhették és tapsolhatták a fergeteges programot. S, hogy mi minden fér egyetlen órába? Nem kevés. Strauss Kék Vuna-keringójével nyitotta a műsort a minszki Csarov- nyici — V arázslónók — együttese. Talpig teher es lila miiben a szentendrei ódon házak hangulatához legjobban illő tánccal örvendeztette meg a húsz fiatal lány a publikumot. Egzotikus ritmusok, egzotikus dallamok, egzotikus táncok. Mindez Dagesztánból, a hegyek országából, ahol 33 nép 33 nyelven beszél, s ahogy a műsorközlő, Sunyovszky Szilvia, a Madách Színház művésze mondja — hogy egymással is szót értsenek, oroszul érintkeznek. Pergő dobok, furahangú fuvolák, hatalmas ugrások, fergeteges tempóban egyszerre négyen forognak térden a deszkákon, s vagy húszán lépnek balettcsizmában — lábujjhegyen. A Szovjetunió Állami-díjas Lezginka együttese rászolgál a vastapsra. Próbáltak már önök a bicikli hátsó kerekén egyensúlyozni, vagy forgó kormányú kerékpárral hátrafelé körbe-körbe haladni? Két moszkvai művésznek Elena és Nyikolaj Be- louszov kerékpáros akrobatáknak mindez nem gond, s búcsúzóul két-két lábbal a bicikli egy-egy pedálján állva még a tiszteletkört is megteszik. Azután ha nem is túlzottan nehéz, mindenesetre szórakoztató látvány, amint egy sovány férfi, nem létező 100 kilós súlyzót próbál kiszakítani. Elsőre persze nem sikerül. Bár a súlyzó nincs ott, látszik a mozdulatokon minden. Másodszorra sem megy könnyen, UJ POLITIKAI KÖNYVEK Országok, népek Három olyan könyvre hívom fel az olvasó figyelmét, amely a napokban jelent meg a Kossuth Könyvkiadó gondozásában. A maga nemében mindegyik érdekes olvasmányos, s egyben betekintést enged olyan országok, népek életébe, amelyekről eddig nagyon keveset hallottunk, tudtunk. A köteteket éppen az fűzi egybe, hogy a. népek szenvedéseiről, felszabadító harcaikról, kibontakozó új életükről szólnak. ANGOLA KORSZAKAI Apáti Sándor: Angola: múlt, jelen, jövő című könyvében ennek a nagymúltú országnak az életét hozza közelebb a magyar olvasóhoz. Valóban eddig nagyon keveset tudunk Angoláról, s különösen ismeretlenek voltak előttünk az angolai felszabadító háború előzményei, maga a harc, amely végül is meghozta gyümölcsét: megteremtődött a szabad, független Angolai Népi Köztársaság. Addig azonban hosszú volt az út. A szerző ismerteti Angola földrajzi viszonyait, népességét, törzsi, nemzeti, nemzetiségi kérdéseit, történelme fejlődésést. Megrajzolja a gyarmatosítás előtti időszakot, amikor még ez a nép is szabadon élhetett. Majd a portugál gyarmatosító korszakot vázolja, benne az angolai ellenállási mozgalom megerősödését, az MPLA megalakulását, a forradalmi harc kezdetét, s végül győzelmét. Ezután rátér az Angolai Népi Köztársaság társadalmi-politikai viszonyainak ismertetésére. Hangoztatja, hogy Angola hetedik szabad évében jár, de nem kétséges, hogy végérvényesen és visszavonhatatlanul elindult a társadalmi fejlődés útján: a szocialista rendszer építése mellett foglalt állást, s továbbra is jelentős szerepet vállalt a gyarmatosítás utolsó maradványainak felszámolásában. Annál inkább is érdekes ez a könyv, mert a többi között azt vizsgálja, hogy milyen sajátos viszonyok között épül a szocializmus ebben az országban. Fejlődése sokban hasonlít a mi felszabadulás utáni első éveink fejlődésére, persze a viszonyok azonban mások. Minden ro- konszenvet megérdemel az a tiszteletre méltó küzdelem, ami Angolában folyik, hogy megteremtsék ebben a nagy és jobb sorsra érdemes országban a szocialista társadalmat, amely biztosítja az emberek jobb megélhetését és felemelkedését. A KRÉTAI FUTÁR Egy görög pásztor, hazafi visszaemlékezése ez a kötet, egy olyan emberé, aki bátorságból, emberségből kitűnőre vizsgázott. Jorgosz Pszikhundakisz mondja el élményeit, amelyet abban a harcban, szerzett, amit fegyvertársaival együtt vívott a megszálló német fasisztákkal szemben. Az autodidakta szerző a krétai hegyek között nőtt fel. békésen élt társaival együtt, legeltette nyáját, de amikor 1941-ben német ejtőernyős invázió özönlötte el a szigetet, fegyvert fogott és mindvégig harcolt a betolakodókkal szemben, s kitűnő kapcsolatokat épített ki a szigeten harcoló angol egységekkel. A könyv a bizonyíték rá, hogy abban az időben Európa egyik legsikeresebb ellenállási mozgalma bontakozott ki Krétán, amelynek cselekvő részese volt Jorgosz Pszikhundakisz is. Elesett társainak állít örök emléket, de angol baj társaira is meleg szívvel emlékezik a kötet lapjain. A könyvet angolra egy olyan író fordította, aki maga is részt vett a krétai ellenállásban, jól ismerte a szerzőt, s aki az ő rábeszélésére vetette papírra igen hangulatos, ízes nyelven az ellenállási eposzt. Az angol fordító írta az előszót is, amelyben a könyv születésének a körülményeit rajzolta meg. Az angol szöveg alapján készült a magyar fordítás, amely jól szolgálja a második világháborús visszaemlékezések céljait: megismertetni a borzalmakat, hogy soha többé vissza ne térhessenek. A SZAÜDI KAPCSOLATOK Makai György könyve azért érdemel figyelmet, mert a közel-keleti ország szinte mindennap szerepel a híradásiban, de vajmi keveset tudunk róla. Pedig ennek az országnak is igen véres és küzdelmes történelme van. Sokáig volt az imperialista cselszövések, politikai sakkjátszmák színtere. Beduin törzsek és vallási-mozgalmi csoportok vetélkedtek itt egymással évszázadokon át, míg a nagyhatalmak kegyetlenül kihasználták ennek a hatalmas területnek a népcsoportjait egymás ellen. A szerző megrajzolja a honalapító szaúdiak életét, harcait, az ország megszületésének körülményeit, majd azt a küzdelmet, amelyet a különböző hatalmi csoportok egymás ellen vívtak egészen napjainkig» Szaúd-Arábia ma önálló ország, de az amerikai imperialistáknak nagyon elkötelezettje, lényegében egy feudális rendszer, amelynek kimeríthetetlen olajkincs van a birtokában. Ezért is tölt be jelentős szerepet a Közel-Keleten. Érdemes megismerkedni közelebbről is ezzel az országgal. Gáli Sándor annyira nem, hogy mikor végre a kilók a magasba lendülnek, a művésznek — Alek- szander Zseronszkijnak, a moszkvai Pantomim Színház Lenin-díjas vezetőjének — meg kell törölnie kiizzadt homlokát. Fél kézzel. És nem furcsa: a súly csak akkor billen meg a feje fölött, mikor már tapsol a közönség!... Azután újabb műsorszámok: ismét varázsolnak a Varázslónők. ezúttal cigánytáncokat, Zseronszkij is megküzd a képzeletbeli zongora billentyűivel, fedelével,, a dagesztániak lába alatt megint döngenek a deszkák ... S a csattanó: 13—14 éves kislányok, még pionírok mindannyian, a grúziai Mziuri — Napos — esztrádegyüttes tagjai. Felnőtt módra bánnak a hangszerekkel, s esztrádzenei műsorukon az orosz mellett szerepel angol, spanyol dal is. Ki gondolná az iskolás lányokról. hogy ügyességükből, energiájukból jut elegendő egy pergő dobszólóhoz, egy hosszú tromibitaszólóhoz is. S a vörös nyakkendősök zenéjével zárul a műsor: igazi finale grande, bevonulnak az együttesek, s kipirul az ifjú művészek arca, a közönség tenyere... Vasvári G. Pál Cigánytánc. Bemutatja a Csarov- nyici tánckar Még pionír a dobos, a Mziuri gr gyermek esztrádzenekar tagja Bozsán Péter felvételei GÁLAMŰSOR SZENTENDRÉN Fergeteges program, vastapssal