Pest Megyi Hírlap, 1981. március (25. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-01 / 51. szám

1981. március í. vasAenap PEST MEGYEI HÍRLAP Hunyadi István: A ritmust, az indulatot Van-e benned elég alázat hogy a sziklevelet, a bábot vágyaival megértsd? a változót, a sokfajta jelet az élőét, mását a kövületben. Vakon rohansz füstkarikáid után hogy a tömegen túlnőjj félarasszal. A nádak pávatollait figyelted valaha amint a lebukó nap küllői rápörögnek s a vizekben a romboló erőket hogy a hajók bordáit összegyűrik? Láttál-e agancsállatot, amint nekilódul a fáknak ' s a kérgük mint dió héja fölhasad? Láttad a búgó vadkant, párzó nyulakat s a bozótokban mint szoptatnak az anyák? Hallottad-e, miféle zcngzetekkel csalogatja párját a tengette, amíg I nősténye menekül, játékosan növelve gerjedelmét? lánykák kibuggyant keblén a könnyű kelmét, mely szivük dobolását el se tünteti? A ritmust, a kiáradt indulatot ha mégse vetted észre, minek élsz, mondd, mivégre? Zám Tibor: n Delirium tremens II Flamm János: Novemberi I dős Bánáti Péter lakatosmester­ként nyitotta meg annak idején kis műhelyét, de ahogy ez len­ni szokott egy kisvárosban, eldbb- utóbb mindenes Jett; elvállalta a környékbeliek egyre szaporodó és egyre romló háztartási gépeit is ja­vításra. Műhelye egy szűk, földes mellékutcában volt, ha több napon át esett az eső, nem lehetett a kes­keny járdát megkülönböztetni az út­testtől. Itt is, ott is tócsák álltak, sár keserítette az arra járókat. A pince­műhely három ablaka északra né­zett, harmonikaszerűen nyitható vas­ajtajától hat meredek lépcső vezetett lefelé. Az utca sokáig csendes volt; a várost keresztülszelő főút zaja csak szűrten jutott el ide. Bánáti két éve maga mellé vette fiát, Pétert is. Ez azután történt, amikor a hetedikes Péter két társával egy gránátot ta­lált a város fölé magasodó hegy lá­bánál, a homokbányában. A bombát szétszerelö fiú azonnal meghalt a robbanáskor, Pétert szilánksérülé­sekkel szállították kórházba. A gye­rek mindkét szemére megvakult. Idős Bánáti mindössze két napra csukta Ibe a műhelyt. Azon a napon, amikor a baleset történt, s amikor 1 lazahozták a kórházból a fiút. Ügy, ahogy volt, felöltőben ült a fia ágya mellett, s hallgatott. Ügyetlenül igaz­gatta Péter feje alatt a párnát, óva­tosan megsimogatta a haját, órák­nak tűnő percek teltek így el, aztán magának is idegen, rekedt hangon ezt mondta: — Elszaladok a műhelybe, azt az átkozott porszívót be kell fejeznem. A műhely száz lépésre sem volt kertes házuktól, az utat futva tette meg. És amikor a szokott mozdulat­tal kezét még a munka előtt kötény­be törölte, s leült a magas sámlira, akkor tört fel belőle a zokogás. Egykori katonatársa a Vakok Inté­zetében dolgozott. — Oda kellene íratni a gyereket — mondogatta —, hogy befejezze az iskolát. De csak húzták, halasztották az elhatározást, sehogyan sem tudták rászánni ma­gukat. Így aztán Péter apja műhelyébe kezdett járogatni. Külön satut ka­pott, kikészítve előtte a munkapadon minden szükséges szerszám. Egyre ügyesebbé vált, s különösen a kis­gépek szét- és összeszerelése állt a kezére. A jövőtől, az intézetről egy­re kevesebb szó esett. A kuncsaftok is megszokták Pétert, tapintatosan nem kérdeztek semmit. Idővel azonban Péter egyre szót- lanabbá vált. Ha fiatal nő tért be a műhelybe, rövid időre megállt a ke­ze, egész teste megfeszült a figye­lemtől, de kérdezni, beszélgetni so­ha sem mert. — Ne félj semmit — mondta idős Bánáti feleségének —, ha eljön az ideje, majd találunk va­lami jóravaló lányt, aki vállalja a fiút így is. Napjaikba azonban belopózott a szorongás, s amit korábban nem tett idős Bánáti, át-átlépett a műhelyből a szomszéd sarkon levő kiskocsmá­ba. Ilyenkor, ha visszatárt a műhely­ibe, megpróbálta viccekkel, ugratás­sal jókedvre deríteni a fiát is, de Péter többnyire szótlan és komor maradt. Egy napon aztán a műhely előtti kis utcára terelték a forgalmat; szü­net nélkül húztak el a teherautók, szivárvány távolsági buszok, hogy néhány száz méter után visszakanyarodjanak a főútra. Furcsa november volt ez. Ta­vasziam, meleg napok után hirtelen jött a hideg, havas eső esett, de csak néhány napig, aztán ismét ta- vaszias lett az idő. Ezen a napon is hol kiderült, hol esett. Meleg déli szél kergette el a felhőket és hozott újabbakat. Dél­után idős Bánáti az egyik ablak elé lépve megszólalt: — Nézd már, Péter, micsoda bo­lond idő járja, süt a nap és esik az eső! Még a végén szivárványt is lát­hatunk. Novemberben! V alamit még hümmögött maga elé, azzal visszaült padjához. Néhány perc múlva fékcsikor­gást és egy óriási csattanást hallott. Fölpillantott. Péter nem volt a mű­helyben. Fölrohant a lépcsőkön. A fiú összezúzott, élettelen teste ott fe­küdt a műhely ablaka előtt. A te­herautó vezetője akkor támolygott ki falfehéren a vezetőülésből. Idős Bánáti Péter eszelősen, a hegy felé bámult. A kiderülő égbolton éppen akkor tűnt el a szivárvány. Két sikertelen elvonókúra s fél évig tartó intézeti kezelés tartózko­dóvá teszi az embert és gátlásossá, hogy nem kezdhet tiszta lappal, míg zűrös előéletében felgyülemlett adós­ságait vissza nem fizeti. Kalandok­ba bocsátkoznia is kockázatos, mert az érzelmek bizonytalan hozamú befektetése rizikó faktor: egyenes út visszafelé a pohárhoz. Ezért cél- túdatosan elutasítottam a kihíváso­kat, kerültem az alkalmakat, hogy ,lazítsak”. Kelletlenül álltam szóba azzal a nővel is. Pedig nem úgy viselke­dett, mintha ki akarna kezdeni ve­lem. Kérdése ingerült volt: „Nem tudja, kérem, hová a fenébe lett in­nen a tizenkettes megállója?” Itt sosem volt buszmegálló.” „Na, ne tréfáljon.” „A tizenkettes a szállo­da mögül indul.” „És hogy ér ak­kor a Moszkva térre?” „Sehogy.” „De hiszen az a végállomása!” „Pes­ten igen, itt nem.” „Itt mi?” „A köztemető.” Szent Mihály hete volt, sötétség, szemerkélő eső, nyirkosság. Nem volt kedvem folytatni ezt az ostoba társalgást. Kezemet viharkabátom zsebébe süllyesztve köszönés nél­kül indultam tovább, de a nő nem sértődött meg. Kopogott utánam vagy ötven métert, azután megszó­lalt. „Maga hazudik. Nekem min­den férfi hazudik.” „Mérget ’ vehet rá, hogy vannak kivételek.” „Vet­tem már be mérget, de kimostak”, „Nagyon sajnálom.” Egy gombafejű utcalámpánál a nő elém került, s szembe fordult velem. „Akkor ittam mérget, Ká­roly, amikor disszidáltál.” „Maga összetéveszt valakivel.” A nő mind­két tenyerét mellemnek támasztot­ta, megállított, felnézett és azt re- begte, hogy „Károly, a te Líviád téged senkivel sem téveszt össze”. Átkeresztelésem hallatán nevet- hetnékem támadt. Első gondolatom az volt, hogy lódítok egyet e hí­vatlan lidércen, hadd keresse a fő­várost, a tizenkettest és károlyosít- son magának egy másik férfit. De ahogy jobban megnéztem az én Lí­viámat, nem maradt kételyem az iránt, hogy beteg. Ügy döntöttem, vállalom a károlyságot, amíg Lí­viát felügyelet alá nem helyezem. „Menjünk” — mondtam. Lívia ka­ron fogott, és engedelmesen köve­tett. Nem adtam tudtára, hogy a kórház felé tartunk. „Mi történt veled azután, hogy disszidáltam?” „Megversz, ha el­mondom.” „Egy ujjal sem nyúlok hozzád.” „Máskor is mondtad már.” „Higgy nekem.” „Pedig most na­gyon megérdemelném, hogy elkaia- pálj.” „Nem teszem, na” — és át­fogtam a vállát. A töredezett szövegből az állt össze, hogy miután dobbantottam, Lívia sokáig bőgött, azután jött a mé­reg, kórház; ismeretség egy jó svá- dájú szélhámossal, aki odaköltözött hozzá, „a mi gyönyörű lakásunkba”, elválasztatta tőlem, s míg el nem vette feleségül, a legfigyelmesebb férfi szerepét játszotta, de azután elkezdte Líviát módszeresen darál­ni; kötekedett, tört, zúzott, rossz Kertplasztika B. Deák Ildikó munkája ribancokat hordott fel, és még 6 játszotta a féltékenyt: éjszakákon át faggatta a feleségét, hogy ki a sze­retője. Lívia elkezdett inni: először azért, mert a szétszakadásig fel volt spannolva, később meg azért, mert csak akkor érezte m^gát, ha ivott... Egyszer nagyon berúgott, olvasat­omul aláírt egy papírt, felmart va­lamennyi zsozsót, és mire kijóza­nodott volna, az utcán találta ma­gát, birtokon kívül. Egy ideig bár­ról bárra járt, szanaszét aludt, az­után minden összezavarodott; rém­lik, hogy a Nyugatiban jegvet vál­tott valahová. Leszállt valahol, de ez sem biztos.. „Emléksze.-e, mit mondtál, ami­kor utoljára mentünk fel anyukám­hoz?” — kérdezte Lívia, míg a lif­tet vártuk. „Sok mindent mond­tam.” „Azt mondtad, jó volna ki­szedni a vénasszonyból, hogy hová dugta el a takarékkönyvét.”- „És te kiszedted?” „Én igen, te meg el.” Szerencse a szerencsétlenségben: az elmeosztályon Kós Gyuri volt az éjszakai ügyeletes. Padtársak vol­tunk az általánosban, a gimnázium­ban. Akkor elváltak útjaink; mire ő elvégezte az orvosegyetemet, és letette az elme- és idegorvosi szak­vizsgát, addigra én is végigjártam az alkoholizmus stációit. Akkor ta­lálkoztunk ismét. Félévi kezelés után azzal bocsátott el, hogy „tégedet nem féltelek a visszaeséstől”. Gya­nítom, hogy ezt a szöveget azelőtt is, azután is eladta néhányszor. Gyuri még nem felejtette el az ifjúkori jelbeszédünket. Líviát, mint a feleségemet mutattam be, de úgy tettem, mintha legyet hajtanék a homlokomról. Gyuri kapcsolt. „Üd­vözlöm, asszonyom, örülök, hogy végre megismerhetem.” Lívia ra­gyogott. Máskor is kérte ő már Ká­rolyt, hogy mutassa be a barátai­nak, de ő beintett. „Nem akarom, hogy kiröhögjenek” — azt mond­ta... „Őszintén, Gyuri, csúnya va­gyok én, slampos, züllött? ...” Az volt. És a kacér pördülésnek szánt mozdulata idétlen topogássá las­sult, egyensúlyvesztéssel szánalma- sítva. — „Lívia, maga szép és csi­nos, de most kissé mintha fáradt volna. Megvizsgálhatom?” „Kösz, Gyuri, de előbb kínáljon meg ben­nünket valamivel.” Meglepett, hogy a barátom pá­linkásüveget, poharakat varázsolt elő, és mindhármunknak töl­tött. „Csin-csin, fiúk”, sietett Lívia. Gyurit letegezte, s visszatérésem örömére a második poharat is le­hajtotta. Azután könnyű volt bete­relni a paraván mögé az általam is jól ismert rutin vizsgálatra; és abba is beleegyezett, hogy nem zárkózik el egy alaposabb kivizsgálástól sem. Miélőtt a nővér a kórterembe kísér­te volna, megcsókolt és szavamat vette, hogy mindennap meglátoga­tom. Gyuri nem volt kíváncsi termé­szetű, se bőbeszédű. Amikor ma­gunkra maradtunk, csali annyit mondott, hogy „teljesen kész van”. „Akkor miért itattad?” „Mert kész van, mert két kupica már nem szá­mít neki” — mondta nevetve. El­vette előlem a poharat, kiitta, ismét töltött, ■ de csak magának. Kezében reszketett az üveg, és oda-odakoc- cant a pohár széléhez. Hirtelen rá­jöttem, hogy a barátom részeg. „Nem vagy te zugivó?” „Meglepne, ha az volnék?” — kérdezett vissza. Nem feleltem. A kitárulkozás tö­mör, mint egy távirat. „A lányom neuraszténiás, a fiam tolvaj, a fe­leségem kurva.” Aznap éjjel úgy támolyogtam ha­za, mintha én is részeg lennék. El­felejtettnek hitt szorongások tör­tek rám. Inni kívántam, de szeren­csére semmi sem volt otthon. Egy hét múlva amikor a liftre várakoztam, azon töprengtem, mi ráció van abban, hogy az elme­idegosztályokat minden kórházban a legfelső szinten helyezik el?... Kós Gyuri narancs illatú rágó­gumin kérődzött. Szeme véreres volt, arca puffadtabb, mint legutóbbi ta­lálkozásunkkor. „Hogy van Lívia?” „Azt kérdezd, hol van?” „Nos?” „A hullaházban.” Amikor látta, hogy megroggyanok, széket tolt alám. „Delirium tremens.” „Ha mellette vagyok, megmenthetted volna?” „Naiv kérdés, de talán nem lett vol­na olyan szörnyű a végkifejlet, ha abban a tévhitben hal meg, hogy van férje...” Talán estig is bámulom ott a semmit, ha Kós Gyuri meg nem rázza a váltam. Azt mondta, vigasz­talódjam, mert nem Lívia az első hulla, és nem is ő lesz az utolsó, akit államköltségen takarítanak el. „Vállalom a temettetést.” „Hűséges férje, Károly?” „Ha adsz egy pohár­ral, a minősítést is vállalom.” Asztalának középső fiókjából Gyu­ri elővette a literest, kihúzta a du­gót, a mosdóhoz ment, és beleön- tötte az italt. „Végezzünk az alko­hollal, mielőtt az végezne velünk.” „Olyan vagy most, mint egy rossz ripacs.” „Találó jellemzés.” Száját gonosz mosolyra húzta, színpadia­sán kezet nyújtott: „tégedet nem féltelek a visszaeséstől”. Lívia temetése elvitte a megtaka­rított pénzemnek majdnem a felét. A temetőőr évi ötszázért vállalta a sír gondozását. Az első évi bért elő­re kérte. Hitelezőim kifizetése el­húzódott, de végül is megtörtént Ezután volt bátorságom visszakérni magamat a pedagóguspályára, amely­ről „alkoholos állapotban elkövetett botrányokozás miatt” távolítottak el. A kartársak és kartársnők sűrű koccintgatásokkal ünnepelték sze­mélyemben a megtért bárányt, és igyekeztek titkolni szánakozásu­kat, amiért én csak a limonádéspo- harat emelgetem. Szűcs Margit, a rajztanárnő volt az egyetlen, aki ugyancsak szeszmentest ivott, és neun szánakozott rajtam. Azóta, hogy összeházasodtunk, öt év telt el. Nyu­galmasan élünk. Egyetlen egyszer szólalkoztunk össze, halottak nap­ján, amikor a temetőbe készültem gyertyával, koszorúval. „Mondd, kid volt neked ez a nem tudom, hogy hívják Lívia?” „Senkim.” „Nem ér­tem.” „Én vagyok neki a valakije.” „Hogyan?” „A hozzátartozója va­gyok.” „Így sem értem.” „Nem baj, de többet egy szót sem Líviáról. Ezt érted?” /lazafelé jövet nindig tettem egy kis kerülőt. Utóbb már alig ta­láltam meg a Kós házaspár sírját, a berogyott hantot gyom verte fel, az ideiglenesnek szánt, de végül is állandósult névtábla megdőlt, a be­tűk olvashatatlanná mohásodtak benne. „Tragikus hirtelenségű” ha­láluk előzményeiről, melyek a kór­ház legfelső emeletén, a Gyuri szo­bájában történtek, bizonyosat sen­ki sem tudott. A legvalószínűbb fel­tevésnek az látszott, ,hogy veszeked­tek előbb. ... A tizenkettes buszon a többi hozzátartozóhoz préselődve mindig azon töprengek, hogy miért van az elme- és idegosztály a kórház leg­felső szintjén?... És miért érez az ember bűntudatot olyan bűnökért, vétkekért is, amelyekben büntetlen, vétlen?... Brácsaverseny Tavaszy Noémi olajpasztellja a Bartók-sorozatból t 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom