Pest Megyi Hírlap, 1981. január (25. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-09 / 7. szám
1981. JANUAR 9., PÉNTEK Mura Jf Kfunap Út a közösséghez És a többi négyszázharminc? Amíg beszélgetünk, folyton azon töröm a fejem, mennyi energia lakozhat még ebben az asszonyban? Sokat hallottam már felőle, mindenekelőtt dr. Chikán Csaba közjegyzőtől, a rokkantak váci egyesületének titkárától, azokban az időkben, amikor még csak készültek megalakítani a szervezet dunakeszi csoportját. Kiszely Istvánná, a csoport titkára, már nem fiatal, de lelkesedése, hite és akarata, amellyel 50 tagú együttesük ügyeit intézi, fiatal és egészséges embernek is becsületére válnék. A Tallér utcai otthonos lakás étkezőjében arra keresem a választ, mi indította őt arra — aki látszólag teljesen egészséges —, hogy e csöppet sem könnyű területen megpróbáljon eredményeket elérni. — A Konjunktúra- és Piackutató Intézetnél voltam titkárnő, majd a Nyugdíjfolyósító Igazgatóságod dolgoztam, amíg a második szívinfarktus után le nem százalékoltak. Volt munkahelyemnek sok segítséget köszönhetek azóta is, itt kerestük ki a dunakeszi rokkant nyugdíjasokat, szám szerint 480-at. Az alakuló összejövetelünkre azonban csak ötvenen jöttek el. Mi azonban tudni szeretnénk azt is, milyen körülmények között él a többi 430. A csoport 50 tagja között mozgássérültek, érrendszeri, keringési betegségben szenvedők és egyéb okból munkaképtelen vagy csökkent munkaképességű emberek vannak. Akad olyan is — hosszú ideig volt a helybéli gimnázium tanára —, aki másfél évtizede a lakásához van kötve. A súlyos kór a lábait támadta meg. Hiába friss a szellem, ha tenniakarását megbéklyózza a gyenge láb. Mégsem ez keseríti a leginkább, sokkal inkább az, hogy tá- gabb környezete egyszerűen „leírta” őt. Tanácsi támogatás Most például elhatározták, hogy minden csütörtökön délután 2 és 5 óra között „bázisukon”, a Kölcsey utcai könyvtárban fogadóórát . tartanak. Ettől is remélik, hogy az általuk még nem ismert sorstársuk utat talál ehhez a tenniakaró közösséghez. — Ma délelőtt például Vil- lási Lászlónál, a városi tanács elnökhelyettesénél jártam. Sokféle elképzelésünk van, aminek megvalósításához szükségünk lesz majd a tanács segítségére is. ö látatlanban is megígérte támogatását, s megbeszéltük, hogy néhány hét múlva ismét találkozunk és akkor pontosabban is megfogalmazzuk elképzeléseinket. Tagjaink jól érzik magukat egymás társaságában. A váci csoport rendszeresen tart klubösszéjövete- leket. Nekem az a véleményem, erre is szükség van, de sokkal inkább-életük megfoghatóbb segítésére, megköny- nyítésére. Sokat gondolkodom rajta, mit lehetne tenni? — b kezembe nyomja a Lakás- kultúra egyik elmúlt évi számát, amelyben terjedelmes írás foglalkozik az NDK játékiparával, s ezén belül a rokkantak és csökkent munkaképességűek • kis játékkészítő üzemeivel. — Tavaly egy IBUSZ-cso- porttal jártam az NDK-ban. A Zeiss Művek egyik szakboltjában egy láthatóan nyomorék ember szolgálta ki a vevőket nagyon gyorsan, szakszerűen és udvariasan. Egy speciális ülőalkalmatosság segítette őt a munkában. Az idegenvezető kérdésemre elmagyarázta, az NDK-ban nagyon magas szintű a rehabilitáció, minthogy a második világháború után nagyon sok súlyosan sérült embert kellett visszavezetniük az életbe. Gyerekzsivaj Eközben alkalmam van végignézni a kényelmes lakást, amelybe ma már csak ketten élnek a férjével, illetve a hétvégeken többen is. Péntek estétől vasárnap estéig gyerekzsivaj veri fel a csendet. Az unokáié és a hétvégi kislányé, akit másfél esztendeje Fótról, a gyerekvárosból hoz el. Az ötéves apróság — akit születése óta még soha senki sem keresett — egész héten arra vár, hogy a dunakeszi mama érte menjen. Önmagában is gyógyszer — Néha lelkiismeretfurda- lásom van: szabad-e ennyire magunkhoz szoktatni, hiszen nem vagyunk már fiatalok. Amikor azonban nemrégiben a kislány óvónője arra kért, hogy az egyetlen olyan gyerekének, az ötéves kis Marcinak, akinek még nincsenek ilyen hétvégi szülei, szerezzek patronáló családot, nos, akkor úgy éreztem, mégiscsak jól tettem, amikor először érte mentem az én kislányomnak. Az orvosok azt mondják, az önzetlen szívből, lelkesedésből hittel végzett, mások életét szebbé tévő munka önmagában is gyógyszer lehet. Beszélgető partnerem őket igazolja. Ki-ki a magáét építi Példamutató akció A MÁ'tf Járműjavító üzem KISZ-bizottsága öt esztendővel ezelőtt számba vette, hány fiatalnak megoldatlan a lakáshelyzeté. Számukra hirdette meg az ifjúsági munkásla- kás-építés lehetőségét. Hatvan lakás felépítésére szövetkeztek akkor a fiatalok, közülük 55 a Járműjavítóban dolgozik. Amikor a szövetkezet megalakításának tervével a MESZÖV-nél jelentkeztek, ott nem nagyon biztatták őket, és nem is nagyon" bíztak az akció sikerében. Bősze Attila, a szövetkezet elnöke már azért beszélhet derűlátóan, mert a munkák kétharmad részén túl vannak. Ennek a társaságnak a többsége nem dúskál az anyagiakban. ezért elhatározták, hogy mindent, amit maguk meg tudnak csinálni, elvégeznek. Az építőipari vállalattal úgy kötötték meg a szerződést, hogy az csak az alapot és az épület szerkezetét készíti, ami voltaképpen az egész munkának a 40 százaléka, a szakipari munkákat ki-ki maga végzi. A szövetkezet tagsága tudja, hogy a vállalat vezetőinek segítsége nélkül nem jutottak volna idáig. Bármilyen segítséget kértek, mindig megkeresték a lehetőséget a fiatalok kéréseinek teljesítésére. Mindennek együtt köszönhetően vívták ki azt a rangot, hogy ma már ezt a dunakeszi lakásépítő közösséget példaként állítják a megye ifjúsági munkáslakásépítő szövetkezeteinek tagsága elé. Már csak azért is, mert saját munkájuk eredményeként ezek az 52 négyzetméter alapterületű 2 szoba összkomfortos gázfűtéses lakások viszonylag olcsók, 410 ezer forintba kerülnek, és a munkástámogatással, valamint a szociálpolitikai kedvezménnyel együtt így többüknek csak 270 ezer forintba kerül majd az otthona. DUJ^CESZI Map A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA A TÜZÉP-en nem múlik Zökkenőmentes ellátás Többen megállapították: mi az oka, hogy a városi TÜZÉP- telepan egyszerre csak tíz mázsa fát szolgálnak ki, valamint hogy a minőségi lengyel szénből egy-egy vevő ugyancsak 10 mázsát kaphat, természetesen keverőszénnel együtt? Először a városi tanács termelés- és ellátásfelügyeleti osztályára mentünk ■ tájékozódni. Itt elmondták, hogy a Past megyei Tüzelőanyagkereskedelmi Vállalat éppen a megye lakosságának folyamatos ellátása érdekében határozott így. A korán beköszöntött tél átmenetileg nehezítette a tüzelőszállítást, s ezért döntöttek úgy, hogy telepeiken — így a dunakeszin is —, egy-egy vásárló egyszerre ne kaphasson többet 10 mázsa fánál, illetve lengyel szénnél. Arra is utasították a telepvezetőket, hogy a tíz mázsa lengyel szenet 21 mázsa keverőszénnel. herendi dióval kell kiszol gáltatniok. A TÜZÉP-telepen Demján Józsefné anyaggazdálkodótól kaptunk tájékoztatást a pillanatnyi készletről. Elmondta, a megkötöttségeken belül, minden vásárlójukat ki tudják elégíteni. 1500 mázsa német brikettjük, 300 mázsa tűzifájuk van, érkezett lengyel szén is, amihez napokon belül megkapják a keverőszenet, ezenkívül van 900 mázsányi beren- tei háztartási darabos szén, jelentősebb mennyiségű dorogi brikett is. A koksz pillanatnyilag hiányzik a telepről, a napokban várnak újabb 1500 mázsát. Ezek a hírek remélhetőleg megnyugtatják azokat az olvasóinkat, kiknek kamrájában már fogytán a tüzelő. Ha nem is mindig az elképzelésük szerinti szenet kaphatják a telepen, de megfelelő, egymást helyettesítő tüzelőanyag van senkinek sem kell tehát emiatt kelleténél jobban takarékoskodnia a fűtéssel. Hűtőkocsikban a hús Új rend a tanácsnál Fogadóórák Az új esztendőben megváltozott a városi tanács ügyfél- fogadási rendje. Az osztályok munkatársai hétfőn délután 1 órától 5 óráig, szerdán 8 órától 4 óráig, pénteken 8 órától délig fogádják a feleket. Az ügyfélszolgálati iroda, valamint a családi és társadalmi ünnepeket szervező iroda munkatársai teljes munkaidejükben foglalkoznak a hozzájuk fordulókkal. Az anyakönyvvezető is egész munkaidejében ellátja az anyakönyvi bejegyzéseket. A tanácselnök, helyettese és a végrehajtó bizottság titkára szerdánként 8 és déli 12 között felváltva tart fogadóórát Miniszínház A Radnóti Miklós Színpad hétfőn és jövő pénteken este 8 órakor adja legközelebb elő Enquist a Tribádok éjszakája című drámáját a József Attila Művelődési Központ pinceszínházában. Az előadást csak 18 évnél idősebb nézők tekinthetik meg. Néhány éve kötött szerződést a Magyar Hűtőipar dunakeszi gyára a Húsipari Vállalatok Trösztjével, a vállalat termékeinek tárolására és hűtésére. Azóta napról napra nagy befogadó képességű hűtőkocsikkal szállítják el az ÁHV termékeit a főváros és a megye üzleteibe. Heten már pórul jártak... 150 országban FAO-felmérés részeként Ezekben a napokban ismét „népszámlálást” tartanak az országban, városunkban is. Ezúttal az állatnépet számlálják össze. A FAO, az ENSZ élelmezésügyi szervezete 150 országban veteti számba azokat a mezőgazdasági területeket, amelyeket kisüzemileg hasznosítanak, s ennek kapcsán az egyéni és háztáji gazdaságokban tenyésztett és tartott számosállatokat, aprójószágokat, méh- és nyúlcsa- ládokat is összeírják. Csorna Attiláné, a Központi Statisztikai Hivatal Pest megyei Igazgatóságának előadója az, aki a munkát Dunakeszin szakmailag irányítja. Tőle kaptuk a tájékoztatást. Elmondta azt is, hogy a földterületre vonatkozó kérdések az elmúlt esztendőbeli állapotra; az állatokra vonatkozóak pedig a december 31-i helyzetre vonatkoznak. A Statisztikai Hivatal a városi tanács régi, a várost jól ismerő munkatársait kérte fel összeíró biztosoknak. Ki-ki azzal is gyorsíthatja az összeírók munkáját, ha e sorokat olvasva előre számba veszi a gazdaságát, s így a kérdésekre pontos választ tud adni. sít fel senkit a pálinkával való k eras ked ésre. A szeszfőzdékre terelődik a szó. Mint beszélgetésünkből kiderül, nincs minden rendben ezek körül sem. Ám a helyzet nem mentesít senkit, bűnük tehát nem bocsánatos, de tény: a pénzügyőrök tapasztalatai szerint, ott a leggyakoribb a tilos főzés, ahol a településen, vagy annak közelében nincs szeszfőzde. Bezárt szeszfőzdék — A városban nem működik ilyen, s az elmúlt időszakban, ugyan hivatalosan léteznek, de gyakorlatilag nem üzemel a bernecei, az őrboty- tyáni, valamint a tanácsi tulajdonban lévő verőcemarosi és csömöri berendezés sem. Szerencsére ezeken a területeken még nem harapódzott el a tiltott, otthoni zugpárlás, vagy legalábbis nem kaptunk ilyen információkat. A váci és a gödöllői járásokban, összesen 27 szeszfőzde működik. E hatalmas területhez képest számuk elegendőnek látszik, de egyes részeken 20—30 kilométeres körzetekben nincs legális főzési lehetőség. S várható, hogy újabb létesítmények függesztik fel működésüket, hiszen ezek berendezése sok helyen elavult, Szerződést ugyan nem kötöttek, az együttműködés enél- kül is példás a városi könyvtár művelődési központbéli fiók könyvtára és a járműjavító üzemi bölcsődéjének kollektívája között. Nem mindennapi dolog az ilyen harmonikus kapcsolat, azért is kerestük meg Darvasi Ilona vezető könyvtárost, meséljen róla: miként alakult ki ez a közös munka, s voltaképpen miben tudják egymást segíteni a bölcsőde gondozónői, munkatársai és a könyvtárosok? — A bölcsőde Várnai Zseni szocialista brigádja tagjai úgy érezték, hogy az általuk nevelt gyermekek szüleinek szűkösebb szabad ideje miatt reájuk fokozott felelősség hárul a nevelésben. Megérezték azt. hogy mennyire nagy a jelentősége a szakmai továbbképzésnek és önképzésnek. Ennek érdekében szükséges és abban hasznosítható szak- és szépirodalmi művekkel bővítettük a bölcsőde könyvtárát, s folyamatosan igyekszünk beszerezni azokat a szakkönyveket, amelyek nélkülözhetetlenek egy-egy ilyen intézményben, de ma már nem kanhatók. Örömünkre szolgál, hogy törekvéseinket mindenütt segítik, karbantartásukra, felújításukra nincs elegendő pénz. A szeszfőzás állami monopólium, tehát semmi sem menti a Dunakeszin leleplezett hét személyt, akik közül csak három lakik a városban, a többiek budapestiek, akiknek a település határában hétvégi házuk van. — Az ilyen szabálysértések társadalmi veszélyessége óriási — folytatja Nagy Antal. — Még mindig gyakori, hogy az otthon főzött pálinkára alapozva egyesek bögrecsárdákat nyitnak. Tapasztaljuk azt is, hogy igen sok alkohol kerül be ezekről a helyekről az üzemekbe, gyárakba. S nem utolsósorban, az is lényeges, hogy a tilos pálinkafőzés miatt jelentős pénzbevételektől esik el az állam. Vigyázat, cián! S befejezésül egy nem elhanyagolható dolog, a szeszfőzdékben a párlat többszörös szűrés után. a ciántól mentesítve kerül a megrendelőkhöz. Az otthoni berendezések nem képesek a mérgező vegyület- től megtisztítani az alkoholt, ami tehát így még károsabb az egészségre, sőt nagyobb mennyiséget fogyasztva súlyos betegséget okozhat F. Z. A bűnjelkamrában házilag barkácsolt pálinkafőzők jókora kupacba rakva. Akad köztük primitív szerkezet, ám van olyan is. amit látható szakértelemmel konstruált meg készítője. Igazolás van? — Az ügyek elbírálásáig a készüléket megőrizzük, majd használhatatlanná tesszük valamennyit — mondja Nagy Antal főhadnagy, a Vám- és Pénzügyőrség váci szakaszának prancsnoka. Szerencsére nem sokáig lehet megkerülni a törvényeket. A gyümölcsből, cukorból nagy tételben alkoholt gyártók előbb-utóbb rajtavesztenek. Így történt ez Dunakeszin is. — Bejelentés alapján a rendőrség segítségével nemrég sikerült lelepleznünk hét zugfőzőt, akiktől hat üstöt és összesen 117 liternyi párlatot foglaltunk le — eleveníti fel az eseményeket a főhadnagy. — Egyikőj üknél 27 liternyi vegyes gyümölcspálinkát találtunk. s azt állította, hogy a közeli szeszfőzdében főzette. Ám igazolást erről nem tudott mutatni, pedig valameny- nyi helyen a legkisebb meny- nyiségről is származási bizonyítvány készül. Persze, hadd i n.c1\rca'rrr£>rY> mád ch? cf»m ÍACírwRendhagyó kapcsolat Együtt a gyermekekért s igy nemeiyiK muuoi ívuu példányhoz is hozzájutunk, egyszerre többen tudják olvasni és így lehetőségünk van olvasás közben megvitatni az egyes részeket, s nyomban átvinni a gyakorlatba az új ismereteket — Hallottuk, hogy önök könyvkiállítást is rendeznek a szülők számára. — Meggyőződésünk, hogy a nevelés eredményessége számottevően függ a család és bölcsőde közötti kapcsolattól. Ennek az elmélyülését mi igyekszünk olyan könyvkiállításokkal is segíteni, melyekből a szülők megtudhatják, hogy küönböző korú gyermekeik ízlés- és tudatfejlődésének milyen típusú és színvonalú könyv felel meg a legjobban. Cserébe a gondozónők nagy szeretettel készítenek állat- és mesefigurákat a könyvtárnak, s ennek révén gyermekrészlegük nemcsak megszépült, amióta az egyszerű, de nagyon ötletes papír- és műanyag figurák díszítik, hanem gyermekfoglalkozásainkat is színesítik. Felnőtt olvasóinkkal érkező aprócska gyerekek is megtalálják a maguk kis szórakozását. Ma még csak a játékokat látják meg, holnap már a meséskönyvre is ráirányítják szemüket, és bízunk benne, hogy ahogy nőnek, egyre nagyobb igényét érzik majd, hogy idejárjanak. — Tulajdonképpen a brigád segítségével és szakmai-pedagógiai tapasztalataik felhasználásával könyvtáruk munkatársai már egészen kicsiny gyermekkorban el tudják kezdeni az olvasóvá nevelést. — Együttműködéseink eredményei annak a közel 500 gyermekolvasónak lelkesedésén mérhetők le, akik rendszeresen bejárnak hozzánk. Van közöttük olyan is, aki hetente háromszor is a vendégünk. sokan elhozzák osztálytársaikat, testvérüket, de arra is volt már példa, hogy egy-egy gyerekünk a szüleit hozta el beíratni. Nem az udvariasság mondatja velem, de igazán nagy segítség nekünk, könyvtárosoknak a gondozónőktől kapott módszertani útmutatás és tanács, könnyíti gycrmekfoglalko7.ásaink megtervezését, segít mesekönvvállományunk bővítésében. Emellett még egy örvendetes do’og van ebben. mégpedig az, hogy a bölcsőde fizikai munkát végző munkatársai is besegítenek mindabba, amit a gondozónők számunkra végeznek — mondotta Darvasi Ilona könyvtár- vezető. Az oldalt összeállította: Bányász Hédi Fotó: Barcza Zsolt