Pest Megyi Hírlap, 1981. január (25. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-29 / 24. szám
1981. JANUAR 29., CSÜTÖRTÖK Rekordforgalom Hanglemezek Minden eddiginél sikeresebb évet zárt tavaly a Magyar Hanglemezgyártó Vállalat: rekordmennyiségű, öt és fél millió lemezt vásároltak meg a zenebarátok 1980-ban. A gyűjtők számára különösen érdekes lemezek is napvilágot láttak, amelyeken régi zene — barokk muzsika, gregorián ének — szólal meg, s lemezre vették a zenei kutatómunka újabb eredményeit is. A legnagyobb példányszámban egyébként Johann Sebastian Bach műveit vásárolták. A L ehotka Gábor közreműködésével készült lemezből — amelyen a d-rnoll toccata és fuga is felcsendül — 40 ezret, a Klemperer Budapesten sorozat első, ugyancsak Bach-zenét megszólaltató lemezéből 26 ezret adtak el. A tavalyi év komoly zenei aranylemezét — Beethoven IX. szimfóniájának dirigálásáért — Ferencsik János vehette át. KIÁLLÍTÓTOK M KKBKN A természet; a táj és az ember Egy Pest megyében rendezett tárlatról, s egy országos jelentőségű eseményről számolunk be, olyan alkotásokról, tárgyi emlékekről, amelyeket ma Is láthatnak az érdeklődők, illetve amelyeket a közel hetekben mutattak be. A Néprajzi Múzeum állandó kiállításán 5t világrész népi kultúrájáról valló tárgyakkal ismerkedhetünk meg. Tavaszy Noémi grafikusművész főként a természet ihlette lapjait a közelmúltban a szobi Börzsöny Múzeumban állították ki. Őskori társadalmak Örömünk teljes és mégsem zavartalan, amikor a Néprajzi Múzeum izgalmasan alakuló első állandó kiállítását üdvözöljük. Teljes, mert végre állandó és méltó otthont kapott e rendkívüli gyűjtemény, teljes, mert a több éves tudományos előkészítés kitűnő kollekciót eredményezett. Végtére is öt világrész eredeti anyagát láthatjuk, tanulmányozhatjuk olyan gazdaságban, mely páratlan, s csupán a párizsi Ember Múzeuma szárnyalja túl ezt a tárgyakban pergő történelmi áradatot. A maga nemében egyedülálló, hogy megisTURAI H1MZOASSZONYOK A macska tappancsa Ember nem akadt Túrán, aki ne ismerte volna Tóth G. Mihályné Zsiga Ilon nénit. A két évvel ezelőtt elhunyt idős asszony neve azonban nemcsak szűkebb pátriájában, de országszerte ismerősen csengett és cseng má is a népművészet művelői, pártolói és kedvelői előtt. Egy túrái kisebb közösségnek, a kézimunka-szakkörnek köszönhetően Ilon néni életműve halála után sem merült feledésbe. Falu szélén álló házát a szomszédban lakó távoli rokon, Bozó Györgyné vette gondozásba, övé lett a túrái hímzések nélkülözhetetlen kelléke, az Ilon néni készítette hatszáz nyomódúc is. Hogy hogyan kell hímzésre mívesen előkészíteni, drukkolni az anyagot, azt Bozó Györgyné hosszú éveken át tanulta Ilon nénitől. Most a faluszéli ház az ő műhelye. Fürge ujj'ak A csengetésre sokszoknyás, kendőbe bugyolált, idős asz- szony jön elő. — Bozónét keresi? — kérdez vissza, majd nem firtatva érkezésem okát, hozzáteszi: — lépjen csak beljebb, a lányom itthon van. Az udvar feléig alig jutunk el, s már siet is elénk egy szőke, fiatalabb nő, Bozó Györgyné. — A szakkörre kíváncsi? Akkor jókor jött! Igaz, a foglalkozás csak késő délután kezdődik, de most éppen vannak nálam néhányan — magyarázza, miközben az utcai szobába invitál. Többektől hallottam a faluban, hogy Ilon néni egykori házát nemcsak a Kovács Lász- lóné vezette kézimunka-szakkör tagjai keresik föl hetente egyszer, hanem szinte naponta. azok a túrái asszonyok is, akiknek kenyérkeresetük, vagy kedvelt időtöltésük a hímzés. S hogy ez így igaz, arról meggyőzött a szobában fogadó kép. A század eleji bútorokkal: komóddal, párnákkal magasra felvetett ágyakkal berendezett utcai szobában székeken, és lócákon asszonyok üldögélnek. Szemkápráztató gyorsasággal hímzik a szebbnél szebb kézimunkákat. Csak egy pillanatra áll meg a kezük, amint bemutatkozunk, már emelik is föl az ölükbe ejtett anyagot, s folytatják a munkát. Az első mondatok Ilon néniről esnek. Terefere — De sok menyasszonyt felöltöztetett! Rám is ő adta, még 35 évvel ezelőtt a menyasszonyi. ruhát — emlékezik Békés Istvánné. — De már elmúltak azok az idők! Ma már más a módi a fiataloknál, meg aztán ő is elment közülünk... Ilon néninek gyönyörű kézimunkái voltak, kiállításokon, meg egyébként is, számtalan csodálója akadt. A mintákat, motívumokat maga találta ki, s a nyomódúcokat hosszú évek során alakítgatta, készítette. — Dolgozhatnánk otthon is — szól közbe Lajtos József- né —, de jobb itt. Közben beszélgetünk, megtárgyaljuk a falu fontosabb eseményeit, és históriákat mesélünk a múltból. — Kié lesz ez a terítő? — Magamnak hímzem — válaszolja Lajtos Józseíné. — Ezt a motívumot, melyet most varrók ki, kis őszirózsásnak hívják. Hogy gyorsan megy? Von gyakorlatom. Nyolc évig dolgoztam a Háziipari Szövetkezetnek. A lócán Gólya Istvánné ül mellette, s csendesen hallgatja a beszélgetést, időnként mosolyogva bólogat. — Most én dolgozom a háziipari szövetkezetnek — szól —, előtte a tsz-be jártam, betegek a szüleim, sajnos, ott kellett hagynom azt a munkát, pedig nagyon jó volt. Nem mondom, hímezni is szeretek, de itt jobban meg kell dolgozni a pénzért, fárasztóbb naponta görnyedve üldögélni. Nem lehet könnyű. Kérésemre kiszámolják az asszonyok, hogy egy körülbelül centimé- ternyi átmérőjű karika kivarrásához 32 öltés szükséges. Aztán hol van még a többi! A változatos túrái motívumok! A hajlott koszorús, a tulipános, a kígyós, a rózsacakkos, vagy a macska tappancsa, 600 nyomódúc — Ilon néni öröksége, a nyomófák, nálam vannak, és én drukkolom a kézimunkákat — mondja Bozó Györgyné. Ilon néni 600 nyomódúcot hagyott rám, de nemcsak ezek használatát tanultam meg tőle, hanem ellestem azt is, hogyan lehet újakat készíteni. Természetesen a hímzéshez sem vagyok hűtlen, fontos is, hogy legalább mi őrizzük a hagyományokat. S mintegy szavának igazolásául, a szekrényhez megy, s térítőkét, keszkenőket, kendőket vesz elő. A kézimunkák már több kiállítást megjártak. S vitték a hírt, hogy a sajátos túrái hímzésnek, a fehér anyagra fehér fonállal kivarrt jellegzetes motívumok készítésének még vannak tudói. Kotlán Éva merkedhetünk eredeti emlékek segítségével nemcsak az ausztráliai bennszülöttek és az óceániai, szumátrai, jávai népek emlékanyagával, hanem i a grönlandi eszkimók, az afri- ' kai törzsek, a tűzföldi indiánok egykori tárgyaival. Ezek az unikumok. Az is, hogy rénszarvas bőréből készült jurtával is találkozunk, Amur vidéki emlékkel. Élet- és sorsjelző bumerángok, fókabőrrel bevont csónak, tuareg takarók, dajak néprajzi emlékek vezetnek a múltba, az ősi társadalmak világtárlata ez Budapesten. Nemzedékek nevelkedhetnek fel rajta, s olyan hiánytalanul, mint alig két- három helyen a világon. Semmiképpen sem túlzás ez, hiszen a megállapítást párizsi, berlini, moszkvai összehasonlítás alapján mondom tárgyilagosságra korlátozott lelkesedéssel. Negyvenezer tárgy Mindezt „egyszemélyes expedíciók” gyűjtötték ügyességgel, önfeláldozással. Bíró Lajos óceániai, Fuszek Róbert, Torday Emil afrikai útjának eredménye nem a gyarmattartó előnyéből, nem rablásból származott — hanem őszinte emberi kapcsolatok nyomán. Ez jellemezte valahány gyűjtésünket — minden időben, minden világtájon. Valóban - páratlan, hogy az angol, francia, német gyarmatosítás révén telített néprajzi múzeumokkal álljuk a versenyt — holott mi sohasem gyarmatosítottunk. Észre kell vennünk azt, hogy a hazafiság egy vonása volt gyűjtőink fáradozása, az a negyvenezer tárgy, mely napjainkban a budapesti Néprajzi Múzeum törzsanyagát képezi. Ez a gazdagság bizonyos problémákat is felvet. Azt, hogy, bár Boglár Lajos és Ecsedy Csaba kitűnő forgatókönyvet írtak, és Kodolányi János alapos tudományossággal rendezte a Bo- reczky László tervezte kiállítást — bizonyos zavar támad a szemlélőben. Kevés a finnugor anyag. Ha Helsinki hasonló gyűjteményére gondolunk, akkor adódik a feladat, kiegészíteni akár cserékkel is az észt, finn', lapp, vogul, osztják emlékanyagot. Másrészt az is tény, hogy az őstársadalmak meggyőző anyagát,, rendezését nem éri el a kínai, indiai, japán részleg is. Nem is idetartozik, külön múzeuma van Budapesten. Ezen elnagyoltság a panorámikus fotókkal érvelő mexikói, pe. ui részre is jellemző. Nem fokozódik, hanem leereszt a tárlat a befejező részben. Kettéválasztani ? Az anyag gazdasági súlya miatt úgy tűnik, hogy ä Néprajzi Múzeum kettéválása szükséges külföldi és hazai emlékekre. Ugyanúgy, mint az a Szépművészeti Múzeum és a Magyar Nemzeti Galéria esetében történt. A negyvenezer tárgy muzeális bemutatása, gondozása csak így lehetséges. Megéri a fáradságot, az anyagi befektetést, hiszen az eddig raktározott érték nyilvánossága millió és millió turistát hív a világból határok nélkül. Adódik a megoldás: külön gyűjteményt szervezni a magyar néprajznak, magyar népművészetnek. Maga a kincs rendelkezésünkre áll, csupán egy új. épület szükséges a megvalósításhoz. Még úgy is marad a raktáron elég tárgy. Bíró Lajos gyűjtése külön múzeum. Bizonnyal marad kollekciójából kamaratárlatra való Szigetszentmiklósra is, ahol hosszú évekig élt a századfordulón, ahol megkörnyékezték, hogy magas áron adja gyűjtését a londoni British Múzeumnak. Így válaszolt: „Mindent hazámnak gyűjtöttem, minden a hazámé”. Minden gyűjtő így gondolkodott, így cselekedett, ahogy Bíró Lajos. Érdemes lenne mellszobraikat is elhelyezni a Néprajzi Múzeum folyosóin az utókor tisztelgéseként. Olajpasztcllek A szorgalom, az állandóság, az utazási kedv, a mindent megörökítés vágya Tavaszy Noémi tehetségének része. Ä festészet krónikása, aki érzékeny lendülettel és ecsetjárással közelíti meg Pápóc, Nagymaros, a Dunakanyar vizuális élményeit, egy-egy ház, fatörzs. pince, domb segítségével. Érzelmeket is jelöl velük és általuk, hiszen az erős gyö- kérzetű. Nagymarosnál megpillantott fa emberi helytállást is sűrít. Képi naplója valóban megindító, hiszen nemcsak az ország, nemcsak a hazai, hanem Lengyelország, Csehszlovákia, Jugoszlávia tájai és a virágok enciklopédiáját is alkotja. A szobi kiállítás közönsége a vendégkönyv tanúsága szerint egyértelműen megbarátkozott a művekkel, s az külön üdvözlendő, hogy a szobi általános iskola nagy létszámmal jelent meg a Börzsöny Múzeumban. Losonci Miklós Tavaszy Noémi: Fa a Dunakanyarban Bronzszobrok Szentendrére Idén 37 bronzba öntött és 21 kőbe faragott alkotás készül el a képzőművészeti kivitelező vállalat műhelyeiben, hazánk köztereinek díszítésére, illetve a múzeumok gyűjteményeinek gazdagítására. Pándi Kiss János két bronzszobrát például a szentendrei múzeum részére formázzák meg. A közeljövőben hozzákezdenek a vállalat évelj: óta legnagyobb megbízásának • kivitelezéséhez. A világhírű, magyar származású szobrász- művész, Amerigo Tot monumentális nagyságú — 153 négyzetméternyi felületű — domborművet tervezett. A Mag apotézise című kompozíció eredeti léptékű gipszmodellje már elkészült, s a bronz plasztika megvalósítása előreláthatólag három évet vesz igénybe. Az alkotás a gödöllői Agrártudományi Egyetem aulájának dísze lesz. HETI FI LM JEGYZET Ketten a lakókocsiban Jelenet a Ketten a lakókocsiban című filmből Arról elég sokat beszélünk, milyen komliktusokkal jár a lakótelepi életforma. Azt is gyakran emlegetjük, hogy a városba — különösen a nagyvárosba — felkerülő emberek (és főleg a fiatal emberek) milyen pszichés megterhelésnek vannak kitéve, mekkora stresszt jelent számukra ez a hatalmas váltás. Hogy a maróműt lakótelepek építői — akik között nem kis számban találhatók vidéki fiatalok — hogyan élnek, miképp alkalmazkodnak a számukra is szokatlan körülményekhez, — nos, arról ritkábban esik szó. Jaromir Borek csehszlovák rendező filmje, a Ketten a lakókocsiban, arra tesz kísérletet, hogy ezeknek a fiataloknak az életéről adjon képet. Hősei, Fery és Pepik, egy prágai lakótelep építkezésén dolgoznak, s bár bizonyára lenne helyük valamelyik munkás- szállóban is, ők egy ódivatú, cirkuszos kocsira emlékeztető lakókocsiban tanyáznak. Borek már ezzel is alá akarja húzni hősei bizonyos fokú kü-; lönállását, más voltát. Különösen az érdekesebb egyéniség, Fery esetében szembeszökő ez a más, a szokottól eltérő vonás. Fery tekintélyt élvez az építkezésen, mert az a híre: nagyon ért a nőkhöz. A hétvégeket mozgalmas szórakozóhelyeken tölti, könnyedén ismerkedik meg a lányokkal, — szóval: Fery menő fej. Pepik viszont félszeg, gyámoltalan; nehezen teremt kapcsolatot, s amikor a szép szőke Virginiával végre összejön valami, arról is kiderül: a lány csak Pepik pénzére „hajtott”. A nagy elkeseredettség Feryt is őszinteségre készteti: bevallja, hogy őt is átejtette valamikor egy bizonyos Kvéta. A fölényesség, magabiztosság csak máz; Fery a magánytól szenved, amint hogy tulajdonképpen Pepik Is. A film legjobb képsorai azok, melyek erről a titkolt, óm annál nyomasztóbb magányról, egyedüllétről, társta- lanságról, kapcsolattalanságról szólnak. Borek e helyeken valami fanyar, szomorkás ízt Is képes belekeverni a szolidan humoros sztoriba; megsajnáljuk ezt a két tengő-lengő lak- lit, akiknek csak véletlenül sikerül egy normális, rendes lánnyal találkozni — ha sikerül egyáltalán. Nagy kár, hogy a film kétharmada viszont nem ilyen. Százszor látott munkahelyi figurák és szituációk, század- szőr elmondott közhelyek gyöngítik a filmet, mely így csak jélzés inkább; figyelmeztetés, hogy vegyük észre ezeket a Feryket és Pepiket. Start két keréken A két kerék természetesen a kerékpárt jelenti, a start pedig nem csupán a kerékpár- verseny rajtjára értendő, hanem az életben vett startra is (sőt: főként erre). A Peter Yates rendezte amerikai film eredeti címe (Breaking Away — Elszakadva, Kitörve) még jobban aláhúzza a start szó második jelentését, s tulajdonképpen erről is van szó. Számunkra talán kissé leegyszerűsített az a képlet, mely a filmben látható. Megmosolyogjuk a vetélkedést az amerikai kisváros munkás származású fiataljai és a helybeli egyetem hallgatói között, mert úgy gondoljuk, ez a fajta társadalmi különbség nem túlságosan jellemző. Holott ha jobban belegondolunk, rájövünk, hogy — ha eléggé felületesen kezelve is — Yates tulajdonképpen valós társadalmi ellentéteket feszeget. (Mi több: honi tájainkon sem egészen ismeretlen ez a konfliktus...) Az amerikai életforma jóval élesebb megkülönböztetést tesz „kékgallérosok” (azaz: munkások) és „fehérgallérosok” (azaz: értelmiségiek) között, mint hinnénk. Egy kékgallérosnak nem Is olyan köny- nyű betörni a fehérgallérosok közé; ez nem csak pénzkérdés, hanem tradíciók, előítéletek, sznobéria, státusszimbólum, világnézet, morális és vallási magatartás, megcsonto- sodott szokások és még sok minden más bonyolult szövevénye. A dolog jóval összetettebb, mint amilyennek Yates filmje bemutatja, de annyit a Start két keréken javára kell írnunk, hogy nem is a társadalmi konfliktusok mélyebb megragadására vállalkozott, hanem e kérdések könnyed érintésére, s ezt meg is valósította. könnyedén, sok humorral, jóízűen, helyenként pedig bravúros manuális készséggel (gondolok itt arra a valóban profi módszerre, ahogyan Yates a zenét — olasz operamuzsikát, Mendelssohn- zenét, s más kompozíciókat — a cselekmény néhány pontián alkalmazza.) Ezt a technikai felkészültséget nem ártana „honosítanunk” egynémely filmvígjátékunk feljavítása érdekében ... Vér a síneken Én lennék az utolsó, aki elvitatná a második világháború alatti partizánmozgalmak — közte a jugoszláv mozgalom — katonai, politikai, sőt társadalmi jelentőségét, elévülhetetlen érdemeiket az antifasiszta harcban. De ha még sok olyan partizánfilmet kell megnéznem, mint amilyen a Vér a síneken, hovatovább elegem lesz a partizántémából. Ami persze magánügy; de tartok tőle, hogy a nézők többsége ugyanígy vélekedik, s akkor ez már baj, mert azt jelzi, hogy a rosszul sikerült partizánfilmek kifogyhatatlannak tűnő szériája gyakorlatilag éppen az ellenkező hatást éri el, mint amit akar, azaz nem a mozgalom értékeit tudatosítja, hanem hamis, rossz sablonokat ismételgetve a partizánharcokról, torz képet fest azok lényegéről, s egyben el is riasztja a nézőket az ilyen témájú filmektől. Sajnos, az ilyen „el!en”-fil- mek többségét a jugoszlávok készítik. A Vér a síneken is Jugoszláviában készült, s bármily szomorú is, egyik minta- példánya ennek az „ellen” műfajnak. Kalandfilmbe akarja oltani a partizánfilmet, de kalandfilmnek unalmas, parti- zánfilmnek meg hamis. Takács István ■