Pest Megyi Hírlap, 1980. november (24. évfolyam, 257-281. szám)
1980-11-25 / 276. szám
Kéí méssxakh&n doHgoxfiak Lámpafényes hajrá a földeken Sxántanak még a traktorok a Pest megyei határban Vasárnap, «.esu esie. t\ 10- közlekedási utakon hazafelé tartanak a kirándulók. Az autók lámpáinak fényéhez a szántóföldekről sajátos fénycsóvák csatlakoznak: mint óriás szentjánosbogarak araszolnak a traktorok az egyre sűrűsödő sötétségben, készítik a magágyat a tavaszi vetések alá. Lassan hozzászokunk eh. hez a hétvégi látványhoz, hiszen a jó időt kihasználva, most szombat-vasárnap is két műszakban szorgoskodtak a gépek a határban, igyekezve behozni a kedvezőtlen időjárás okozta lemaradást, így volt ez a Pest megyei termelőszövetkezetekben, állami gazdaságokban is. A ceglédi Lenin Tsz termelési elnökhelyettese, Józsa István bővebb információkat is adott a hét végi munkákról. A gazdaságban szombaton-vasárnap fejezték be a talán legnagyobb őszi munkát — a kukorica betakarítását, mégpedig 900 hektárról. Természetesen ezzel egyidőben a szárítók is teljes kapacitással üzemeltek. A még hátralévő őszi mélyszántás, műtrágyaszórás és szervestrágyázás befejezésére két műszakos munkarenddel mintegy 15 napra van szüksége a szövetkezetnek. A betakarítás és az ezt köMa érkezik Budapestre a kambodzsai küldöttség Lázár Györgynek, a Minisztertanács elnökének meghívására Heng Samrin elnök vezetésével ma, kedden hivatalos, baráti látogatásra hazánkba érkezik a Kambodzsa Meg. mentésének Nemzeti Egységfrontja és a Kambodzsai Népi Forradalmi Tanács küldöttsége(A ■ találkozó vezetőjének életútját a 2. oldalon mutatjuk be.) A KMP mtgakkuiásánck évfordulóján Veteránok találkozója Élénk figyelem kíséri a járás életéről adott beszámolót Bozsán Péter felvétele Immár hagyomány, hogy novernoer 2‘i-en, a Kommunistád Magyarországi martja megaiakuiasanad évfordulóján baráti taiaidozóra gyűlnek össze a budai járás Szocialista Hazáért Emeinrenü Kitüntetettjei a Sasad Tsz-ben. A járási pártoizottság és a tsz part-, aiiami vezetese döntésé alapján netvenöt megmvot kezoesitett a posta erre a ded- ves esemenyre. S a hívó szó meghangatasra talált, a gazdaság Kozponíjánad budaörsi nagycermeoen a legtöoo széd gazüara lelt. ,Nem niába készülődtek oiy ’ lelkesen, izgatottan a műsorra a buüaaeszi általános asdoia irodalmi szm- padanaa tagjai, a nyoicaaiaos zenei osztály ctiadjai. Délután három órakor irodalmi műsorod vette Kezdetét, melyned címe Megalkuvás néuúl. Majadovsziuj, Váci Mihály, Jevtusenko versei hangzottak el. Ezt követően Mógor Béla, a járási pártoizottság . titkára méltatta a hatvanaeitadik évforduló jelentősegét. Utalván azokra a fontosabb dátumokra, melyek a megtett út állomásai. Majd Krasznai Lajos, a járási pártbizottság első titkára, a megyei párt-végrehaj- tőbizottság tagja adott tájékoztatást a járás ' társadalmi- gazdasági fejlődéséről, s körvonalazta a VI. ötéves tervhez kapcsolódó tennivalókat. . Többek között szólt arról, hogy a kohó- és gépipari tárcához tartozó, a járásban dolgozó vállalatok termékeinek 44—45 százaléka az utóbbi három évben született. Az ipari vállalatok exportja öf-év alatt megduplázódott, csakúgy, mint nyereségük összege. -A mezőgazdaság munkájából kiemelkedő, hogy az átlagterméseket nézve búzából az idén lett először első a járások közül a budai. A településfejlesztésre öt év alatt a járásban 1,2—1,3 milliárd forint jutott. Végül baráti eszmecserére került sor, amelyen diaképekről is fogalmat alkothattak a kitüntetettek a budai járás fejlődéséről. A találkozón részt vett dr. Tóth Albert, a megyei pártbizottság propaganda- és művelődési osztályának vezetője is. vető talajmunkák nemcsak a termelőszövetkezetekben, hanem az állami gazdaságokban is alaposan próbára tették és teszik az embert, a gépet. Szigeti Gábor, az Állami Gazdaságok Országos Központjának osztályvezetője elmondta, hogy teljes a nagyüzem a mezőgazdaság állami szektorában is. A hét végén folytatták a kukorica betakarítását, s már csak az összterület mintegy 10 százalékáról, 1500 hektárról kell letörni a termést. Pont került a cukorrépa-szüret végére is. A Pest megyei gazdaságok 683 hektárról indították útnak a gyárakba további feldolgozásra a cukornak valót. Teljes erő-összpontosítással halad az őszi mélyszántás, de eddig csak a tervezett terület 55—60 százalékán végeztek a munkával. Az Alagi Állami Tangazdaságban is a szorgos munka jegyében zajlott a hét vége. Kiss Sándor, az alagi kerület igazgatója arról adott tájékoztatást, hogy öt kombájn járta a táblákat, hat szállítójármű vitte a szárítókhoz a szemet. Még mintegy 130 hektár törnivaló tengeri van az alagi gazdaságban. Ha az időjárás is kedvez, a hét második felére befejezik a munkát. G. M. PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! XXIV. ÉVF„ 276, SZÁM. ra 1.20 forint 1980. NOVEMBER 25., KEDD I&BugyálésféB faBugyűBésre A közös cselekvés fórumai Településeink életének eseménye, gazdag színfoltja ma a falugyűlés. Ez a mostani nemcsak a számvetésre ad módot, annak megfogalmazására, honnan indultunk el, hol tartunk ma. Számba vesszük, együtt a soron következő tennivalóinkat is, s ugyanakkor a népfront tisztújítására, vagy az új tisztségviselők megválasztására is sort kerítünk. Dél-Pest megye régi települése, de legfiatalabb faluja Nyársapát. Az utóbbi esztendőkben a lélekszámot vagy a település gyarapodását nézve: hétmérföldes léptekkel haladtak, haladnak előre. Ez jórészt annak köszönhető, hogy az elképzelések valóra váltásában maguk a helybeliek is tevékenyen részt vesznek. A hét végén tartott falugyűlésük a lakóhelyi demokrácia Ködjárta hét vége Csendes utak, késésben a közlekedés Sok helyen ’ ködös reggelre ébredtek vasárnap az országban, az Útinform jelentése szerint a főváros környékén, a Duna és a Tisza .menti országutakon lassan haladhattak az autósok, mindössze 80—100 méter volt a látótávolság. Köd borította az M7-es autópálya több szakaszát és a balatoni -régi. országuiat-is,. a-pá=. rásság nehezítette a látást a Balaton északi partján, ugyanakkor a tó déli partján sütött a nap, akárcsak az ország magasabb területein, a hegyekben. A gépkocsivezetők közül többen nem vettek tudomást a kedvezőtlenebb közlekedési körülményekről, vakrepülésben, sebesen hajtottak. Szomorú következménye volt az ilyen felelőtlenségnek az a vasárnap reggeli baleset, amely az M3-as úton történt: gyorshajtás és szabálytalan előzés miatt két személygépkocsi ütközött ösz- sze, s nyolcán sérültek' meg, közülük hárman életveszélyesen, négyen súlyosan. (A hét vége más baleseteiről a 8. oldalon számolunk be.) s ...A. Viláa.-£őmeiietír-ányítójajtól kapott tájékoztatás szerint a ködös idő nem okozott számottevő fennakadást a sárga buszok közlekedésében, s a távolsági járatok is rendben, legfeljebb 5—10 perces késéssel érkeztek meg Budapestre. Hasonló helyzetről szólt a MÁV ügyeletese is. Harminchárom utórezgés Földrengés Nápoly környékén Több ezer sebesült és csaknem kilencszáx halott olaszországi földrengés szín- nelytf " Vasárnap este 1/2 8 és 8 óra között tóoo hullamoan földrengés rázta meg Olaszország déli és középső tartományait. Az olasz belügyminisztérium hivatalos közleménye szerint Déi-üiaSiZorszag több. városában és kise-Db településén lakóházak, templomod, középületek omlottak" össze, és embereket temettek maguk alá. A leginkább sújtott körzetnek Potenza—Salerno—Aveili- no és Nápoly számít. Csupán Nápolyban vagy százra becsülik a halottak számát. Üsz- szeomlott egy kilencemeletes lakóház, és maga alá temette az összes - benttartózkodókat. A Potenzától 40 kilométerre fekvő Balvanóban a Santa Maria templomban több mint százan voltak, amikor ledőltek a falak. Sorrento környékén is több tucatra tehető az áldozatok száma. A Richter-skála szerint 6.5 fokozatú földrengés, epicentruma Eboli körzetében volt. Több helyütt megrongálódtak a vasútvonalak, a víz-, a gaz- és a telefonvezetékek. Rómában is érezni” lehetett a földrengést, de a magyar kolónia tagjai épek és egészségesek. Olaszország déli részein a földlökések reggelig hullámszerűen ismétlődtek, a legerősebben Nápoly körül. A mentést megnehezítette, hogy a rengés este következett be, éjszaka pedig tovább rontotta a látási viszonyokat az egyes helyeken leereszkedett sűrű köd. A hegyvidéki falvakat csak héttőn délben tudták elérni a mentőosztagok. Addig a lakosság próbálta menteni a menthetőt és kiásni az élőket a romok alól. Vannak olyan falvak, amelyeknek a lakosság többsége odaveszett. Azokon a vidékeken vasárnap este hét földlökést észleltek egymás után, egy óra leforgása alatt.. Az olasz hatóságok a lakosság bevonásával folytatják a mentési munkálatokat. Tegnap esti jelentés szerint az olasz kormány hétfőn rendkívüli ülést tárgyalt a földrengés-katasztrófáról. Az ülés befejeztével Arnaldo For- lani miniszterelnök újságíróknak bejelentette, hogy a kabinet nemzeti gyászt rendelt el. A belügyminisztérium közlése szerint eddig 895 holttes_ tét emeltek ki olasz városok és falvak romjai alól, A sebesültek száma több ezerre tehető. A vasárnap esti, első pusztító földrengést 33 utórengés követte. A Nápoly tói 100 kilométernyire keletre fekvő Balvano városkában a mentést még most is nehezíti a sűrű köd, a súlyosan megrongálódott úthálózat és a megszakadt telefonösszeköttetés. . Sandro Pertini köztársasági elnök és Arnaldo Forlani kormányfő hétfőn este meglár togatta a földrengés sújtotta körzetet. példás éseménye volt. Szinte minden család képviseltette magát, hallatta hangját, s mondandójukat kiegészítették azzal: a fejlődésért újabb és újabb áldozatokra képesek. Az utóbbi öt- év munkáját Tóth Istvánné, a községi népírontbizottság elnöke summázta. Az V. ötéves tervben elért fejlődésről pedig Labancz Árpád tanácselnök adott képet. A falugyűlésen huszonöt tagú népfrontbizottsáigot választottak. A népfront községi titkára Balog Jánosné óvónő lett, elnöke pedig dr. Heim Lajos állatorvos. Kiváló társadalmi munkás kitüntetést kapta a falugyűlésen eddigi közéleti tevékenységéért Tóth Istvánné. A püspökszilágyi művelődési házban is a falugyűlés volt a hétvége nagy eseménye. Öt év munkáját mérlegelték, a népfront, s a helyi párt- és államigazgatási szervek jó együttműködését, melyet a sokoldalú kezdeményezések, s a társadalmimunka-akciók si- íaarei fémjeleztek. Bár mint Misnyovszki Imre, a népfront községi bizottságának elnöke elmondta: előfordul, hogy sokan nem ismerik fel a közös érdekeket, s adósak maradnak az aktív cselekvéssel. Demény János, Váchartyán, Kisnémedi és Püspökszilágy közös tanácsának elnöke értékelte az ötéves munkát. A résztvevők megválasztották a tizennégy tagú népfrontbizottságot, melynek elnöke Pásztor Lászióné, titkára Kiss István lett. A szigetszentmártoni művelődési házban családias hangulat jellemezte a falugyűlést, melyen vagy százötvenen részt vettek. Tomano József, a. népfront helyi bizottságának elnöke tekintett vissza az elmúlt periódusra. Pásztor Jenő tanácselnök elmondta: a strand kivételével mindent valóra váltottak, terveik közül. Sikerült a szemét- szállítást megoldani, bár ez még nem kielégítő. A szolgáltatásnak is akadnak buktatói, s a tüzelő-, építőanyag-ellátásban is gyakran volt hiány. Majd megválasztották a népfront tisztségviselőit. Az elnök Káíoi József lett. A leköszönő Kapitány Elek helyett Kneitner Józsefnét választották meg titkárnak. A Bartók“cenienúrwmra készülve Értén gyönyörködni Az 1981. évi Bartók-cente- nárium — a ^eneköltő születésének 100. évfordulója — a hazai kulturális élet legkiemelkedőbb eseménysorozatának ígérkezik, ünnepi hangversenyekkel, kórusfesztivállal, kiállítások sokaságában országszerte — közölte hétfői sajtótájékoztatóján a Parlament épületében dr. Pozs- gay Imre művelődési miniszter. A centenáriumi programot ismertetve a tervezett külföldi megemlékezésekről, Bartók-rendezvényekről is ■szólt, egyebek között megemlítve, hogy például a Szovjetunióban, ai N3ZK-ban, Franciaországban és Finnországban is alakult Bartók-emlék- bizottság a magyarországi testülethez hasonlóan. Elsősorban arra hívta fel a figyelmet, hogy a centenárium egész éves programjával a bartóki életművet_ és az alkotó személyiségét igyekeznek az érdeklődés középpontjába állítani. Ilyen szellemben kerül sor a megemlékezésekre azokon a világszerte várható külország! rendezvényeken is, amelyeket az ENSZ különböző szervei — mindenekelőtt az UNESCO — kezdeményeznek. Nemes feladatként és fő célként a2t jelölte meg a miniszter, hogy minden rendezvénnyel népünket és a világ zenei közönségét juttassuk közelebb Bartók Bélához, illetőleg egyes alkotásainak értéséhez és élvezetéhez. Kérdésekre válaszolva Pozs- gay Imre elmondta, szeretnénk, ha az Egyesült Államokból hazakerülhetnének Bartók Béla hamvai, és nemzeti panteonunkban nyugodhatnának. A mentőalakulatok Balvano város összeomlott házai között Dscsmbsibeft A Varsói Szerződés honvédé mi miniszteri bizottságinak ülése A Varsói Szerződés tagállamainak honvédelmi miniszteri bizottsága december első felében a Román Szocialista Köztársaság fővárosában, Bukarestben tartja soron következő ülését. KÖZÉLET Dr. Pozsgay Imre művelődési miniszter vezetésével hazaérkezett a magyar kulturális delegáció Finnországból. A küldöttség részt vett a Finn —Magyar Baráti Társaság megalakulásának 30. évfordulója tiszteletére rendezett ünnepségeken. Pullai Árpád közlekedésés postaügyi miniszter a KGST közlekedési állandó bizottságának 62. ülésére, Lengyelországba utazott. Dr. Sághy Vilmos belkereskedelmi miniszter vezetésével küldöttség utazott Moszkvába a magyar—szovjet belkereskedelmi munka- csoport 12. ülésére.