Pest Megyi Hírlap, 1980. november (24. évfolyam, 257-281. szám)

1980-11-16 / 269. szám

1980. NOVEMBER 16., VASÄRNAP PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 9 Varga Csaba: Égő boksa Az elágazás óta a harmadik fa­lut hagyták maguk mögött. Végig­söpörtek a völgyeken. Nyolc kerék­pár. haladt egymás után, libasor­ban. A települések kicsik, a főut­cák keskenyek voltak. A szűkös hely miatt. A disznóólak mellett még veteményes kertek szorongtak, de mögöttük már hegyoldalak ma­gasodtak. A lankásabb lejtőkön azért gyümölcsfák is nőttek elvadulva. A negyedik templom felé bicikliztek, amikor rövidesen egy kicsit meg­dőlt útjelző tábla újabb eldugott falut, Kékesdért jelzett. Az iram csendesedett, Anna nem maradt sereghajtó, a csapat köze­pén kerekezett. Nézelődött, mert so­ha nem járt erre. Az útmenti fenyő­ket nemrég telepítették, őrt álló ka­tonákként őrizték már a táj nyugal­mát. 0 0 Anna mögött valaki izgatottan megszólalt; lassított. Hegyi András bozontos üstöké tűnt fel mellette, hosszú hajtincsei a szemébe lógtak. Hátra-hátracsapta őket. — Tudod, hova értünk? Anna tagadólag intett. Sötétkék blúzának bő ujja lobogott. — Én még itt születtem... —• büszkélkedett a fiú. — Te?! — hökkent meg a nép­művelőlány. — Azt hittem, tősgyö­keres felpári vagy. S mit jelent a Kékes dér név? — Más se tudja, a hajnali dér itt is fehér. Ha csak a szénégetők füstje nem színezte be egykor. Ta­lán éppen kékre. A faluban ugyanis régóta mészégetők, szénégetők lak­tak, a két fafaragó család sem hal­hatott még ki. Nagyapám híres szén­égető volt... András szavai elakadtak, mert te­repjáró dzsip közeledett. A ponyvás autó nem csökkentette a sebességét, noha bukdácsolt a göröngyös úton. A fiú kerékpárja visszahúzódott á libasorba. ® ® Elérték a régi házakat, már csak egy-kettőt fedett zsindely. Palatetők alatt széles, nagyablakos — de jel­legtelen! — új házak feszítettek. A porfelhő oszlása után, András megint a népművelőlány mellé sorolt. A két kormány majdnem összeért. — Kezdetben apám is szénégető volt, csak nagyapám öngyilkossága után telepedtünk be Felpárra. Én tovább költözöm még, a városba! Ahonnan te jöttél... Anna előbb fejtegetni akarta, hogy a városi élet semmivel sem csodá­latosabb, aztán azt kérdezte meg in-, kább, hogy a nagyapja miért lett öngyilkos. — Nem sokat kötöttek az orrom­ra. Titok minden, csupán a legendát ismerem. — A legendát? — Anna legendák nélkül nőtt fel. — Annyi biztos, hogy késő ősz le­hetett, az öreget vastag, már rothadó avarban találták meg. A hegyekben, a kihűlt boksák mellett. A vékony kötél elpattant vagy elvágta vala­ki... Nagyapám mindig kora tavasz- szal felköltözött, a faluba csak rit­kán ereszkedett le szalonnáért, hagy­máért, pedig a boksákat elég volt kéthetenként megrakni. A családból nagyanyám fel-feljárt hozzá, előre megbeszélt napokon, apám csak ak­kor szaladt fel, ha az öreg kifo­gyott a kenyérből. Egyébre vagy másra aligha tartott igényt, nem' szerette, ha feleslegesen zavarták, egyébként rejtegetett valamilyen puskát, azzal lőtt magának vadat. Állítólag csuda nagy vadász volt. — Nem irigyelted? — Nem jutott eszembe. Nem vá­gyom a kékesdéri hegyek közé. Az öreg erős gallyakból tákolt kunyhó­ban aludt. Egyedül. Egy-egy boksá­ban tizenhárom napig izzott az el­fojtott tűz. Addig aligha hagyhatta el őrhelyét. Ott gubbasztott évtize­deken át. Fent, a hegyekben. Télen nyugtalanul szorongott a falusi ház­ban, a kocsmába sem járt el iszo­gatni a szénégetőkkel. Őszutón is csak a csípősebb fagyok űzték haza. Apám szerint, akkor volt boldog, csak akkor, ha mileszagot érzett. Pedig ez keserű, büdös, mérges illat; az égő keményfa termeli. A szom­szédunk egyszer azt kotyogta, ami­kor á,tkönyökölt a léckerítésen, hogy az öreget azok a námberek vitték sírba, akik hajnalonként kiszökdös- tek hozzá, hátukra akasztott rőzse­hordóval. Kérdeztem apámat, miért forralnak ilyen gondolatokat az öregről? Legyintett. Majd dühösen dohogta, hogy a szomszéd csak ne kövesse a vénasszonyokat, mert az, bizony, pletykabeszéd, hogy nagy­apámhoz némberek jártak ki. Még hogy özvegyek, feleségek, lányok?! © 0 A libasor végére kerültek, mert a beszélgetés közben lassan hajtot­ták a kerékpárt. Anna előre pillant­va látta, hogy rajtuk kívül senki sem tereferél, csak hangosan kur­jongatnak egymásnak. Áááá! Üjj- hujjj! Ne előőőzz! Gyázzz! A felpári művelődési otthon klubjában is, ahol össze-összejöttek, divat lett önmagukban értelmetlen hangok el- nyújtásával, hajlításával érzéseket, szándékokat kifejezni; mintha elfe­lejtettek volna beszélni. A népművelőlány oda-odapillan- toót a mesélő fiú arcára, amely már sötétbarnára sült, hiszen tavasz óta szabadban dolgozott, az állami gaz­daság telepén teherautókat javított. A rövidre vágott, szőke kis bajusz nem volt éppen férfias. — Nagyapám csudálatos illatú vi­rágokkal csalta ki a nőket. Ahogy mondják, a rétek legszebb szirmait kötötte csokorba. A virágok színét én kéknek képzelem, de sárgák vagy pirosak is lehettek. A tarka mezők bódító illatát most is érzem, csak egyszerűen nem tudom megnevezni. A könnyű ruhás asszonyokat aztán olyan tisztásra vitte, ahova más is­tenfia nem ismerte az ösvényt. A szénégető kunyhóban a limlomok­tól, a szerszámoktól különben sem volt hely, meg a döngölő és a ho­rog nem a legjobb vendéglátó. A lombok alatt váratlan látogatótól se kellett félni, ott a test és a lélek le­rúghatta felesleges gönceit. A -virá­gokhoz az öreg feloldó szavakat is mellékelt, ettől a szorongások és gátlások elszenesedtek. Állítólag eb­ben volt a legnagyobb ereje: meg­hallgatta az asszönyi fájdalmakat, és a nyugtató szavakhoz gyengéd simo- gatásokat adott. Mesélik, az öngyil­kos lemondott önpusztító szándéká­ról, a válni akaró asszony rámosoly- gott iszákos férjére, amikor a tisz­tásról, megtisztulva, visszatért. Hi­hető a legenda, mert az öreg csen­desen, költőien tudott beszélni. Egy­szer a fitos orrú szomszédasszonyt véletlenül kihallgattam a kútnál, amikor kendőjét igazgatva sóhajtoz- ta húgának, hogy mindegyik asszony visszakívánkozott a tisztásra, akit nagyapám egyszer már fogadott a bokránál, amelyet hiába fedett be lehullott levéllel és földdel, mert az izzó hasábfák gőze áttört a burkon. Az öreg talán nem is különbözött az éjjel-nappal égő boksától, csak nem árasztott mileszagot. Nem is tudom eldönteni, mi volt leginkább, szén­égető vagy gyóntató. — A felesége tudott erről? — kér­dezte Anna, s közben újra megbor­zongott; vágyak ébredtek benne, ész­revétlenül. — Nagyanyám, szegény, korán meghalt, nem állt a terjedő monda útjába. Lánya is mosolyra nyílt szájjal mesélte, hogy nagyapám nagy természetű férfi volt. Ha az asszonyok maguk közt pletykáltak róla, mindnek furcsán csillogott a szeme. Ki tud rajtuk eligazodni, ta Ián jártak a boksánál is. Nem tu­dom. Olyan mendemondát is terjesz­tettek, hogy az öreg azért kötötte fel magát, mert cserbenhagyta a férfiassága. Nem hiszem. Még az is elképzelhető, hogy valamelyik meg­csalt férj állt bosszút — ilyen ke gyetlenül. Én úgy képzelem, talán az okozta vesztét, hogy túl sokat ál­modozott. Többet ígért, mint amire lelke volt. Talán már csudálatos il­latú virágokat sem talált. A szeme ugyanis elég hamar megromlott, a forró gázok ártottak a látásának. A vadakat mégis mindig meglőtte, a tisztásra vakon is eltalálhatott, de a szép szavakból kifogyhatott. © © A falu már nem látszott mögöt­tük, a templom tornyát is eltakarta egy sziklafal. A népművelőlány kar­csú derekán kioldódott az öv — nem kötötte meg. — Miért költöztetek el? — Apám nem beszélt erről. Talán a szégyen miatt; a legenda igazsága űzte el. Titok ez is. Én nagyon vá­gyom a városba, de egy nyárra visz- szamennék szénégetőnek. Néha elké­pedve veszem észre, hogy hasonlí­tok nagyapámra: tele vagyok érzé­sekkel, megértem mások fájdalmát, s egyszerre több lány után is vágya­kozom. András az utolsó mondatot már úgy mondta el, mintha csak bolon­dozna. Ügy kerékpároztak, hogy mindegy volt, merre mennek. Hajtottak auto­matikusan, vasárnapi függetlenség­ben. Csak félszemmel lesték az utat, hogy ne bukjanak fel valamelyik mélyebb gödörben. Amíg András beszélt, fojtott hang­ja úgy^perzselt, mint a boksában sze- nesedő fa. Először szenvedélyesen tagadta, hogy visszavágyik a hegyek közé, majd a végén elárulta, hogy szívesen folytatná a legendát. Anna biciklizés közben maga előtt látta a füstölgő, kék gőzű, földdel betakart halmot, és lelke új érzésekkel, ál­mokkal telítődött. 0 0 Két héttel később csak ketten ke­rékpároztak arra. Ugyanazon az úton. Kékesdér után letértek a kö­ves útról, szűk ösvényen kerekeztek felfelé, a hegyek közé. A fiú most nem mesélt, szíve a torkában dobo­gott. Nemsokára állva hajtottak, így is vissza-visszacsúsztak. András hátra­pillantott: a lány erőlködött, levegő után kapkodott, melle le-fel hullám­zott. A boksákat nem találták, füst­kígyók sem gomolyogtak. De a tisz­tásokat nem nőtte be az erdő. Az egyiken fűbe fektették a ke­rékpárokat, a fiú zavartan Zsebre dugta a kezét, a lány — kihívás nélkül — mosolygott. — Na, halljam — mondta —, milyen szép szavakat tanultál nagy­apádtól ? Galambosi László­Kaput nyitó A magány mélyén hull a hő. Forogj, erő, kaput nyitó! Míg botorkál a gondolat, tapintja csak a szavakat. Kettőzd meg lépted, értelem, hajolj fölibénk fényesen. Az útvesztőkben járj elől, a lenti táj nem tündököl. Csak föl! Csak föl! Amíg lehet. Munkáljunk, mint a fenyvesek. Lüktet, növeszt a szorgos ég. Gazdagodik a messzeség. Dómján Gábor­Vázlat A nyugalom nagy arany órája e®. Elalvó mozdulat a szó. Mint testet a csönd, fény fehérli most a mutatót. És tűnődik virágot az ember. Elszálló szirma: jövő idő. Jelenét óvja jó szerelemmel, hűsége már a fű, a kő.-««»»­Ratkó József: Nagymosás A szél minden ruhát levert. Virágos lett a kert. A bokron szoknyád szirmai elkezdtek bomlani. Kéklett egy árvácska-kötény a szilvafa tövén, s szétnyíló blúzodra, íme, rászállt egy méhike. Kiskcndőd felröppent az ág hegyére, mórikált, s aztán, hogy fölfigyelt a kert, egy csöppet énekelt. Csató Károly­Néma Mari M áig őrzöm azt a néhány sort, amit özvegy Földes Mártonná egy nyári nap hajnalán azzal tett le az asztalra, hogy ideje föl­ébrednem, ha ki akarok menni a tóra, mert nemsokára delelnek a halak, s a kezében szorongatott fü­zetlapról csak úgy mellékesen meg­jegyezte: — a néma Mari dobta be — de nem volt semmi gúny a hang­jában. Én horgászni menten Szelidkertre, mert több éjszakán visszatérő ál­mom volt, hogy Karmos barátom „Egyetek, halak” névre keresztelt csónakjában egy óriási pontyot fá­rasztók. Az álomszerű valóságban én éppen úgy nem hiszek, mint az álomban, de ezúttal nem tudtam le­győzni a hitet, ha négy-öt napra ki­megyek, most megakaszthatom azt a nagy halat! Ezzel kínzóan adósom az élet, most sikerülnie kell! Képes vagyok rá, most értem meg erre, különben hogy álmodhattam volna ugyanazt kétszer?... H ogy Szelidkert gazdag község, sokan milliós vagyonok tulaj­donosai, az nemcsak a házak­ról látható, hanem abból is, szobát nem adnak ki, mégha van is elég, legfeljebb csak a napi négyszáz fo­rintos keresettel idecsábított szőlő­munkásoknak. A szakszövetkezeti gazdák azt tartják, ne lásson bele az ő életükbe senki idegen, aki ne­kik nem dolgozik még egy kapavá­gást sem. Igazuk van, a tarka vas­kerítések és a cifra emeletes házak a leglényegesebbet úgyis megmutat­ják, a többire pedig ne legyen kí­váncsi egy idegen. Arra is gondoltam, sokan eZért is nem ismerik a Kerti-tavat, pedig a maga vadságával, füzeseivel és ná­dasaival, szépen bújtatott víztükrei­vel, ideális horgászparadicsom. Hár­mas barátom, aki húsz kilométerről Hegyvidék Durkó Gábor rajza jár ide tanaraskodni, azt mondja, „őserejű ősvíz” ez, s a parti nádasa jól fejlett szúnyogkanokkal megvédi a hétvégi vityillósoktól, ő például ezért is nem ütött agyon még egyet­len szúnyogot sem a három év alatt, amióta ide kijár horgászni, I gaz, már a második üveg vod­kát bontotta fel a Venyige név­re keresztelt presszóban, de én nem az italtól bólintottam, hanem azért, mert a kishalak — tehát a leendő nagyhalak — táplálékára gon­doltam; arra, hogy a véremmel jól­lakott szúnyogoktól gyorsabban fel­nőnek. Mindig ő a beszédesebb, ha nagy- néha összefutunk és az üveg aljára nézünk. Az a baj, ritkán találko­zunk, s ilyenkor mindig ünnepelni kényszerülünk. . — Látod azt a nőt, ott, a sarok­ban? — mondta. — Itt ő volt az utolsó lány, aki igazán szeretett. Most mindenkinek a lábakapcája, mert nem józanodott ki három éve, és nem tud beszélni. Valamikor nagyon szép lehetett, de ez már nem látszik, pedig alig több harmincévesnél, de az az esze­lős, nagy, fekete szem, a tört-puffadt arc, a csapzott haj, s ahogy remeg a kezében a pálinkáspohár, ma egy valamikori ember árnyéka. — ö az egyetlen alkoholista nő, mert van több is, csak azok zugivók, aki ide be mer ülni, mert bosszút áll a főagronómuson, azzal, hogy a sze­me láttára akarja magát tönkre inni. A Havas a leggazdagabb família, az ő kölkük itt a főagronómus. Na, ve­le volt a nagy szerelem, még meg is szöktek, minden, mert ez a Mari a legcsóribb család gyereke volt, és így nem engedték, hogy összeháza­sodjanak. Idilli románc! A srácot be­dugták gyorsan az egyetemre, kiba­tyuzták neki a diplomát, mert elég bunkó, s na, ez a Havas, amikor visszajött, bevitték az agronómiára, elvette egy távoli rokonukat, az is jó pénzes családból való, de az meg nem tudott gyerekeket szülni. Ezt a szerencsétlent, itt, hozzáadták egy traktoroshoz, de mind a két gyerek a Havastól van, s amikor megtudta az ember, mi a helyzet, fölakasztot­ta magát. Ez a Mari egyedül ma­radt, mert a szülei meghaltak, az agronómus megmaradt a felesége mellett, erre ő elkezdett inni, a Ha­vas meg állami gondozásba vetette a gyerekeket. Akkor aztán a Mari valami szert ivott, ami teljesen szét­rágta a torkát. A második üvegből már nem it­tunk, de így is nehéz volt a hajnali ébredés. Egész nap nem fogtam csak néhány kárászt, pedig nagyon akartam azt az igazi halat. Terka néni este azzal állt elő, megszólták a boltban, amiért befogadott, mert az isten sem tudja, ki lehetek. Más­nap hajnalban hozta be a kapu elől azt a kitépett füzetlapot: „Tudom, hogy miről beszéltek tegnap este. Milyen igazságot szol­gáltathat maga, ha megírja, és ki­nek' Néma Mari” A znap még kimentem a vízre, de mintha soha nem is akartam volna megfogni azt a halat, ami azóta is kínzóan hiányzik az életemből. Ügy telt el a nap, nem is akartam halat fogni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom