Pest Megyi Hírlap, 1980. augusztus (24. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-28 / 201. szám

xMfap 1980. AUGUSZTUS 28., CSÜTÖRTÖK VITA A NÉPMŰVÉSZETRŐL Máris ángyom hol vétett? A régi parasztházak kapuja mellől elmaradhatatlan volt a lóca, s vasárnap délutánon­ként a rajtuk ülő, hímezgető asszonyok. Beszélgetés közben át-átpillantottak a másik ké­zimunkájába és amint észrevet­ték a hibát, már le is csapott a kérdés: tudja-e Máris án­gyom, hol vétett? Aztán a ro­koni szálaktól és a vérmérsék­lettől függően következett a vi­ta, vagy a hetekig tartó harag, esetleg az életre szóló hábo­rúskodás. A népművészet ha­gyományaival ezt a szokást is átmentettük, nem szeretik e kézmívesség mesterei, ha va­laki a hibát szóváteszi, mert hiszen, ki-ki legjobb hite sze­rint formálja a mintát, meg aztán ez ítélet mondásához sincs társadalmi hittel, felelős­séggel vállalható mérce és koncepció. Tiszta szándékkal Kétségtelenül bizonyította a fentieket a népi iparművészek Pest megyei kiállítása idején, a Csepel Autógyár művelődési központjában a múlt hét vé­gén tartott vita. Az alkotók vi­tatkoztak a zsűrivel és vitat­ható volt mindkét fél állás­pontja. A zsűri hivatalából eredendően is döntött, s az íté­letek mögött legtöbbször meg­bújt az ominózus kérdés: tud­ja-e, ángyom, hol vétett? Csakhogy erre a zsűrinek is sok esetben válaszolni kellett volna. A vita alapjául ai amatőr népi iparművészek III. orszá­gos dunaújvárosi találkozójá­nak előkészítéséül szolgáló me­gyei tárlat adta az alapot. Sző­kébb hazánkból 43 alkotó 136 művet küldött a tárlatot ren­dező autógyári művelődési házba. A bíráló bizottság 21 népművész 38 munkáját érde­mesítette arra, hogy a novem­ber végi dunaújvárosi országos kiállításra elküldjék. Milyen mércét alkalmazott a zsűri? Azokat az alkotásokat minősí­tették jóknak, „amelyek hor­dozzák a népművészet minta­kincsét, látásmódját, ornamen­tikáját; lehetőleg mese alap­anyagon készültek és legalább kísérletet tettek arra, hogy ezt a mának megfogalmazzák”. Rossznak minősítették azokat, amelyek megsértették az or­namentika kincset, az eredeti színvilágot és nem funkcioná­lis tárgyként jöttek létre. Ez volt az állásfoglalás a hímzéseknél és kézimunkák­nál, a fafaragásoknál, a fém­éi bőrmegmunkálásoknál. Első pillanatra — sőt végső soron is — alapvetően helyesnek tűnik az eredetiségre törekvés, a népművészeti formakincs meg­őrzése. Ezen azok az alkotók sem vitatkoztak, akiknek pro­duktumai kihullottak a rostán. Arról persze mit sem tudtak, hogy a kiállítás létrehozását már megelőzte egy Pest me­gyei zsűrizés. Ez a bizottság a kiállított tárgyaknak több mint felét már le akarta vetetni a falról, mint hamisat, ízlés­rombolót. A rendezők azonban nem hajtották végre a döntést: mondván, hogy akik saját sza­bad idejükben a népművészet iránti szeretetükből, tiszta bel­ső szándékkal létrehozták és beküldték az alkotásokat, azo­kat nem lehet ilyen módon megbántani. Nos, Máris án­gyom, hol vétett? Mert ebben az esetben majdhogy egyforma erejű igazság áll mindkét olda­lon. Bizonytalanság Közművelődésünk hatalmas energiával igyekezett minél többeket beszervezni az aktív népművészek körébe. Aligha túlzás, hogy csupán Pest me­gyében ennek eredményeként ezerszám születnek értéktelen, népművészetileg értéktelen al­kotások is. A hígulás azonban együtt jár ai üzleti szellem erő­södésével. Ugyanis a valósá­gos értékeket nem ismerők nyugodt lelkiismerettel bocsát­hatják áruba termékeiket, hi­szen ugyanilyen rossz minő­ségű tárgyakat forgalomba hoz a , háziipari szövetkezetek többsége, sőt a budapesti ipar­és népművészeti boltok zöme. Hogy milyen mértékű a szak­mai bizonytalanság, azt az is I példázza, hogy az országos zsűri tucatnyi olyan alkotást minősített alkalmasnak a du- ! naújvárosi kiállításra, ame­lyet a megyei zsűri rossznak tartott. Torzulások Vitatkozni kell azonban az országos zsűrivel a funkciona­litás követelményén. A nép- művészeti textíliák ugyan — legalábbis részben — meg­őrizték gyakorlati szerepüket a XX. század végének ottho­naiban is. Az egyéb tárgyak azonban nem. Nincs funkcio­nális értékük — különösen vá­rosi lakásokban — a mángor­lóknak, rokkáknak, sulykotok­nak, pásztorbotoknak és csa- nakoknak. Milyen torzulást erdményez a funcionalitás kí­vánalma? Lássunk egy példát: a Csepel Autógyár mérnöke küldött be egy gyönyörűen megmunkált csanakot, azaz egy darab fából készült füles ivóedényt. A zsűri az^al az in­doklással minősítette rossznak, hogy a csanak ivórésze alá egy emberi arcot faragtak, ezért hamisítvánnyá vált és rossz ér­zést vált ki használat közben. Egészen biztos, hogy ezt a nagyszerű darabot sohasem fogja már senki ivásra hasz­nálni, az is biztos, hogy az al­kotó, földműves apjának képét faragta az edényre. Így a tárgy megőrzi a hagyományos forma lényegét, sőt személyes érzelmek, társadalmi kötődés őrzőjévé válik. Mi is ennek az — Nem tudsz újat írni, hidd el, nincs semmi érdekes. Mond­jam el, hogy bánatom van, és beteg voltam? Hogy keveseb­bet írtam ebben az évben, mint máskor? Adok inkább egy verset, azt közöljétek. Nem látszik, hogy beteg volt. Figyeltem, amíg végig­jöttünk a folyosón; megmaradt egyenes tartása, kemények a léptei. Most itt ülünk — szinte beleveszünk a hatalmas fote­lekbe —, amíg szabódik, vé­gignézem a szobát: múltat idé­ző bútorok, kitűnő festmények, realista alkotások és néhány egészen modern grafika, meg könyvek halmaza olvasottan vagy olvasásra várva. Mikor legutóbb itt jártam, minden ugyanígy állt, csak kéziratten­ger öntött el mindent. Most nagy rend van, mintha a szo­bája is ünnepelné Békés István írót, költőt, szerkesztőt, újság­írót, a magyar kultúrkincs ku­tatóját. — Nem én tehetek róla, hogy 80 éves lettem. Persze, min­dent elkövettem érte, hogy életben maradjak és az is igaz, hogy körülöttem a világ min­dent elkövessek: ne lehessek 30 éves. Az apróságokat nem is számítom, de megéltem két világháborút, két ellenforra­dalmat és üldöztetéseket. Vol­tam dramaturg, riporter és külföldi tudósító, katonaszö­kevény, majd színigazgató. Mondhatom, háromévenként értek komoly megrázkódtatá­sok. Mégis itt vagyok. Időközben teleírt több mint tízezer nyomtatott könyvol­dalt. Három kötetet a magyar és külföldi anekdotakincsről, kettőt napjaink szállóigéiről, egyet Pest megyei barangolá­sairól, egy átfogó gyűjteményt Hazádnak rendületlenül cím­mel. Jobb abbahagyni a felso­rolást, mert úgyis kifelejt va­lamit az ember. Ugyanakkor az életmű szerves részét al­kotják a gondozott, szerkesz­tett antológiák, összesen majd­nem negyven kötet. Munkáiról nehezen található pontos nyil­vántartás, de ha volna, be kel­lene sorolni azt a sok-sok szí­nikritikát, amelyet a világ kü­lönböző társulatainak produk­cióiról írt. S hogy el ne felejt­sem: hát a versek. Amíg pró­bálom rendezni gondolataimat, apró történetek egész sorát hallgatom — le kellene jegyez­ni valamennyit. Lehetne is, alkotásnak a valóságos funk­cionális értéke? Hol vétettük, vétjük el a hi­bát? Útjára segítettünk egy mozgalommá terebélyesedett közművelődési formát, de sem előtte, sem közben nem tisztáz­tuk pontosan, hogy mit várunk a népművészettől. Dunaújvá­rosban olyan kiállítás lesz, amelynek tárgyai példát mu­tatnak arra: mit várnak a mozgalom irányítói. A tár­gyakkal szembeni követelmé­nyeket a hagyományok erede­tiségében, további megőrzésre érdemes voltukban és funkcio­nális alkalmasságukban fog­Régészek és muzeológusok „szállták meg” a Somogy me­gyei Babócsa községet. Itt, a párját ritkító nárciszmező alatt 1978 óta folytatnak na­gyobb Árpád-kori ásatást. Ed­dig négy temetőt, egy katonai jellegű építményt és egy me­zőváros két tornyát találták meg. A leletek egyértelműen arra utalnak, hogy Babócsa a XI. századtól jelentős révátke­lőhely volt a drávai út men­tén, ahová István király a né­met eredetű Tibold nemzetsé­Sürgetés az ép észhez Tudós, ki itt beléptél. Gondold meg, kérlek, százszor, Hogy nem lombikgolyókkal — A földgolyóval játszol, S ha agyad bérbeadtad A rontás démonának, Goldold meg, paktumodra Jöhet még késő bánat . . , Mert rajtad kívül élnek Ez átkozott és áldott Földgömbön békességes Es dolgos milliárdok, Kik eltorzult tudásod És vásárolt hatalmad Uralmi tébolyába Egyszer majd belehalnak, Ö, észnek árulói, Tételt teremtő szörnyek, Előttetek az ember Vesztére várva görnyed Ö, titkot-fejtő dőrék, Akiket sorsunk megvert, Mért szegezitek nekünk az Ezerhalálú fegyvert, Mért gerjed gőzötöktől Gázbombává a kék ég . ..? Miért nem konstruáltok Megbonthatatlan békét?! Tudós, fékezd meg végre ölésre hajszolt elméd — Hidd el, hogy bölcsebb lenne, Ha otthonodba térnél £r kertedet művelnéd. úgy, ahogy elmondja. Irigylés­re méltóan kerek, befejezett és kitűnően fogalmazott mind. — Ha visszanézek az éle­temre, akkor arra vagyok a legbüszkébb, hogy nem keli szépítenem semmit, nem kell visszavonnom egyetlen soro­mat sem. Gondold csak el: 1955-ben jelent meg a Hazád­nak rendületlenül kötet. Eb­ben benne vannak Árpádtól egészen a felszabadulásig a társadalom, a tudomány, a kultúra, a művészet és ezen belül a színház legfontosabb személyiségeinek életrajza és koruk történelmi háttere. Eb­ből a kötetből hiányzik ugyan néhány ember, azok, akikről akkoriban nem lehetett írni, de egyetlenegy olyan sincs benne, akit törölni kellene Amit akkor írtam, az elméleti­leg ma is helytálló. Lopva az órámra nézek ala­posan túlléptük a kiszabott időt, de látom, nem fárasztja a beszéd. Néha megtörli a homlokát, hátrasimítja telje­sen ősz haját, talán ilyenkor csak a kezét pihenteti a széles gesztusokat megszakítva. Régen volt utoljára a Szent­endrei Teátrumban, amelynek létrehozásánál bábáskodott, amelynek műsorához előásott elfelejtett magyar drámákat. Különös érzés hallgatni sza­BARANGOLÁSOK Szülőföldemen A Szülőföldemen című mű­sor nézői — szeptemberben — Bács-Kiskun megye székhe­lyén, Kecskeméten, Katona József szülővárosában kezdik barangolásukat, majd elláto­gatnak Petőfi Sándor, illetve a Petrovics család Duna men­ti tartózkodásainak színhelyei­re. Megismerkedhetnek Kis­kőrös, Kiskunfélegyháza, Sza­badszállás, Dunavecse, Szalk- szentmárton, Dömsöd emlék­házaival is. Nagykőrösön Arany Jánost idézi az adás, s bekukkantanak a kamerák Móra Ferenc kiskunfélegyházi szülőházába, Nagy Lajos szülő­falujába, Apostagra is. A fél­órás séta József Attila gyer­mekkori nyarainak színhe­lyén, Szabadszálláson fejező­dik be. get telepítette. Ezúttal az egy hónapra tervezett munka so­rán elsősorban annak járnak utána, hogy valóban itt lehe­tett-e az Árpád nemzetség leg­korábbi „magja”, amire az a hullámvonalas kerámiával jel­zett ház lelete enged következ­tetni, ami még a tavasszal ke­rült felszínre. Mint dr. Ma­gyar Kálmán régész elmond­ta, e fő kutatásuk mellett to­vább folytatják a tavaly meg­kezdett középkori temető fel­tárását is. vait a megnyugvásról, fele életkoránál is fiatalabban. — Nem szeretek hangzato­sán bölcselkedni, de kérdez­tél. Ha mégis üzennem kelle­ne valamit, akkor először nek­tek, a te korosztályodnak mon­danám: ne válasszátok el ma­gatokat azoktól, akiknél két­szer idősebbek vagy fiatalab­bak vagytok. A generációs probléma mondvacsinált. A legfiatalabbaknak azt üze­nem: az öregség maradandóbb állapot, akár 20—30 évig is el­tarthat, a fiatalság azonban na­gyon átmeneti, ezt ne felejt­sék. Előttetek sok-sok, nem várt fordulatot rejtő eszten­dő, amelyben még számtalan jót, de rosszat is csinálhattok. Mögöttem a pontosan leszá­molható 80 esztendő, amely­ben azt csináltam, amit képes­ségeim és körülményeim lehe­tővé tettek. Lassan, tagoltan mondja a szavakat, lesi a tollvéget, hogy jegyeztem-e. Apásán, tanáro- san, jóindulatú idősebb kollé­ga módjára vissza is kérdez egy mondatot. Rendben talál­ja. Mintha ingerült lenne, ami­kor készülő könyvéről fagga­tom. Nem válaszol. Nem ba­bonából. Csak mert így szok­ta. Talán megint az újságíró támad fel benne, megértőén el­csöppent egy információt: két könyve is készül, mindkettő monográfia, az egyik politikai, a másik művészeti témáról. Megelégszem, hát megenyhül. S a mai estén most mosolyog először. — Egyébként még szeretnék legalább annyit írni, mint ed­dig. Tudom, ez egyenesen ki­hívóan hangzik, de ha nem eszem vagy nem alszom, ak­kor képes vagyok állandóan dolgozni. Talán megírom az élettörténetemet is, valami olyan címmel, hogy Egy élet-, tükör cserepei, vagy inkább egyszerűbben: Tükörcserepek. A legnagyobb örömöm, hogy magyarul írhatok. Gyönyörű az anyanyelvűnk. Komoly gond­nak érzem, hogy mind többen és mind több helyütt beszélik helytelenül. Tudok németül és olaszul, olvasok angolul, fran­ciául, görögül és latinul. De magyarul írni csodálatos. — Még sok boldog születés­napot, Pista bácsi. És az élet­regényt várjuk. Nekem job­ban tetszene a Tükörcserepek cím. Kriszt György BÉKÉS ISTVÁN NYOLCVANÉVES Nem kell visszavonnom semmit látták össze. Kr. Gy. MEZŐVÁROS TORNYAI Árpád-kori ásatások HETI F I L MJ EG Y Z ET Két történet a félmúltból Bács Ferenc Makk Károly film Jenek A téglafal mögött című ré­szében. Makk Károly új filmje úgy hat, mintha egy korábbi alkotásának folytatása, vagy még inkább a második része lenne. S ebben nincs is sem­mi meglepő, hiszen azt a ko- ] rábbi filmjét, a Szerelem cí­műt, éppúgy Déry Tibor el­beszéléseiből készítette, mint a mostanit. Az ábrázolt világ s e világ írói-művészi befo­gása tehát azonos matériájú. Illő, hogy a film is tükrözze ezt. A mostani műben Makk nem montírozza össze a kü­lönböző Déry-írásokat; a film határozottan két külön részre, fejezetre tagolódik. Az első rész címe: A téglafal mögött, a másodiké: Philemon és Bau­cis. És mégis: a film két fe­jezete a legszorosabban össze­függ egymással, sőt, az előző Makk-filmmel, sőt: Déry töb­bi művével (legalábbis a rö- videbbekkel — novellákkal, kisregényekkel!. De erről ké­sőbb. Az első novella, A téglafal mögött, az 1950-es években játszódik. Roppant egyszerű történet: Bódi, a középkorú művezető, munkába menet a gyár hátsó kerítése mögött észreveszi, hogy valaki talp- bőrdarabokat dobál ki a gyárudvarról. Gyanút fog, nyomozni kezd, feljelentés lesz a dologból, a vétkeseket társadalmi bíróság elé állít­ják, s a tárgyalás után az egyik vádlott, egy sofőr, fel­akasztja magát egy darab réz­drótra az öltözőben. Bódi las­san megérti, hogy örökös fej­fájása nem az ő szervezeté­ben levő betegségektől szár­mazik. Nem kevésbé egyszerű a másik elbeszélés, a Philemon és Baucis sem. Két idős em­ber, egy egymás mellett meg­öregedett házaspár, születés­napra készül. Az asszony szü­letésnapja van; békésen ké­szülődnek az ünnepre — mi­közben odakint fegyverek dö­rögnek: 1956 őszén vagyunk. A klasszikus görög monda há­zaspárját idéző kisöregek azonban alig veszik észre, mi zajlik körülöttük, míg egy se­besült fiú be nem zuhan az ajtajukon. Az idilli nyugalom széttörik; az öregek megpró­bálnak megszabadulni a fiú­tól. A külvilág azonban bele­szól az életükbe: a fiú elmegy i ugyan, de mire megvirrad, a két öreg is halott. Mint majdnem minden érett Déry-mű, ez a két novella is jelképekben, áttételekben gaz­dag. Makk kifogástalanul rá- érez a primer történet mö­götti mélyebb tartalmakra. Az első novellában nyomasz­tóan feszült légkört teremt, a gyanakvás, a félelem, a hurrá- optimizmus és a piti dörgö- lődzés keverékét. Mindezt Dé­ry művészi határain belül; nem akarja felülbírálni, mai véleményünk felől átrajzolni Déry korábrázolását. A má­sodik novellában az idilli em­beri kapcsolat és a szétrob­bant külvilág feszültségét tud­ja finom eszközökkel megte­remteni. Ami pedig a korábbi Makk —Déry filmhez, s a Déry- életműhöz kapcsolódást illeti: Makk finom, de igen jelen­tőssé váló, meghatározó ötle­te, hogy a Philemon és Baucis öregemberét ugyanazzal a színésszel — a kitűnő Páger Antallal — játszatja, aki A téglafal mögött egyik epizód­figurája, s aki elviszi magá­hoz a novella végén azt a Bódit, akit munkatársai a so­főr temetése után megaláz­tak, kiközösítettek. Philemon és Baucis háza ugyanaz a ház, egy öreg épület valahol az óbudai domboldalakon, egy elhanyagolt, gazos, pusztuló kertben. így kötődik át a két novella mondandója, s így il­leszkedik bele az írói világba, amelyet még az is aláhúz, hogy az öregember a Phile­mon és Baucis első képsorai­ban egy Déry-kisregény — a Niki — részletét olvassa fel kissé nagyothalló feleségé­nek. Makk új filmje mintegy tisztelgés is Déry előtt. Egy­ben utolsó filmszerepe egy nagy művésznőnek, Bulla El- mának, aki a második novel­la öregasszonyát játssza meg- | rendítően. A kétdimenziós gyilkos Minden lehetséges. Még az is, hogy mozihősök lövöldöz­nek a gyanútlan mozinézőkre a filmvászonról, s nemcsak jelzésszerűen, hanem valósá­gosan is, valódi hullákat pro­dukálva. Minden lehetséges; a miáltalunk ismert háromdi­menziós világ mögött létezhet egy ugyanolyan valóságos má­sik, de kétdimenziós világ. Ezt a fikciót viszi filmre az olasz Giuliano Montaldo A kétdimenziós gyilkos című filmjében. A film úgy indul, mint egy szabvány bűnügyi történet: az egyik moziban egy western vetítése közben halálos lövés éri az egyik né­zőt. Nyomozás kezdődik, s az esemény rekonstruálása köz­ben, a film újravetítése alatt, ugyanannál a résznél újabb halott „keletkezik”. Űjabb nyomozás; már valamennyi jelen volt nézőről tudunk mindent, megismertük a nyo­mozókat is, de a rejtély még mindig nem oldódott meg. Is­mét rekonstruálás, és termé­szetesen ismét egy hulla; ez­úttal a makacs és korlátolt rendőrfőnök az áldozat. No, de ki a gyilkos? Senki a je­lenlévők közül — illetve a vetített western egyik figurá­ja... A kérdés most már csak az, hogy mi ez a film: krimibe oltott sci-fi, vagy sci-fibe ol­tott krimi? Vagy egyszerűen csak egy rosszul kigondolt és a nézőt nem meglepő, hanem átejtő slusszpoén (záró ötlet) „felvezetése”? Részemről haj­lok rá, hogy erről van szó ... Hálókocsi Százszor „megénekelt” hely­zet: két idegen ember a vé­letlen folytán kényszerűen összekerül néhány órára, s ezalatt felfedik saját sorsukat, énjüket, a másikról alkotott véleményüket; esetleg össze is jönnek egy futó szerelmes­kedés erejéig, aztán mind­egyik megy tovább a maga útján, a maga életében. Dra- goslav Ilic jugoszláv rendező ezt az elkoptatott témát igyek­szik felmelegiteni. Hőseit, egy nőt és egy férfit, egy hálóko­csi fülkéjében hozza össze. De ez a két ember annyira érdektelen marad a számunk­ra, egyéniségük, sorsuk oly sablonos, hogy a bőven ada­golt érzelgősség sem tudja felkelteni figyelmünket irán­tuk. Sőt... Takács István I

Next

/
Oldalképek
Tartalom