Pest Megyi Hírlap, 1980. augusztus (24. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-20 / 195. szám

1980. AUGUSZTUS 20., SZERDA kMHan 7 KGYV és BVM A Kaukázustól Mexikóig építenek Az egyedi berendezések, gépcsoportok önálló export­jánál 20—30 százalékkal is nagyobb árbevételre tehet­nek szert külkereskedelmi vállalataink, ha a jól jöve­delmező szellemi exportot is magába foglaló, kulcsra­kész szállításra vállalkoznak. Az utóbbi időben egyre több ilyen üzletkötésre került sor, ami azt mutatja, hogy a fővállalkozásban rejlő lehetőségeket vállalataink fel­ismerik, s ajánlataik a tervező és a kutató intézetek, a gyárak és az építőipari vállalatok szoros együttműködés­sel dolgozzák ki. Kuvaitban jelenleg két elekt­romos alállomás szerelésén még dolgoznak, a szerelés irányítói magyar szakembe­rek. A munkát némileg las­sította, hogy négy kamion magyar géprakomány a cip­rusi katasztrófánál elsüllyedt, s most a Villamos Berendezés és Készülék Művek fokozott erőfeszítéseket tesz az elpusz­tult berendezések pótlására. A Transelektro fővállalkozá­sában a magyar ipar első íz­ben vállalkozott komplett táv­vezeték építésére külföldön. Számos magyar iparvállalat, köztük a Magyar Kábel Mű­vek szakembereinek segítsé­gével Jordániában a 45 kilo­méter hosszú vezetékszakasz befejező munkálatainál tarta­nak. Elkészülte után Ammant a környező ipari körzetekkel köti össze. A munkákat nehe­zítette, hogy a vezetékoszlo­pok alapjait sziklás talajba kellett építeni. A Kohászati Gyárépítő Vál­lalat Románia négy városá­ban, öt kohászati elektromos ívkemence szerelésén dolgo­zik egy időben. A magyar szakemberek nemcsak a mű­szaki tanácsadásban vesznek részt, hanem együtt dolgoz­nak román kollegáikkal. A magyar gyár szakembereire a következő hónapokban még 28 ívkemence felszerelése vár Romániában. Már Calcuttában dolgoznak azok a szakemberek, akik részt vesznek India első mély- vezetésű metrószakaszanak építésében. Az Uvaterv elké­szítette aZ alapdokumentá­ciót, s a helyszínen megkezd­te a tervezői művezetést. A Beton- és Vasbetonipari Mű­vek a hazai és a prágai met­rónál bevált vasbetontübbin- gek gyártástechnológiáját szál­lítja Indiába és részt vesznek az ottani gyártóüzem építésé­ben. A Kaukázus menti sZovho- zokban és kolhozokban az idei termést már fogadja az a há­rom magyar hűtőház, ame­lyeknek szerelési munkáit a közelmúltban fejezték be. Az egyenként 300 vagon gyü­mölcs tárolására alkalmas hű­tőházak könnyűszerkezetes acél vázát a 31. számú Állami Építőipari Vállalat készítette, a szendvicspaneleket az Alu- tröszt, a hűtési technológiá­kat pedig a fővállalkozó Energiagazdálkodási Intézet szállította. A megrendelők igen elégedettek a magyar hű- tőháZakkal, amelyekből már 35 üzemel a Szovjetunióban. Az Agrober fővállalkozásá­ban magyar mezőgazdasági technológiai rendszer mutat­kozik be Mexikóban. Jalisco államban 5000 hektáros far­mot rendeznek be magyar tervek és elképzelések alap­ján és magyar közreműködés­sel. A farmon nágyüzemi technológiát alkalmaznak, majd ennek elemeit a Bajai Kukoricatermelési Rendszer dolgozta ki adaptálva a mexi­kói természeti és talajadott­ságokra. Ősi recept alapján Göcseji parasztsonka Ősi recept alapján kezdték meg egy újfajta hentesáru, a pármai módon készült göcseji parasztsonka gyártását a Za­la megyei Állatforgalmi és Húsipari Vállalatnál. A fel­jegyzések szerint évszázadok­kal ezelőtt az olaszországi Párma környéki hentesmes­terek kiváló készítménye volt ez a típusú sonka. A sólében és különböző fűszernövények kivonatában pácolt sonka egy idő után szinte piros színűre érik, színe, íze megegyezik a szalma- vagy nádtetős pa­rasztházak padlásán füstölt sonkáéval, és hónapokig is el­tartható. A Zalahús-nál napi 1000 sonka készítésére ren­dezkednek be. Gyermekek a kapun kívül Újabb óvodai helyek a nagykátai járásban Amikor a csalód legkisebb tagja harmadik évét betöltötte, megfogjuk a kezét, s visszük óvodába. Mindez azonban nem mindig ilyen egyszerű, hiszen az óvodáskorú gyerekek né­pes táborának 20 százalékát még mindig nem tudják fel­venni a gyermekintézmények­be. A nagykátai járásban is évek óta gondot jelent a há­rom éven felüli gyerekek el­helyezése, pedig az ötödik ötéves tervben javult a helyzet — sok új óvoda épült fel —, ma mégis sok gyermeket kell Amerre a jégmadár száll Sziget mögött csen des öböl Nincs üdítőbb, pihentetőbb szórakozás, mint a céltalan barangolás, mialatt alig ismert, vagy egy rég látott kedves helyre jutunk. Ilyen a Buki- sziget világa, amely valahol Vác északnyugati határánál kezdődik. Ott, ahol most az egykori munkásszállások egyi­ke, a C-telep fekszik, s a la­katlan falu alatt haragoszöld 60s és nádrengeteg alá rejtőz­ve, a Cigánypatak lopakodik a Duna mellékága felé csörge­dezve, A városi vízműveknek a fo­lyó hátán birtokolt földje óriás iákkal benőtt, vadregényes te­rület, s csak ritka kiváltságos alkalom volt az már másfél évtizeddel ezelőtt is, amikor a területére léphettem először, hogy minden zegét-zugát kí­váncsian bejárjam. Ám amit ez a hosszan elterülő földda­rab a nagy kék országút hajói, s utasai elől eltakar, a sziget és a part közötti világ, no meg a part, mindig a mienk volt, a vizet, csöndet és jó levegőt kedvelőké. Az idő tájt azok sem voltak kevesen, akik nyá­ri melegben e nyitott öböl hűs vizébe merítkeztek, b£r ez már akkor is sok szempontból kockázatos volt. Az itt össze­gyűlő természetkedvelők jól megfértek a horgászokkal, vi­ta sohasem volt közöttük, tisz­telték egymás kedvtelését Sétára csalogat A mindennapi elfoglaltságok szorító gyűrűjéből mostaná­ban kétszer is sikerült kisza­badulnom, s elindulni oda, ahol horgászcsónakok tucatja ringa­tózik, mint egy nagy keleti vá­ros folyóparti dzsunkái. Kicsi ház áll a domboldalon, két sudár, fiatal fenyő őrzi a be­járatot, s a fák tövében élénk, piros virágok. Ez viszont már a hegyvidék hangulatát idézi. Megváltozott a kép. Jobban elburjánzott a növényzet, s a horgászokon kívül alig jár'de más. Ez itt az ő birodalmuk. Nyárfasor szegélyezi a víz­mű lakóépületéhez vezető utat, s ha a hídon megállók, az alkonyati táj mesés színeiben gyönyörködhetem. A parti domboldalak fölött a Verőce­maros fölé emelkedő kék csúcsok, azon túl még maga­sabb, halványkék vonulat a háttér. Talán Nagymaros kör­nyéke az, vagy még annál is messzebb'esik a tekintet. Sétá­ra csalogat a kicsi házak kör­nyéke. Egész falu alakult már itt ki, a szerény, de a célnak jól megfelelő horgásztanyók- ból. A pesti tulajdonos tera­szokat képez ki a dombolda­lon, szőlőt telepít, a hétvégi kiatlakás idejére zöldséget termeszt magának, s a domb fölött kimagasodva pipáló há­rom gyárkéményre mutatva megjegyzi: Még a szeles idő­ben lecsapódó por ellenére is jó itt, ezért építettük a le­mezházat. Szól a kakukk odaát A hetvenes évek elején meg­alakult büki horgászegyesület tagjai az évtized elején kérték a telekparcellázást, egynek- egynek nagysága még a 100 négyszögölt sem érik el. Vég­legesen birtokukba vették a vidéket, felépítették a házai­kat, társadalmi munkában zá­rógátat építettek a sziget déli csücskénél, s egy zsilippel sza­bályozzák a víz magasságát Mintegy 130 épület emelkedett itt, s nagyjából ennyi a hor­gász is, aki évente 600 forint tagdíjat fizet a szenvedélyéért, s ebben már a halszaporítás költségei is benne vannak. Pontyot, csukát lehet itt fogni, a süllők néha a 4—5 kilogrammot is elérik. A zá­rógát sajnos, elállta az utat a négy-öt éve még idetévedő 8—9 kilós fekete dévérek elől. Aki itt tölti a napját nem­csak a halaknak örülhet. Amíg például Juhász Béla nyugdíjas kapásra vár a víz­re épített kis deszkaalkotmá­nyon meghallgathatja, hogy szól a kakukk odaát a szigeten, s erre gyakran kontráz füttyé­vel a sárgarigó, s gyakori ven­dég itt az örvösgalamb. A jégmadár főleg ősszel jár va­dászni, s tíz centire a víz fö­lött repül, hogy lecsapjon zsákmányára. A közeli mun­kásszálláson lakók hajnalban néha fácánkukorékolásra éb rednek. Azt mondják, időn­ként két szürkegém is megje­lenik. Méltóságteljesen körbe­járják az öblöt, aztán elre­pülnek. Csaknem annyi itt a fővá­rosból kijáró, mint amennyi a váci — mondja Juhász Béla — majd hirtelen tekerni kez­di a zsinórt, mdközíben a víz fölött jókorá zsákmány, egy kárász bukkan feL Ez elég is lesz vacsorára. Páratlan érték — A táj, a víz és a csend vonzott ide engemet is — foly­tatja. — Télen is szeretek itt lenni. Látni a havas, jeges, ak­kor egészen másként szép, le­nyűgöző világot. Amit fogok, annak egy részét a ház mel­letti kis víztárolóba teszem, hogy ott nőjenek tovább, más részét ecetes vízben konzervá­lom, s ez téli tápláléknak na­gyon finom. Ülünk a víz fölött, pár mé­ternyire a védett öböl partjá tol. — Páratlan értékű hely ez — gondolom magamban, azon töröm a fejemet, mi min­dent kellene, lehetne még itt csinálni. Mert ilyen az ember. Hajlamos mindent megváltoz­tatni, civilizálni azt is, amit nem kell. Itt minden úgy jó, ahogy természet megalkotta. Így szolgálja igazán az ember pi­henését. Kovács T. István elutasítani. A jelentkezőknek csupán 77 százaléka számára van hely. A kép tehát nem valami ró­zsás. Legsúlyosabb a gond Tá- pióbicskén, ahol két csoport- nyi, összesen 40 gyermeket kel­lett elutasítani az elmúlt év­ben. Akik bejutottak — a szerencsésebbek —, csak zsú­folt körülmények között ve­hettek részt a foglalkozáso­kon. Két terembe a szoká­sos negyven helyett, mintegy hatvanat kellett bezsúfolni. Hasonló a helyzet Nagykátán is. Az 1978-ban felépített újabb három terem is kevésnek bi­zonyult, így tavaly 158 kérel­mezőt kellett elutasítani. Februárban. Tápióságon is kialakítottak egy újabb cso­portnak való helyet, ami valamelyest javította a ko­rábbi helyzetet, Tápiószecsőn pedig építő katonák segítségé­vel létesítettek két termet Munkájuk nyomán újabb kis- óvodásokat vehettek fel. Az óvodákban — kénysze­rűségből —, a megengedett határon felül is felvesznek gyerekeket. A helyi tanácsok mindent elkövetnek azért, hogy ilyen körülmények között is megfelelő legyen az el­látás; Felszerelésekben nincs is hiány. A 130 óvónőből viszont 26 képesítés nélküli, a főisko­lák, középiskolák még min­dig nem tudnak elegendő óvó­nőt képezni, így még néhány évig foglalkoztatni kell képe­sítés nélkülieket Tornyok tövében... Valósággá válik napjainkra sok-sok jelkép. Mert hány­szor, de hányszor említjük fel a város és a falu valós és jel­képes, ám tagadhatatlanul szaros összetartozását. Tudjuk is, nemcsak valljuk: a mezőgazdaság és az ipar nem csupán ki­egészíti egymást, nem is létezhet egymás nélkül. Százhalom­battán sem. Halk-csöndesen ölelik körül a város óriásnyira nőtt kőolajfeldolgozóját a drága terményeket érlelő szántó­földek, s a karcsú kéményeivel égre törő hőerőmű tövéből is learatták már a sárgára ért kalászokat. Magtárba került tehát a jövő évi kenyérnekvaló, a most bálázott szalma pedig, pél­dául az érdi Benta-völgye Tsz állattenyésztő telepén lesz majd nélkülözhetetlen. Bozsán—Halmágyi felvételei Nem mindegy, hogy miiyen Búzából, rozsból, kukoricából A kenyér az embernek min­denkor az egyik legfontosabb élelmiszere volt Akár kovász­Úttörőfúvósok Szobon Úttörők fúvószenekari tábora nyílt Szobon, ahol harminc tápiógyörgyei és harminc szobi zeneiskolás tanuló hódol szen­vedélyének, a zenének, és tölti kellemes körülmények között a szünidő egy részét Az úttörők a táborozás ideje alatt ki­rándulásokon vesznek részt, és természetesen sokat gyako­rolnak együtt. szál készítették, akár anélkül, kenyér volt az, mindegy, hogy búzából, rozsból, kukoricából, árpából vagy zabból gyúrták is össze... A kenyeret minden nép tiszteletben tartotta, meg­becsülte és az élet, a táplál­kozás, a megélhetés szimbó­lumának tartotta. Van-e ke­nyere? Nincs kenyere, stb, átvitt értelemben a keresetet vagy annak hiányát jelezte... A régi római uralkodók jelszava „Panem et circenses!” (azaz kenyeret és szórakozást cirkuszt a népnek!) azt jelen­tette, hogy biztosítani kell a nép kenyerét, megélhetését és gondoskodni kell a szórakoz­tatásáról, hogy kormányozha­tó legyen, ne lázadjon fel az uralkodó hatalom ellen. Itt a „kenyér” átvitt értelemben a minimális táplálékot jelen­tette. A sütőket rendszeresen el­lenőrizték és a gondatlan pé­ket, akinek kenyere nem volt megfelelő minőségű vagy könnyebbnek bizonyult az elő­írt súlynál, megbüntették. Íme néhány példa: egy angol uta­zó a XVII. században Isztam­bulban járt és kenyeret akart vásárolni. Belépett a boltba. Nemsokára bejött egy hatósá­gi személy is, két kísérővel. Az angol felfigyelt, hogy mi fog történni és várt a vásár­lással. Ekkor a hatósági sze­mély és két segédje lemért minden kenyeret, ami csak a boltban található volt. Ame­lyek at előírt súlynál köny- nyebbek voltak, azokat fél­retették. Amikor végeztek, új­ra lemérték a könnyűnek ta­lált darabokat, megszámolták és felírták. Most intett a ha­tósági személy a két kísérő­jének. Azok megragadták a pé­ket, elővettek két nagy szö­get és a péket fülénél fogva az ajtóhoz szegezték. Az angol kérdésére elmondta az elöl­járó, hogy csalásért ez az el­ső büntetés. A második az lesz, hogy zsákba varrják és beledobják a Boszporuszba. A Budai Jogszabály Gyűjte­mény, mely a város rendjét és munkáját szabályozta a 13— 15 század között, a többi vá­rosunkban is példa volt, gok helyen alkalmazták az előírá­sokat. Eszerint például azt a péket, aki a kenyeret köny- nyebbre sütötte, a Duna vi­zében meg kellett mártani. Második esetben a városból ki kellett űzni. A kenyér azóta is naponta a szemünk előtt van, bíráljuk, nézegetjük, mert nem közöm­bös, hogy milyen minőségű ke­nyeret fogyasztunk, főleg a „kenyérevő” Magyarországon. R. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom