Pest Megyi Hírlap, 1980. június (24. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-01 / 127. szám

SZOMBAT, KÖNYVEKKEL Az irodalom ünnepnapjain Gondolatokat is vetettünk... SZENTENDRE A SZERB IRODALOMBAN Játék a címekkel: Írószem­mel a Rivalda mögött talál­ható a Házmestersirató, a Drámák között konfliktust idézve, mint a Háborús kiská­té, A tizenkét este alatt, akár Az üres papír elégiája: végül is Körkép ez Jégkorszak után. Zöld és sárga csíkos sátor alatt akár így is összeolvashatók a színes könyvborítók feliratai. Az ünnepi könyvhét Pest megyei megnyitása után már két nappal is óvatosabban vá­logat, gazdasági kényszerűség­ből az ember, így hát elját­szunk a címekkel. Jó befektetés A könyvesboltokban, pavi­lonokban, sátrakban mégis mindig akad vásárló és bi­zonnyal így lesz ez egészen június 6-ig. Mert a könyvek élmény ígéretükkel újra és új­ra csábítanak, s a kíváncsis­kodó böngészés vége általá­ban a sorsunkba beletörődő költekezés. De hát végtére is: kevés jobb célra költhetjük a pénzünket. Milyen is volt ez a szombat könyvekkel? Utcára hívogatott a napsütés. S a sé­tálókat a megye valamennyi városában megállásra késztet­ték a tereken, járdákon meg­épített árusítóhelyek. A köny­vesboltok kirakatai is színe­sebbek voltak a szokásosnál: a fehér stegfűs könyvheti pla­kátok körül gazdag volt a kí­nálat a legfrissebb kiadvá­nyokból is. A Pest megyében felállított alkalmi pavilonok számát megtoldhatjuk legalább egy tucattal: a Budapestről lakó­helyükre hazaindulók a met­ró- és vasútállomásoknál, a távolsági autóbuszok indulási csomópontjainál is vásárolhat­tak. Szentendrén, a Duna-parti sétány tegnap délelőtt még nem tükrözte a hétvégi pihe­nést: a járókelők sietős lép­tekkel igyekeztek céljuk felé. háziasszonyok kövér táskákkal várták az autóbuszt, személy- gépkocsik megállás nélkül su­hantak el a parkoló előtt. Egy láthatóan könyvekkel kibélelt műanyag táska társaságában fiatal lány ült a kőkorláton. Mozdulatlannak tűnt a nyüzs­gésben: olvasott. — Azért jöttem le, hogy könyvet vásároljak, de most már mennem is kellene, mert édesanyám rámszabta a kony­hai munka egy részét — mondta Telkesdy Mária ne­gyedikes gimnazista. — Ná­lunk otthon hagyomány, hogy minden könyvhétre kapok 100 —150 forintot, egy kevéske zsebpénzem nekem is általá­ban megmarad. Hogy mit vet­tem? Többségben Ra-Re köte­teket, szinte kivétel nélkül va­lamennyi érdekes, izgalmas ol­vasmány és az sem közöm­bös, hogy egy diák pénztárcá­ját sem üríti ki egészen. Az iskolában kedvenc tantárgyam a történelem, ezért örülök kü­lönösen Az ősember Magyar- országon című könyvnek. Ugyanezért vettem meg Szent- mihályi Szabó Péter: Avarok gyűrűje című regényét. Nem hiszem, hogy csalódás érne, mert tudom: nem valóságos történelmi adatokra épült ez az írás. Mégis nagyon izgal­mas végiggondolni, hogy a honfoglalás előtt már kétszáz Böngészés a szentendrei könyvsátor előtt, és üres kézzel senki sem távozik Barcza Zsolt felvétele mutatva az utat a Kölcsönző felé. Kicsi bolt Kölcsönző? — A monori Áfész kiren­deltségeként működünk — mondta Dombai Oszkárné boltvezető. — Kölcsönzünk poharakat, evőeszközöket, mo­sógépet, centrifugát és bizo­mányosként én árusítom a könyvet (Vecsés lakossága megközelíti a 20 ezret). Sok újdonságot kaptam a könyv­hétre megjelent kötetek kö­zül. Nem, mindent nem, de hát ez kicsi bolt Így is el­adok évente 250 ezer forint értékű könyvet és hanglemezt. Az ünnepi könyvhéten na­gyobb a forgalom az átlagos­nál, de nem sokkal. Hogy mit keresnek leginkább a vevők? Berkesit, Fejes Endrét, az út­leírásokat, történelmi könyve­ket, de valószínűleg mind a tízet eladom Moldova regényé­ből is. Azt hiszem, nem kü­lönösebben érné meg, ha ki­települnék a búcsúsokhoz. Majd jönnek ide az emberek. So­kan olvasnak Vecsésen is. Nálam inkább munkások, tsz- tagok vásárolnak. De sokan szerzik be Budapesten az ér­dekes könyveket. Írókat, költőket, író-tudóso­kat és persze a könyvkiadókat, -terjesztőket is köszöntjük a könyvhéten. De tiszteletet ér­demelnek azok a könyvkeres­kedők is, akik ezen a mai na­pon ott állnak majd a pultok mögött, s kínálják a legérté­kesebb portékát. Kr. Gy. évvel éltek itt együtt avar és magyar törzsek. — Sok mindent szerettem volna még megvenni, abban bízom, hogy a könyvheti mű­vek többsége később is kapha­tó lesz. Így nem kell véglege­sen lemondanom a kiszemelt alkotásokról: mindenekelőtt a Csataképek című albumról (ára 313 forint). Egy olyan könyv volt, amit kerestem és nem tudtak adni: Moldova György riportkötetét. Úgyis jönnek Üllőn sikerült hozzájutnom Mrozek: Dráma-kötetéhez, ott lapult meg a Könyvesház bolt­jának gazdagon megrakott pultján. Péczeli Imréné, az éppen szolgálatos elárusító 682 forint értékű könyvoszlo­pot csomagolt egy vevőnek: három Moldova, négy Berke- si, két Graham Greene és még néhány könyvcsemege, aztán a kisfiának egy Ra-Re. — Monoron lakom, de Bu­dapestre viszem a könyveket, az l. sz. Volánnál dolgv om és az irodában megkértek a kol­léganőim, hogy vásároljak be nekik is — mutat Koczó Ágnes a pult mellett rogyadozó ha­talmas bőrtáskára. — Én min­dig itt vásárolok, mert ta­pasztalatom szerint Üllőn, na­gyobb a választék, mint Mono­ron. Itt minden van, néha még a vállalati könyvbizományost is innen segítem ki. — Mi a Művelt Nép Könyv- terjesztő Vállalat bolthálóza­tához tartozunk — nyugtáz­za az elismerést Péczeli Im­réné. — Elég széles vásárló­körünk van, de akad néhány vevőnk, aki a Könyvvilág cí­mű folyóirat alapján összeál­lítja az igénylistáját és mire jön, mi már mindent össze­készítünk. Több mint harmin­cán nyitottak már folyószámlát a boltunkban. A forgalomra talán jellemző, hogy fél órája kezdtem az árusítást, és már 3 ezer 500 forint készpénz van a kasszában, a folyószám­lás bevételen kívül. Vecsésen nincs könyvesbolt, sőt könyvheti pavilont sem állítottak. Szombat reggel a játszótér mellett kisebb falusi búcsúnak is beillő, hintákból, mutatványos bódékból álló szórakozás készült. Könyvet akartunk venni. Szemüveges kamaszfiú bringázott előttünk. Olvasó ifjúságért A tavaly lezajlott Művelt ifjúságért, korszerű műveltsé­gért KISZ-akció egyik legje­lentősebb eredménye, hogy szorosabbá vált a könyvtárak és az ifjúsági szervezetek együttműködése. A további eredményes közös tevékeny­ség érdekében hirdette meg a KISZ Központi Bizottság az Olvasó ifjúságért pályázatot, amelyben részt vehet vala­mennyi tanácsi, szakszervezeti rés iskolai könyvtár, valamint KrISZ-alapszer vezet. A há­roméves pályázat első fordu­lója 1981 tavaszáig, a KISZ X. kongresszusáig tart. Alapvető cél, hogy a fiata­lok, különösen azok a mun­kások és szakmunkástanulók, akik eddig nem jártak könyvtárba, szeressék meg az olvasást, váljanak könyvbará­tokká. Ennek érdekében javí­tani kell a könyvtárak propa­gandamunkáját* illetve olyan műsorokat, vetélkedőket, könyvismertető pályázatokat kell szervezni, amelyek fel­keltik az érdeklődést. Az ak­ció keretében végzett munká­ról a könyvtárak készítenek írásos beszámolókat. A leg­eredményesebben együttmű­ködő könyvtár és KlSZ-alap- szervezet 10—10 ezer forint értékű díjat kap. Tűzből mentettél hét gilicét Velük elbúgtál hét vecsernyét Szagolva a nőszirom virágát Zárkóztál mennyei koronádba És elnémultál (Vaskó Popa: Szentendre. Nagy László fordítása) Szentendrének vannak több évszázados műemlékei — és vannak mai festői, szobrá­szai. Keveset tudunk azonban a város és az irodalom — és különösen a szerb irodalom kapcsolatáról. Arról, hogy volt-e itit az elmúlt évszáza­dokban valamilyen szellemi központ, irodalmi műhely, s hogy ábrázolták-e hazai, il­letve jugoszláviai délszláv írók .az itteni, kisvárosi életet. Dr. Milosevics Péter, az ELTE szláv filológiai tanszékének tanársegédje mindkét kérdés­re igennel felel. Kódexmásolók — Néhány héttel ezelőtt a Pest megyei művelődési köz­pontban Szentendre a szerb irodalomban címmel tartott előadást. Mi adja meg az időszerűséget a témának? — Körülbelül tíz év múlva, 1990-ben lesz 300 éves a vá­ros és a szerb irodalom együttélése. Folyamatos kap­csolatról van szó, amely per­sze szakaszokra oszlik. Az el­ső, a XVIII. századi szakasz­ban Szentendre a szerb iro­dalom megjelenésének fontos színtere, sőt, egy ideig fővá­rosa is volt (a század elején), az irodalmi művekben ugyan­akkor a város maga mégnem je1 énük meg. A XIX. század jelenti a csúcspontot a kap- cso’atiban. Innen nő ki egy értékes életmű: Jakov lgná- tovítyé — ugyanakkor néhány fontos művének is Szentend­re a színhelye. A XX. szá­zadban már nem volt szerb irodalom a városban, viszont témaként, motívumként meg­jelenik jugoszláviai írók mű­veiben is. — Ebből, ha a minőség nem is, a folytonosság ténye nyil­vánvalónak tűnik... — Igen. Az első korszak­ban alapvető feladat volt a folytonosság megtartása. 1690- ben. a nagy vándorlás során Arsenie Csamojevvty pátriár­ka környezetében számos szerzetes is érkezett Szent­endrére. a Drima melletti Rá­csa kolostorból. Egyházi köny­veket. kéziratokat hoztak ma- gukkail. amelyeket azonnal másolni kezdtek a menekül­TV-FIGYELO Részeg eSŐ. Ritka nagy televíziós élmény tapasztalni, miképpen ível mind maga­sabbra A magyar dráma 30 éve című sorozat színvonala, hogyai) haladja meg _ egyre jobban korábbi önmagát. E hatalmas vállalkozás nyi­tányaként még olyan művek kerültek a képernyőre, mint Sarkadi Imre Szeptembere meg Karinthy Ferenc Ezer éve, amelyek most s ezekben az újmódi formájukban mesz- sze nem rendítettek meg úgy, mint egykor, színpadon lát­va, hallva őket. (Elhalkulásu­kat egyrészt azzal lehet ma­gyarázni, hogy témáik — a falusi fiatalok elvándorlása, illetőleg a tilos és titkos magzatelhajtás — immár sokkalta kevésbé riasztanak; másrészt meg azzal, hogy megírási formájuk riportos­ságát is kimutatta a tovafu­tott idő.) A most emlegetett színmű­mustra csak később, Németh László A két Bolyai című drámájának pengetésekor biz­tatott . élenkebb figyelésre, mégpedig azért, mert ez a zseniális fiút és annak majd­nem zseniális aoiát összefe­szítő mű egy általánosabb, a nézők túinvomó többsége szá­mára is átélhető konfliktust bontott ki, mégpedig ’ úgy, ahogyan azt egy ideális té­véjáték megkívánja: kevés helyszínt mutatva, szinte mindig a szereplők közelké­peit sorolva egymás után. Péntek este pedig alkal­munk adódott föltételezni, hogy ez a három évtized ja­va termését előtáró sorozat elérte a csúcsot. Több okát nevezhetjük meg ennek. El­sősorban is arra kell hivat­kozni, hogy Dcurvas József Részeg eső című regénye — annak idején a Kortárs lap­jain folytatásokban jelent meg először — olyan írás, amely egyszerre nagyon mai és ugyanakkor sistergőén példázatos. Teljességgel átél­hető, felfogható tehát mind­azok számára, akik a benne megtestesített Bállá Gézához hasonló utat jártak be, ille­tőleg akik végigfigyelhettek egy ilyen felfutást, majd alá­húzást a maguk környezeté­ben. (A fényes szellők — és nem, mint gyakorta írják, mondják: szelek — nemzedé­kéről van szó!) Ám ugyanígy önmaguk bevallott, beváltat­lan gyötrődéseire ismerhettek rá azok a nézők is, akik az öngyilkossá lett festő tényle­ges jelenléte előtt vagymesz- sze az után kényszerültek feltenni a kérdést: ki vagyok, miért vagyok, mire rendel­tettem. Másodsorban pedig — hadd játszadozzunk a szóval! — a Részeg eső mindenképp tek számára. Kiprian Racsa­nin iskolát alapított, a minia­tűr álk festését is tanította (mellesleg ő írta az első szerb versit ant). Örök vőlegény — Az ő működését mely évekre tehetjük? — Az 1711—1747 közötti időszakot ismerjük életéből. Prédikátorként exkor Szent­endrén, Esztergomban, Ko­máromban és Győrött dolgo­zott. Sokoldalúságára jellem­ző, hogy a másolás mellett fordított is oroszból, lengyel­ből, írt versieket s egy drá­mát is. Legfontosabbak azon­ban beszédei, amelyeket szép, tiszta népnyelven írt, s ame­lyek szövege fennmaradt. Ezekben már a felvilágoso­dás nyelvi problémáinak meg­oldását előlegezi. Ugyanak­kor a beszédek szisztematikus felvilágosító programot jelen­tenek, a „tudományos isme­retterjesztés” előzményei. Saj­nos, Gavril műved sokáig kéz­iratban maradtak, csak nem­régen adták ki őket Belgrád- ban. — Ebben az időben élte a város fénykorát. A szerb ke­reskedők kapcsolatai Krakkó­tól Isztambulig terjedtek ki. Hogyan hatott irodalmára, hogy a XIX. százaid elejére Budával és Pesttel szemben háttérbe szorult? — Gazdasági és morális ha­nyatlás jellemezte a várost. Ahogyan később Thomas Mann egy széthulló osztály romjaim nagyszerű irodalmi épületet emelt, jellegiében ugyanúgy járt el Jakov Igma- tovity (1822—1889). Legérde­kesebb Szentendrén játszódó regényei a hanyatlás folyama­tát állítják elénk. Az Örök vőlegény című regény (Csuka Zoltán fordításában 1972-ben jel ent meg magyarul) első ré­sze az apák. a gazdagodó ke­reskedők világát mutatja be. a második azt: a.z anyagi jó­lét hogyan hullik szét az erőtlen, morálisan züllött utódok kezén. — Milyen szerepe van Ig­natovitynak a szerb irodalom történetében ? , — Kevés figyelmet fordí­tottak eddig arra, hogy tár­sadalmi vagy realista regé­nyeit 10—15 évvel azelőtt ír­ta, mint amikor ez a szerb irodalomban általánosan jel­lemző lett Emlékhely — Hogyan látják, mutatják be a várost a mai jugoszlá­viai és hazai délszláv írók, költők? — Az írások azt konstatál­ják, hogy Szentendre az el­múlt évszázadokban elvégezte a feladatot, amelyet a szerb irodalom érdekében végeznie kellett, s mára irodalomtör­téneti emlékhellyé vált. A leg­tisztábban ezt Milos Crnjant- ki: Camojevic naplója című regényében fogalmazta meg. A főhős, az első világháborút megjárt, csalódott fiatalember hiába keresi Szentendrén ősei világát. A lírai műveikben ár­nyaltabb a kép: a valóságos élet eltűnt, de a művészet révén mégis jelen van — ezt sugallják. Milorad Pavlc pél­dául egész versciklust szen­telt Szentendrének, Vujicsics D. Sztoján budapesti költő egyik versében azt érzékelte­ti: a szerb múlt emlékednek megőrzésében hatalmas sze­repe van a városnak. Ilyen értetemben igaza van Milan Kasaninnak, aki Jakov Ingto- vityról írva a Duna-parti te­lepülés történeti és kulturális jelentőségét a görögországi Athoisz-hegyi szerb kolostoré­hoz hasonlítja, mondván: a szerb szétszórtság legdélibb pontjától (Athosz-íhegy) a legészakibbig (Szentendre), az örökös vándorlások során „nemcsak csontokat adtunk a földnek, hanem gondolatokat iis vetettünk”. P. Szabó Ernó Színészek új színpadon Szerződnek a színészek: töb­ben fővárosi színházakból vi­dékiekhez, mások vidékiekből fővárosiakhoz. Szokás szerint ugyanis az évad végi napokban változik a társulatok tagsága. A Népszínház társulatához szerződött Psota Irén, Kalocsay Miklós és Dózsa László, a Ma­dách Színházból, Szakács Esz­ter a Mafilm színésztársulatá­ból, Hámori Ildikó a Thália tévégénnek (mert ha van fo­togén, azaz fényképre illő, akkor igazán lehet egy ilyen, a képernyőn megjelenő mű­vészetre vonatkozó hang-, il­letve betűegyüttest is össze- eszkábálni) mutatkozott. Mind aiz író, mind pedig a reme­kül tömörítő, a történet rit­musát mesterien megszabó dramaturg, Deme Gábor úgy jelenetezett, hogy többnyire szűk és zárt terekben mutat­koztak meg a szereplőik, s együttlétük így igenosak fel­forrósodott. (Lehetetlen volt észre nem venni például őze Lajos valóságos könnyeit, amelyek nyilván ebben az in­tim környezetben préselődtek ki ily visszafoghatat’lan ter­mészetességgel.) Mit mondhatunk még? Ifa valami fölött, hát e Hajdufy Miklós rendezte önvizsgálat- sorozat fölött igazán megje­lent a szerencse-csillag, s Dar­vas József története szinte minden ízében azzá lett, ami­vé lennie lehetett s kellett. Egy nagyra hivatott, ám egy némely tagjaiban megkesere­dett, önpusztítóvá vált nem­zedék remek tablójává, amelynek portréit figyelve, kiben-kiben elodázhatatlan­ná vált a befelé tekintés. A szakirodalom ezt katar­zisnak, erkölcsi megtisztulás­nak mondja, s mint ilyen, most e ritka jól sikerül* te­levíziós vállalkozásban nagy­szerűen megmutatta önma­gát. Akáca László Színházból, Fülöp Zsigmond és Tahi József a József Attila Színházból, Baranyi László a Mikroszkóp Színpadtól, s itt kezdi művészi pályáját Sebes­tyén András és Szőke Pál, a Színház- és Filmművészeti Fő­iskola végzős hallgatója. A társulat három tagja visszatér előző munkahelyére: Andorai Péter és Tordai Teri a Mafilm színésztársulatához, Jordán Ta­más pedig a kaposvári szín­házhoz. A társulatépités egyéb­ként még nem fejeződött be: a Népszínház várszínházi, jó­zsefvárosi színházi és három utazó, opera-, tánc- és báb­színházi társulatának előrelát­hatóan több mint 150 prózai színész, énekes, táncos, báb­művész tagja lesz. Változik a Nemzeti Színház művészgárdájának összetétele is. Kottái Róbert, Pogány Judit és Lázár Kati a kaposvári szín­házhoz, Kálmán György a Ma­film társulatához szerződött. Az ország első színházában sze­repel majd a következő évad­ban Bessenyei Ferenc, aki ed­dig a Madách Színház tagja volt, valamint Olsavszky Éva és Kun Miklós, a kaposvári színház két művésze. A Vígszínház társulatának tagjai helyükön maradnak, s nem köszöntének új tagot a Thália Színházban sem. A Madách Színházba kerül Papp János és Sárvári Győző a veszprémi színházból, nyolc színésztől viszont megválnak. A búcsúzók között van — a már említett négy színészen kívül — a Népszínház, illetve a Nemzeti Színházban szereplő Bálint András, aki a Mafilm .színésztársulatához, Leviczky Klára, aki a pécsi Nemzeti Színházhoz, Menszátor Magdol­na. aki a debreceni Csokonai Színházhoz és Safranek Károly, aki a szegedi Nemzeti Színház­hoz megy. A József Attiia Színházba szerződött Tyll Attila a békés­csabai, Málnai Zsuzsa a veszp­rémi és Szirmai Péter a kecs­keméti színházból.

Next

/
Oldalképek
Tartalom