Pest Megyi Hírlap, 1980. június (24. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-22 / 145. szám

Nyári éjszaka Eőry Emil rajza Marafkó László: Petrezselyem utca Békés István versei: Dolgok és dolgom A dolgok nem úgy vannak, ahogy vannak. Hogy máskép vannak, szinte bizonyos, és ezer komoly oka lehet annak, hogy nem hibáz rá minden nagyokos. Mi emígy van, az amúgy Is lehetne — a kétfélescg a tény látszata. S a tényeken nem változtathat semmi fittyethányás, ököl-, vagy szócsata. A dolgok vannak. Éviekéi ünk köztük, s vigyázunk: agyon ne nyomjanak. Ha sikeresen fejünket nem vesztjük, elsiklunk a dolgok felett-alatt. Ficánkolva azért én néha-néha magamban ilyeneket gondolok: a dolgok dolga nemcsak az én dolgom... En dolgozom — és egy-értelemmel ez a világon a legfőbb dolog. Számvetés Elherdáltam-e vajon, amit kaptam? A puszta életemre gondolok. Érdemes volt-e ebben az' alakban forogni, míg a föld velem forog? Örömeimnek lesz-e némi haszna? Búm és bajom kinek hoz kamatot? Az örök télinek lehet-e tavassza? Minek vet az, ki úgysem aratott? Egy ember a háborgó áradatban csak bugyborékot percegő parány. Rájön: a létnek níegfejtése sok' van. Sok a megfejtés, s még több a talány. Rájön — bizony, akármi mást is vélnél —, hogy betöltötte, mire hivatott, s kevesebbet nem ért egy falevélnél, amely múló sorsra íratott. M ióta is nem járt a Petrezse­lyem utcában? Hogy válaszol­hasson, először arra kellene felelnie, miért olyan régen járt ott. Amíg anyja élt, rendszere­sen meglátogatta. Amikor meghalt, még megismerte a helyébe költözött családot, amelynek minden tagja a közeli öntödében dolgozott. Most már az arcukat is nehezen tudná felidézni. Voltaképp marad az a kérdés, miért oly régen járt a gyerekkor _ földszintes, kopott házában, locso-’ lástól nedves kertjében, ahova sor­ban nyíltak az egyforma, egyszobás lakások üveges konyhaajtói. S miért is ne vinné ki az érettségi előtt álló nagyfiát? Ne csak prédikációkat halljon, hogyan is éltek ők akkori­ban. Szegényen? Anyja, ha élne, most biztosan megsértődne, mert arra mindig büszke volt, hogy tisz­tességes étel került az asztalra, még ha egyszerű is, de sokféle ízzel, le­leménnyel elkészítve. A felesége már nem ismerhette meg az anyját, neki a környék nem sokat mondana, bár úgy rémlik, amikor még csak udvarolt neki, egyszer jártak errefelé. Ha felaján­laná, az asszony biztosan nem til­takozna, de nyilván örömét sem fe­jezné ki. Valószínűleg megadóan ülne be melléje, eleve lemondva egy délutánról. A múlt héten véletlenül a kezé­be került az a terv, amelyen ferde vonalkázás jelölte az új lakótelep által birtokba veendő területeket. A jövendő paneldzsungel névtelenül gyűrte maga alá a Petrezselyem ut­cát. A visszapillantó tükörből látta, hogy fia egykedvűen nézi, amint az új felüljáró után megszakíthatatla- nul következnek a földszintes, ker­tes házak, a göthös fák, agyonva- kargatott kertek, amelyek mégis a rendezettség érzetét keltik. Most jön a templom, ott kell balra for­dulni. Az utat már felaszfaltozták, de a járda változatlanul földes, csak itt-ott rakott le egy sor kőla­pot valamelyik tulajdonos, hogy ne kelljen sárban caplatnia. A ház. A vakolat kiomlott ré­szeit több helyen avatatlan kezek foltozták ki, de az új vakolás berepedezett, kiper- gebt, cement nélküli mésszel csinál­hatták. Fiára sandít, látja-e, meny­nyire izgatott. A járda rézsűje fűvel van befuttatva. Ha az 1500-as La­dájával az utcán marad, csaknem teljesen elfoglalja. A rézsűn vi­szont akáctüskét szedhet össze a gumijába, mert a jó öreg akácok még megvannak, csak az elpusztul­tak helyébe ültettek valamilyen le­hetetlen díszfát. Fia zsebrevágott kézzel nézeget. Naponta csak a zöldövezet nyesett- locsolt kertjeit látja, amíg a gimná­ziumból hazavillamosozjk. Mert reggel kocsival, együtt indul a csa­lád. Az egyik ablak nyitva, megko­cogtatja a párkányát. Semmi vá­lasz, Csak zene ömlik egy rádióból az utcára. — Ott a csengő a kapu mellett — kiáltja egy nő. Már percek óta figyelhette őket a szomszéd házból, ötvenes asszony. Ott valamikor Sá- rosiék laktak, de Sárosi néni már inkább hetven lehet. Akkor bizto­san egy új lakó. Megnyomja a gombot. A kapuhoz vezető betoncsíkon hajlott lábú, sán- tikáló nénike közeledik, félúton megáll. — Ne tessék haragudni, hogy is­meretlenül ... Valamikor itt laktam, ebben a házban. Itt gyerekeskedtem. Ha megengedné, hogy a fiamnak megmutassam ... csak percekről volna szó ... Az öregasszony bizalmatlanul kö­zelebb jön, kötényéből kulcscsomót keres elő. Megtörölgeti a kezét, biz­tosan főzött. — Látod — mutatja a fiának —, ott hátul, ahol az udvar kiszélese­dik, dtt laktak Somodiék, a legjobb barátomék. — Ki kellett üríteni, életveszélyes az a rész — mondja a néni. P ermetezett szőlőlugas alá érnek, a tartórudakat valamelyik környékbeli gyár kiselejtezett hulladékvasából hegesztették össze. A fáskamrák előtt egy jó tíz­éves Wartburg álL Örökül hagyta ránk könyveit AMIKOR a párizsi, emigrációban élő, híres Nobel-díjas orosz író, Ivan Bunyin először olvasta a Va- szilij Tyorkint, Alekszandr Tvar- dovszkij szovjet költő művét, a tar­tózkodó, szigorú ítéletű mester való­sággal elragadtatottan mondta: „Egyszerűen lenyűgöz a tehetsége... Mekkora szabadság, micsoda me­részség, milyen találó kifejezések, mindenre kiterjedő pontosság, és milyen újszerű népies katonanyelve­zet, micsoda gördülékeny stílus, nincs benne egyetlen hamis, kimó­dolt, irodalmilag rosszízű szó!” Ivan Bunyin a Vaszilij Tyorkint az orosz klasszikusok közé sorolta. — Ha nem lett volna októberi forradalom, belőlem sem vált volna költő — mondta nemegyszer Tvar- dovszkij. És ez nem csupán frázis. Tvardovszkij 1910. június 21-én, a szmolenszki területen született, egy falusi kovács családjában. Nagyon korán ébredt benne a költői tehet­ség: az első verseket úgy költötte, hogy még nem ismerte az abc vala­mennyi betűjét. Fiatalon lett újságíró. Mint laptü- dósító, sokat utazott az országban, karcolatokat, elbeszéléseket — és természetesen verseket írt. Ezeknek az utazásoknak a gyümölcseként je­lent meg a költő első nagy műve, mely nevét egycsapásra ismertté tette: a Nekeresdország (1930) című verses elbeszélés. Az elbeszélő köl­temény hőse, egy Nyikita Morgunok nevű parasztember, aki eleinte nem akar belépni a kolhozba, elindul, hogy megkeresse a mesebeli Neke- resdországot, ahol úgy élhet, ahogy neki tetszik. Vándorlásai végén aztán rádöbben, hogy az emberektől (értsd: a társadalomtól!) elszakadva nem lehet élni, és nincs más út, csak egy: visszafordítani a lovacskát, hazatérni a földiekhez, élni az ő életüket. ETTŐL KEZDVE a nép egyszerű fia Tvardovszkij műveinek központi alakjává válik. A költő a minden­napi, a látszólag semmi különöset nem rejtő személyiségben nagy belső értéket, szépséget és erkölcsi gazdagságot fedez fel. És Tvardovsz­kij mindezt árnyaltan, lélektanilag hitelesen ábrázolja, élő és ugyanak­kor mégis általánosított figurát ál­lítva elénk. Ilyen Tvardovszkij főművének, a Vaszilij Tyorkin című elbeszélő köl­teménynek a hőse is, akiben a szer­ző megmutatja az orosz nép lelki nagyságát és erejét a legsúlyosabb próbatétel, a fasiszta megszállók el­len vívott Nagy Honvédő Háború idején. A Vaszilij Tyorkin sorsa példa nélkül való: a második világháború alatt megjelent elbeszélő költemény a szerzőtől független, második életet kezdett élni. Az olvasók Tyorkint nem irodalmi alaknak, hanem élő, hús-vér embernek tartották, katoná­nak, aki valamelyik fronton harcol. Tvardovszkij úgy vélte, hogy a té­ma kimerült, és a történet befejező­dött. Az olvasók azonban nem akar­tak belenyugodni, elárasztották le­veleikkel. kérve, hogy folytassa a Vaszilij Tyorkint: „Tyorkinnak él­nie és harcolnia kell...” A költő engedett a kérésnek. Az új verses elbeszélés, a Tyorkin a másvilágon utolsó fejezetével Tvardovszkij a győzelem napján, 1945. május 9-én készült el. Nagy öröm a költő számára, ami­kor hőse fogalommá válik. És ma­napság arra az emberre, aki minden bajban feltalálja magát, leleményes, készséges, vidám, élcelődő kedvű, ügyeskezű ezermester,' gyakran mondják a Szovjetunióban: no, ez egy Vaszilij Tyorkin. A háború utáni években Tvar­dovszkij legjelentősebb műve az Egyre messzebb című elbeszélő köl­temény. A költő 10 évig dolgozott rajta. 1961?ben a költemény a Szov­jetunió legmagasabb kitüntetését, a Lenin-díjal nyerte el. A korszerűség Tvardovszkij szá­mára mindig az ihlet fő forrása, életének lényege, munkájának értel­me volt. A jelen költője volt, írt mindarról, ami a jelenben történt, amiről csak írni tudott: „Éltem, vol­tam — mindenért fejemmel felelek.” Alekszandr Tvardovszkij életműve — a szovjet haza évtizedeken vé­gighúzódó költői története. Így, min­dig „a századdal egyszerre élve”, 1 Tvardovszkij hatalmas költői felada­tot valósított meg — ragyogó siker­rel. STÍLUSA kifejező és ugyanakkor egyszerű. Költészete egész felépítésé­vel, gazdag szókincsével, az intoná­ciós árnyalatok megfoghatatlan já­tékával a szó mélyebb értelmében nemzeti és ennélfogva népi is. Tvardovszkij erős meggyőződése volt, hogy az igazi költészet nem­Alekszandr Tvardovszkij: Városi ablakomon. Városi ablakomon betekint éjfélkor, akár az ajándék, csillog a kései ég tere, mint egymásba zsúfolt űri tájkép. Régen, nagyapám rétjén megesett, olykor a rétre kiállva fentről a jégtűzű égi sereg szinte fejem kalapálta. Édes álmatlansággal kínozott hajdan a csillagos égbolt, bárhová álltam, az én helyem ott épp a világ közepén volt. Embcresülve ma kínt nem okoz úgy a nagy űr sűrű mélye, mint e kicsiny planétán a gonosz hangya-mohó neszezése. Fodor András fordítása csak a kiválasztottaknak szól, ha­nem az egész népet kell szolgálnia. Szüntelenül ismételgette a fiatal iro­dalmároknak: „Verseinkkel utat ta­lálni a nép szívéhez — nehezen elér­hető boldogság.” Tvardovszkij álma ez volt: „hadd mondja az olvasó, a könyvet Kezében tartva: Itt vannak ezek a versek — és én értem vala­mennyit...” És valóban, a költő számára a legnagyobb kitüntetés a nép elismerése volt. A. költészet Tvardovszkij életmű­vében a legfontosabb, de nem az egyedüli alkotó tevékenység volt. Remek karcolatokat és novellákat írt, és kivételes szerkesztői képességek­kel rendelkezett. Hosszú éveken ke­resztül szerkesztette a terjedelmes irodalmi-politikai folyóiratot, a No- vij Mirt. Ez számára .nem is annyi­ra munka, mint hivatás volt, a kö­zösségi tevékenység egy formája, amelyet a rá jellemző szenvedélyes­séggel és temperamentummal, szív- vel-lélekkel végzett. Általában minden szerzőtől ugyan­azt követelte, amit saját magától, sem többet, sem kevesebbet. Ez ért­hető módon rendkívül magas köve­telmény volt. Tvardovszkij minde­nekelőtt azokat a műveket tartotta nagyra, melyekben a szerző a leg­nehezebbre vállalkozott: a valóság­hoz hűen írt arról, ami a nép életé­ben a leglényegesebb volt. Mindig hitt a tehetségekben, gazdag szovjet irodalom erejében. A TERMÉSZET bőkezűen ajándé­kozta meg: tehetséget, szépséget, erőt adott neki. Oreszt Verejszkij Solohov Csendes Donjának illuszt­rációiban a fiatal Tvardovszkijt vá­lasztotta modelljéül Mihail Kosevoj ábrázolásához. Magam is láttam, amint egyszer, a nyaralóban játszva emelgette a hatalmas cementeszsá­kokat: „Hiszen kovács fia vagyok” — jegyezte meg nevetve. „Harmonikus öregségem lesz” — mondta egy más alkalommal. De az öregkort nem érte meg: 1971-ben elhunyt. Tvardovszkij örökül hagyta ránk könyveit, melyek a következő nem­zedékeknek éppen-olyan őszinte és hűséges barátai lesznek, mint ami­lyenek nekünk voltak. ALEKSZANDR KONDRATOVICS — Az meg kié? — Az unokámé. A fene ette volna el a kocsit. Minden pénzét meg ide­jét abba ölte, mégis többet állt, mint ment. Aztán meg miatta karambo­lozott is. És itt állok egyedül, mint az ujjam. Az ő idejükben az utcában Hor- vátéknak volt egy biciklijük, min­denki irigyelte őket. Nagynéha Hor- vát Imi elcsórta otthonról, s min­denki mehetett vele egy kört. De apja rájött, kegyetlenül elverte a fiát, s a ’ bicikli - hetekre eltűnt a szemük elől. — Messze tetszik most lakni? — kérdezi a néni, aki annyi idős lehet, mint anyja, ha élne. Szégyen önti el: az a tetszikezés a jól szabott ruhájának, az idegenségének szól. — Nem olyan messze — és men­tegetőzne, de rájön, nem azt kér­dezték, miért nem jött el eddig. — És az unokájával, mi van? — Jöjjenek má;: beljebb — mondja a néni, mert a tyúkok rög­tön kúrálni kezdenek, amikor meg­hallják a hangját. — Nem akarjuk feltartani — mondja, de a fia megszólal: — Menjünk már be, apa. A konyhába néhány lépcső vezet fel. A szobában, az ágy fölött szent­kép, az ágyterítő itt-ott kifoltozva. — Még fél éve van hátra a bör­tönből — mondja a néni, és köté­nyével letöröl egy széket, utána meg a szemét simítja végig. — Tessék már helyet foglalni.* Leülnek. A néni folytatja: — Tetszik tudni, az unokám árva, én neveltem fel tizenegy éves ko­rától. A lányom elvált, két év múl­va meg meghalt, rákban. Egy hónap alatt vitte el. Az unokám ittmaradt. Már dolgozott, jól keresett, amikor történt az a karambol. És úgy szólt a végzés, hogy ő'Völt' a hibás. És nekem már sok ez a ház körüli munka is. A múltkor vizet húztam a kútból, és majdnem beleestem. Hát megvan a kút? Ezek szerint p vizet nem vezették be, s már nem is fogják, mert az ilyen beépítésre ítélt környéken felesleges. — Majd én húzok vizet — mond­ja a fia. — Ugyan, hiszen nem is láttál még kutat — intené le, de a fiú ad­digra már kint is van. F énytelen, kopott bútorok, a szo­bában, a tükör előtt olcsó em­léktárgyak, fényképek; egy fiatal lány, daaerolt hajjal, ka- céran mosolyog bele a gépbe, aztán egy kisgyerek fotói; rutinbeállítá­sok, mackóval, játékokkal, hintaló­ra ültetve. Vajon az ő fia hova viszi majd vissza a sajátját, az ő unokáját? Le­het-e visszajárni egy zöldövezeti villába? S lehet-e mutogatni nagy­szülőket, akiknek nincs göbös ujjuk? Ha egyáltalán élnek még akkor. Az emlékező

Next

/
Oldalképek
Tartalom