Pest Megyi Hírlap, 1980. március (24. évfolyam, 51-76. szám)
1980-03-05 / 54. szám
Állami Tangazdaság Kihasználták az enyhe időt A Ceglédi Állami Tangazdaság nagykőrösi kerületében elégedettek az évkezdés eredményeivel. Mint Csira Sándor kerületi igazgató elmondotta, a 322 hektárnyi búza- és a 157 hektárnyi rozsvetésük szépen bokrosodva, a hótakaró alatt jól átvészelte az erősebb fagyokat. Eddig még a szőlőkben és a gyümölcsösökben sem tapasztaltak fagykárt. Az enyhébb téli napokat a gazdaság dolgozói igen jól kihasználták. Gondosan megmetszették a 90 hektárnyi szőlőültetvényen a tőkéket, a cseresznyefa-ültetéshez pedig 39 hektárnyi területen előkészítették a talajt. A cseresznyés mellé egyébként az őszszel még 38 hektáron szilvást telepítenek. A már meglevő 110 hektárnyi kajszi-, 50 hektárnyi meggyes- és 20 hektáros szilvaültetvényekkel együtt közel 250 hektár lesz az új hangácsi gyümölcsös területe a gazdaságnak. Az igazgató elmondotta, hogy az idén a korábbinál nagyobb súlyt fektetnek a kukorica termesztésére. Több fajtát termesztenek majd, mintegy 640 hektáron,, melyen jut hely a hibridkukorica-vetőmag termesztésének is. A fejlődő szarvasmarha-tenyésztés megköveteli, hogy a gazdaság minél több lucernát és szálas takarmányt állítson elő. A tafcarmánytermesztésre irányítja a figyelmet a sertés- tartás tervezett fejlesztése is. A gazdaság hizlaldájában az idén 4 ezer sertés tartását vállalta a gazdaság. Ennél azonban jóval több sertés hizlalásával foglalkoznak, legalábbis közvetve, mert a háztáji gazdaságokból is számítanak 4 ezer sertés átvételére. A háztáji gazdaságok takarmányigényét a gazdaság saját keverőüzeme elégíti ki. Gondoskodnak a takarmány házhoz szállításáról is. Ugyanígy elsősorban állategészségügyi mgfontolásokból a sertések szállítására is vállalkozik a gazdaság. K. L. Kapcsolat az üveggyárral Importot pótló hulladék Nemrégiben érdekes levelet hozott a posta a Nagykőrösi Konzervgyár KlSZ-bizottságá- nak. A levél feladója a sajó- szentpéteri üveggyár KISZ-bi- zoítsága volt. A sajószentpéterűek arról tudósították a nagykőrösieket, hogy az üveggyár nagymeny- nyiségű külföldről behozott alapanyagot használ fel. Szeretnék azonban ennek meny- nyiségét csökkenteni a gazdaságosabb termelés érdekében. Ezért azt kérték a konzervgyáriaktól, hogy a töltésre már alkalmatlan konzervüve- geket, üvegcserepet ne dobják el, hanem küldjék el a sajószentpáteri üveggyárnak. E hulladékok alkalmasak arra, hogy pótolják a külföldről származó alapanyagokat. A konzervgyári KISZ-bi- zottság a levél kézhezvétele után azonnal intézkedett. Felhívta a gyár valamennyi dolgozójának figyelmét az üvegcserép megmentésére, s kérte a segítségüket a hulladékok rendeltetési helyére való juttatásához. A brigádok vállalták Berendezés a diákotthonba Idézet egy megállapodásból: „A Nagykőrösi Gépjavító és Faipari Szövetkezet dolgozói a XII. kongresszus tiszteletére pótfelajánlásként vállalják, hogy az általános iskolai diákotthon részére 50 emeletes gyermekágy vázszerkezetét társadalmi -munkában elkészítik. A társadalmi munkában az MHSZ-Mészáros János, a Németh Irén és a II. Rákóczi Ferenc szocialista brigád vesz részt.” Ez a megállapodás januárban készült, ezért arra is számítani lehet, hogy a brigádok már sokat dolgoztak az általános iskolák diákotthonáért. A napokban felkerestük az érintett szocialista brigádokat, s erről az eredményről tudakozódtunk. Nos, a Németh Irén szocialista brigád tagjai napi munkájuk végeztével éppen ezeket az ágytartó elemeket készítették. A brigád asszonyai mintha papír volna. úgy darabolták gépeikkel az ágyakhoz szükséges 40 milliméteres szögvasat. — Igaz. hogy 1979 volt a gyermekek éve — mondja Boros Jánosné brigádvezető de szerintünk minden év a gyermekeké, s ezért természetes dolognak tartjuk, hogy segítjük a diákotthont. Egyébként a mi brigádunk ma már végez is a munkával, mert ránk a szükséges anyagok darabolása várt, Most mar a többleken a sor. Az ágytartó szerkezeteket a Mészáros János és a II. Rákóczi Ferenc szocialista brigád tagjai hegesztik össze Nem kis munka — mondják a brigádok tagjai, de Iparkodnak, hogy minél előbb készen legyenek, mert a gyerekeknek szükségük van a jó fekhelyekre. Az általános iskolai diákotthonban Iván István nevelőtől kérdeztük meg, hogy miért szorgalmazzák az ú; ágyak készítését? — Az idők során nagyon tönkrementek az ágyak és az ágybetétek, magyarázza a nevelő. Kézenfekvő, hogy új ágyakat szerezzünk be. Sajnos, pénzünk nincs elegendő, ezért arra gondoltunk, hogy ha kapunk segitséget, akkor a kacséri Petőfi Tsz-ben gyártott gyermekheverőkből készíttethetnénk emeletes ágyakat, — A kocsériaik szíves-örömest vállalták a heverőkészítést, méghozzá társadalmi munkában. A beszerzés gondja tehát ezzel megoldódott volna, ám hátra volt az összeszerelés feladata. Ebben _ is szerencsénk volt, mert a Gépjavító és Faipari Szövetkezet brigádjai jelentkeztek. Így most már biztos, hogy a diákok megkapják az új ágyakat, és diákotthonunk kényelmesebb lesz a korábbinál. K. Tóth István A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIV. ÉVFOLYAM, 54. SZÁM 1980. MÁRCIUS 5., SZERDA Közösséget teremtett Elsajátítják a mesterséget Sikeres kézimunka-tanfolyam íme, egy a városunkban most felettébb divatos időtöltés receptje: Végy néhány motring úgynevezett makramé kézimunkafonalat. No, persze, csak akkor, ha lehet kapni, mert hát az utóbbi időben nem nagyon lehet. A nagykőrösiek messze környéken megvették a legkisebb bolt, legeldugottabb készletét is. Szerencsére a budapesti üzletek még állják a sarat e rohammal szemben. Szóval, ha megvan a fonál, vágd 3—4 méteres darabokra. Ezeket a közepüknél kettéhajtva, hurkold rá egy félméteres, fakanálnyél vastagságú pálcára. Verj két szöget a szekrény oldalába, tedd rá a pálcát, úgy, hogy a fonalak szépen lelógjanak a földig. Ezután már nem kell mást tenni, mint mindenféle csomókat és bogokat kötni a fonalakra. Magad is csodálkozni fogsz, hogy a csomókból egy- szercsak faliszőnyeg, kézitáska, terítő, mellény lesz... T anítványok — Hát azért egyáltalán nem mindegy, hogy miféle csomókkal dolgozik a makramékészítő — helyesbíti a receptet Szabó Jenöné makraméoktató, aki immáron második éve tanítja a nagykőrösi kézimunkázókat. Összesen három alapcsomó van, ezek kombinációja adja a mintát. Tulajdonképpen nagyon egyszerű az egész. Elvileg valamilyen ügyesen szerkesztett magyarázó füzetből is megtanulható. Ám mint minden gyakorlati mesterségnek, a makramékészítésnek is megvannak a csak elleshető fogásai. Én például Herczeg Beáta iparművésznél tanultam... A Toldi Miklós Élelmiszer- ipari Szakközépiskola tanári szobájában beszélgetünk. Itt tartják a harmadik nagykőrösi makramétanfolyam foglalkozásait. A szekrényeket persze itt megkímélték a két szögtől. Állványként az asztalokra állított székek szolgálnak. Most vagy húszán csomózzák a színes fonalakat, s kérik Szabó Jenőné segítségét, ha megakadnak. A legfiatalabb tanítvány még óvodás. A legidősebb? Asszonyokról lévén szó, hát ilyen nincs. Itt van viszont a tanfolyam szervezője, Benke Ferencné, a Toldi Miklós Élelmiszeripari A kötelező eboltás ideje A Pest megyei Állategészségügyi Állomás járási-városi foállatorvosa értesíti a nagykőrösi ebtartókat; hogy a veszettség elleni kötelező ebolta- sokat a következő helyeken es időpontokban tartják. Március 5-én, délelőtt 8-tól 10 óráig a III. kerületnek az állatorvosi rendelőben, délután 2-től fél 4-ig a 4. járás Árbóz dűlőnek a Zabodal tanyában. Március 6-án, délelőtt 8-tól 10 óráig a IV. kerületnek az állatorvosi rendelőben, délután 2-től fél 4-ig az 1. járás Pöcök dűlőnek a Szendi tanyában. Március 7-én, délelőtt 8-tól 10 óráig az V. kerületnek az állatorvosi rendelőben, délután 2-től fél 4-ig a 2. járás Ho- molytája dűlőnek a Balázs M. tanyában. Március 8-án, délelőtt 8-tól 10 óráig a VI. kerületnek az állatorvosi rendelőben. Március 10-én, délelőtt 8-tól 10 óráig a VII. kerületnek az állatorvosi rendelőben, délután 2-től fél 4-ig a 4. járás Alsó- járás dűlőnek a Holló tanyában, az 1. járásnak a Gógányi iskolában. Március 11-én, délelőtt 8-tól 10 óráig a VIII. kerületnek az állatorvosi rendelőben, délután 2-től fél 4-ig a 2. járás Csíkvár dűlőnek a G. Szabó tanyában. Március 12-én. délelőtt 8-tól 10 óráig a IX. kerületnek az állatorvosi rendelőben, délután 2-től fél 4-ig a 4. járás Alsójárás dűlőnek a Székely B. tanyában. Március 13-án, délelőtt 8-tól 10 óráig a X. kerületnek az állatorvosi rendelőben, délután 2-től fél 4-ig a 2. járás Száraz dűlőnek a G. Nagy B. tanyában. Március 15-én, délelőtt 8-től 10 óráig pótoltás az állatorvosi rendelőben az egész város részér«. Szakközépiskola igazgatóhelyettese. — Nem ebben a minőségemben szervezem a tanfolyamokat, hanem mint a HNF pedagógiai és nőbizottságának aktivistája. Azt pedig, hogy itt tarthatjuk a tanfolyamot, igazgatónknak köszönhetjük. Korábban a művelődési központban voltak a foglalkozásaink. Kiadványok — Mi adta az ötletet a tanfolyam szervezéséhez? — Egyik munkatársnőm látott makramé fali díszeket a Kertészeti Egyetemen. ö mondta, hogy ez nagyszerű dolog, tanuljuk meg. Aztán olvastunk a dunakeszi makraméklubról a Pest megyei Hírlapban, s a Nők Lapjában is találtunk hasonló írást. Végül a Temaforg Vállalat klubja, illetve Herczeg Beáta segített a szervezésben. Mindenesetre eléggé nehéz volt megkezdeni a munkát, de most már minden rendben van a tanfolyamok körül, s olyan hírünk van a városban, hogy akár szervezhetnénk a következőt. — Ennek a sikernek az a titka, hogy a makramékészítés valóban roppant egyszerű. Az anyag és a technika szabadon engedi szárnyalni a fantáziát, ugyanakkor a szabályok csaknem lehetetlenné teszik, hogy Ízléstelen dísztárgy kerüljön" ki az ember keze alól, Ezért persze nemcsak a technika dicsérhető, hanem oktatónk is. Egyébként külföldön komoly szakirodaima van a makramékészítésnek. Mi is gyakran lapozgatjuk ezeket a kiadványokat a kevesebb hazai mellett... Kézügyesség Katona Sándorné bedolgozó éppen kézitáskát készít. — Nagyszerű kikapcsolódás és hasznos időtöltés a makramékészítés. A lakásomat szeretném díszíteni, azért szántam rá magam a tanulásra — mondja. — A lakáskultúrában láttam makramé faliképet — veszi át a szót Baranyi György- né, a szociális otthon ápolónője. Nagyon tetszett, de nem jöttem rá a nyitjára. Örülök, hogy bekerültem a tanfolyamra. Már két faliképet és egy nyakláncot készítettem. A lakásomat szeretném díszíteni. Egyébként nemcsak a mesterség elsajátítása nagyszerű ebben a tanfolyamban, hanem az, hogy azonos érdeklődésű tagokból álló közösség alakulhatott itt. — Nekem is úgy tűnik, hogy a már-rnár feledésbe merült régi fonókat pótolja ez a tanfolyam. Jó volna hát mások példájára makraméklubot is alakítani. • — Bizony jó, mondja Benke Ferencné. Már mi is gondoltunk rá. Azt hiszem, különösen a gyesen levő kismamák örülnének neki. A tanfolyam egyetlen férfihallgatója -Szabó Csaba autószerelő-tanuló. „S a legügyesebb” — dicséri az oktató. — Miért állt az aszonyok közé? — Kíváncsiságból, s helyesen tettem, mert remek foglalatosság. Ügyességét és figyelmet kíván a makramékészítés. Meg alkotó gondolkodást. Közben pedig pihentető. — Nem tart attól, hogy kinevetik? — Á, dehogy! Ma már nagyon sok férfi kézimunkázik. A férfiak igazán szeretnek alkotni. Ki polcot, ki falidíszt... Nos, igen. Ha jól belegondolunk, valóban mindegy, hogy milyen eszközökkel díszítjük lakásunkat. A textilmunkák mégis kivételesek melegségükkel, hangulatukkal valóban otthonossá teszik környezetünket. A konzervgyáriak is Dicséret illeti hát a makramékészítés nagykőrösi úttörőit, akik nemcsak díszeket készítenek, hanem közösséget is teremtenek. Legutóbb már a konzervgyári asszonyok is kaptak az alkalmon, s ők is tanulják a makramékészítést. F. P. Szakszervezetek a városfejlesztésért A Szakszervezetek Szakmaközi Bizottsága legutóbbi ülésén Tarnavölgyi Sándor, a városi tanács vb tervcsoportjának vezetője tartott előadást a tavalyi fejlesztés és beruházási terv végrehajtásáról s az idei városfejlesztési lehetőségekről. Részt vett a tanácskozáson Csípő Balázs, a Hazafias Népfront városi titkára is. A Szakmaközi Bizottság a tájékoztató előadást tudomásul vette, s megállapította, hogy a szakszervezeti bizottságoknak igen sok tennivalója akadhat még a városfejlesztést segítő társadalmi munkák szervezésében. Különösen fontos feladata az idén a szak- szervezeti mozgalomnak, hogy a társadalmi munkák révén a városi tanács beruházásra fordítható pénzösszegeit gyarapítsa. Alumínium szifonpatron Új termék exportra Űj termék — alumínium szifonpatron — gyártására készül a Veszprémi Bakony Művek. A Gépipari Technológiai Intézet kutatási eredményeit felhasználva évi 20 millió patron előállítására rendezkedik be a gyár, s ezt teljes egészében exportálja. Ezzel nem rövidülnek meg a hazai fogyasztók, mert számukra változatlanul évi 40 millió acélpatront állítanak elő. Az alumínium alkalmazása nem használati szempontból előnyös az acéllal szemben, hanem könnyűsége miatt gazdaságosabb a hosszú távú szállításoknál. Gyorsan és jól dolgoznak Mind többen keresik föl a Kecskeméti utcai gyorsmosú szalont. Képünkön: Mohácsy Ferencné a modem automata mosógépből veszi ki a rendkívül gyorsan és minden igényt kielégítő módon kitisztított ruhát. Varga Irén felvétele Moziműsor Irány: Belgrad. Színes jugoszláv háborús dráma. Előadás kezdete: 4 óra. Fedora. Színes NSZK—francia filmdráma. Előadás kezdete: 6 és 8 óra. SPORT- SPORT -SPORT - SPORT-SPORT Utánpótlás kosárlabdában Kecskeméten, a városi utánpótlás kosárlabda-bajnoksag téli hatodik játéknapján hat, körösi vonatkozású mérkőzésre is sor került. Űttörő fiúk. Kecskeméti Hunyadi isk. II.—Nk. Arany isk. 60-38 (29-8); csak a II. félidőben játszottak jól a körösiek; legjobb dobók: Szilágyi (16) és Cseszek (12). Kecskeméti SC (Hunyadi isk. I.)—Nk. Arany isk. 56-48 (29-36); itt az első félidő sikerült iobban a körösieknek; ld.: Cseszek (20) és Szilágyi (15). Mini fiúk. Tiszakécskei isk.— Nk. Arany isk. 33-27 (14-7). Szoros, nagyon jó mérkőzésen az utolsó öt perc döntött. Ld.: N. Szűcs (13) és Nemes (8). Úttörő leányok. Nk. Aranv isk.—Kecskeméti Hoffmann isk. 27-24 (15-12). Jól játszottak a körösi lányok; ld.: Szabó (8). Szolnoki Sí—Nk. Aranv isk. 55-11 (21-6); az ellenfél jobb volt; Id.: V. Faragó (4). Mint leányok. Tiszakécskei isk.—Nk. Arany isk. 43-17 (16-1). A körösiek hamar elfáradtak. Ld.: Lengyel (13). Az 1979/80-as tanévi Pest megyei diák leány kosárlabdabajnokság állása a tavaszi forduló előtt: 1. Ceglédi Gimnázium 8: 2. Monori Gimnázium 7; 3. Váci Sztáron Gimnázium 6; 4. Nagykőrösi Gimnázium 5 (132-151 kosárkülönbözet) : 5. Nagykátai Gimnázium 4 ponttal; 6. Budaörsi Gimna-. zium visszalépett. Természetjáró diákok A Pest megyei Természetoa- rát Szövetség az Edzett Hiúságért mozgalom és az Aranyjelvényesek az olimpiára a«.- ció kereteben csúcstúrát rendezett a megye fiataljai részere, Dobogókon jés környéken. Ezen részt vettek mindhárom nagykőrösi középiskola országjáró diákköréneit tagjai is. A piliscsévi MÁV-állomás— Dobogókő útvonalon a 224-es Szakmunkásképző 4 lelkes fiatalja 15 km-es gyalogtúrát tett meg. Tíz gimnazista és 15 toi- dis ODK-s együtt utazott. Szentendréről a nagy sár és köd miatt nem mentek tovább, hanem a hangulatos kisvárosban városnéző sétán vettek részt, s a Tájak-korok- múzeumok akció keretében múzeumi kiállításokon bővítették ismereteiket.Később versenyeznek A március 1—2-re, Kiskunhalasra tervezett tornász olimpiai reménységek versenye területi fiú seregszemlét más sportrendezvény miatt későbbre halasztották. Mai sportmüsoi Kézilabda Toldi-sportcsarnok, 19 óra. Nk. Kinizsi—Ceglédi Űttröszt KÖZGÉP (NB I. B). barátságos férfi mérkőzés. Labdarúgás Ifjúsági-sporttelep, 14.30: Nk. Kinizsi—Kossuth KFSE (Szentendre. NB II.), MNK-mérkőzés. Teke Temetőhegyi pálya, 15 óra. Nk. 21-es Volán—Volánbusz (Nk.), barátságos csapatmérkőzés. 8. Z.