Pest Megyi Hírlap, 1979. szeptember (23. évfolyam, 204-229. szám)

1979-09-02 / 205. szám

f i%vwwvrt>^j»TOíTOKW/AV»v,wj«5>X,!,!,K*»,K*X,«,KíWI,i Liliom <#>* < rí iljilp p ; I ■s J . f v' '■ ;*.• w v ■. av: Beck Judit akvarellje (papír domborítással) Kultúránk tanára Köszöntő Keresztury Dezső 75. születésnapján A magyar kultúrának mindig voltak nagy, korszakos tanárai, kik a kort megértve, a korhoz igazítva építették a szellem bejárható útjait. Keresztury Dezső is közülük való. Köl­tő, irodalomtörténész, kritikus, de mindenekelőtt az örök, mindeneket tanító. Volt szerkesztő — 1937—1944-ig a Pester Lloyd kulturális szer­kesztője —, volt miniszter — 45—47-ig vallás- és közoktatásügyi —, könyvtárvezető, az Akadémia főkönyvtárosa, majd a ' Széchenyi Könyvtár színházi gyűjteményének osztályvezetője. De persze, vala­milyen formában mindig tanított. így vall önmagáról: „Elhatározá­som, hogy tanár leszek, nagy konsterriációt váltott ki családomból... Megvallom, engem nem a tanítás gyakorlata, hanem a tanulás vá­gya vonzott; az irodalom, a történelem, a lélektan: az ember dolgai. Talán túlságosan is sokminden érdekelt.” 1927-ben szerezte meg a magyar—német szakos tanári diplomát. Tanul a bécsi egyetemen, tagja az Eötvös-kollégiumnak. 1929-től, hé* éven át a berlkn egyetem magyar lektora. Mikor hazajön, az Eötvös- kollégiumban a magyar irodalom tanára. 45-től egyetemi magánta­nár, és ugyanettől, 1948-ig az Eötvös-kollégium igazgatója. * A Nyugat második nemzedékéhez szokás számítani. De nem jel­lemző rá ez a besorolás. Önálló egyéniség, gondolkodó költő, analizáló és értelmező kritikus. Horváth János nyomdokaiba lépve, az ismer­tet új oldaláról megközelítő irodalomtörténész. Elmélyültség, árnyalt fogalmazás, az anyagra vonatkozó másodlagos körülmények pontos feltárása, szerepük és értelmük megvilágítása — ez jellemzi tanul­mányait. Ezek az alkotó gondolkozás folyamatát képező esszék pedig mindig kötve vannak születésük idejéhez — miközben tiszteli a tárgyat, nem aktualizál erőszakosan, csak szenvedélyesen érdekli a jelen. „Nem a távoli célok, hanem inkább a közeli feladatok.” Ponto. san fogalmazva adta át alapvető esztétikai igazságként tanítványainak Kant tételének — „Szép az, ami érdek nélkül tetszik” — antitézisét. A szépség „Csak akkor él, ha jelentése van, ha törődnek vele, ha élményt vált ki, ha része az emberi életnek. Kant híres meghatározá­sának éppen az ellenkezője igaz: érdek — pontosabban: érdekeltség, megérintettség, ha tetszik: szenvedély nélkül nincs szépség”. Ifjúkori verseit elégette. Pedig a költészet lényeges eleme életé­nek. És nemcsak mint tudós értője Arany, Petőfi, Berzsenyi, Babits lírájának, hanem úgy is, mint alkotó. Hol érzékeny, tollpihe rebbené- sű lírai dal, hol epikus szélességű, tapasztalatismeret hordalékot hordozó ekloga fut ki tolla alól, Szereti a kötött formákat, de a közlendő, a primer lírai élmény a fontos, nem a formai játék. így mindig egyszerűnek tűnik a Keresztury-versszerkezet, mert világos, az élményt azonnal azonosítja az olvasó. De ez az egyszerűség: ter­mészetesség. A lényeget tudó magától értetődősége. N em is olyan régen — két éve sincs — a Gyulai Várszínház nagy sikerrel mutatta be „Nehéz méltóság” címen Zrínyi­drámáját — a televízió jóvoltából az egész ország láthatta. Bizonyságául változó teremtő kedvének. „Én mindig azt igyekeztem legjobb tudásom és erőm szerint elvégezni, amire úgy éreztem, kötelességem volt vállalkozni” — vallotta magáról akkor is, és ehhez kívánunk neki sok erőt, egészséget mindnyájunk gyönyörű­ségére és hasznára. SZALONTAV MIHÁLY Keresztury Dezső versei­75 Hetvenöt, hetvenöt: egyre sűrűbb lesz a köd, egyre sűrűbb lesz a háló, derűs munkám főbenjáró vétek, vélik az öcsök. Hetvenöt, hetvenöt: a vénember mit köhög? Örüljön, ha,' bár kifúlva, fejét emelheti újra, ráúnván az ördögök. Hetvenöt, hetvenöt: számlálhatom, egyre több pálcát, bár nem fenekemre kaptam: elegem van benne: tízszer öt meg huszonöt. Hetvenöt, hetvenöt: a színjáték lepörög, de megérik tanulsága: az öreg legjobban jár. ha bölcs az emberek között Vénen is! Érett az alma, már leszakadna, de én nem, mégsem vágyom nyugalomba. Csendül a csengő, van még teendő, amit elértem, alig elegendő. Túl már a távol­tűnt ifjúságon, mindig, mindenben csak előre vágyom! Tóth-Máté Miklós­A lóca Eladták a régi házat, a portával együtt, és a mérnök felköltöztette az apját Pestre. — Jobb itt már, édesapám — mondta —, legalább nem lesz min­dig egyedül. — Otthon sem voltam én, fiam. Átnéztek gyakran a szomszédok. — Lehet. De azok mégiscsak ide­genek, én meg a fia vagyok. Aztán itt van az unokája is. B A mérnök egy belvárosi bérház negyedik emeletén lakott, három szoba összkomfortos lakásban. Az öregnek az egyik szobát rendezték be, azokkal a régi bútorokkal, be­rendezési tárgyakkal, amikhez ra­gaszkodott. Az ágya fölött most is ott lógott a megfakult esküvői kép, meg az alig olvashatóvá kopott, aranyozott betűs háziáldás. Az öregember sóhajtozva szösz- mötölt a „skatulyában”, ahogy a szobát nevezte, és nehezen tudót beletörődni abba, hogy neki itt most már csak lakni kell. Pedig a fiatalok mindent megtettek, hogy az öreg jól érezze magát és megszokja a pesti életet. — Hát ha az olyan könnyű lenne — zsémbelt gyakran az öregember —, nehéz már a vén fát más föld­be ültetni. Ti már ideszoktatok, de én az életemet falun éltem le. a magam portáján. Most meg akár a bogár, bezárva egy skatulyába, még a levegőt is nehezen kapkodom ... Ha legalább valami hasznomat ve­hetnétek. — Ügy vesszük hasznát — mond­ta a fia —, hogy itt van közöttünk. Eleget dolgozott, édesapám, pi­henjen most már. Igaz, szívem? — Persze — helyeselt a mérnök- né —, pihenjen most már. apuka. Az öregember csak a fejét csó­válta az ilyen beszédre, és amit tu­dott. segített a fiataloknak, öntözte a virágokat az erkélyen és min­dennap ő ballagott le bevásárolni a közértbe. — Az a baj ezen a Pesten — mondta —, hogy itt mindenkinek sietős a dolga, senkivel sem lehet amúgy Igazán szót5 váltani. Csák futtában felelnek az embernek, az­tán már ugranak is, mint macska az egér után. — fgy igaz — bólintott a fia —, itt gyorsabban élünk, édesapám. Óra­rendre, akár a gyerekek az iskolá­ban. □ Napközben egyedül tartózkodott otthon az öregember. Olyankor lesétált a pincébe. Először nehezen talált rá a sok egyforma kalitka között a fia rekeszére, de később már pontosan tudta, hogy melyik kanyarodóban van, és behunyt szem­mel is meglelte volna. A mérnökéknél központi fűtés volt, nem kellett sem fát vágni, sem szenet felhordani, a pince csak a lomok tárolására szolgált. Az öregember első dolga volt, hogy szépen kitakarította és az össze­hányt kacatokat katonásan elrendez­te. Az egyik sarokban néhány szál deszkát talált. — Na — gondolta —, ez még jó lesz valamire. Kál lenne, ha po­csékba menne. Nem szólt a fiának a deszkákról, csak töprengett, hogy mit lehetne belőlük csinálni. Körbejárta sokszor a lakást és nézegette, hol lenne még helye valaminek. Először köny­vespolcot tervezett, dehát volt már ott könyvespolc, tele könyvekkel, egy újabb el se fért volna. Aztán az unokájának akart egy aprócska íróasztalt, amin a leckéjét megír­hatja. De az is volt már. Már óvo­dáskorában megvették a kisfiúnak. Cipőtartó sem kellett, mert a ci­pőknek és megvolt a helyük, a konyhába meg igazán semmi sem fért már el, hiszen csak tenyérnyi­re szabták az egészet. Az öregembert izgatta a deszkák sorsa. Jó deszkák voltak, még majd­nem teljesen újak, semmiképpen sem veszhetnek azok kárba. B Egyik reggel, a közértből jövet eszébe villant valami. A szíve is beledobbant, annyira megörült. Hogy ez csak most jutott eszébe! Hiszen erre kellett volna legelőször gon­dolnia! Amint tehette, sietett le a pincé­be. és a deszkákból még aznap megcsinált egy lócát. Formára pon­tosan olyat, amilyen otthon volt, a régi ház előtt és ahol annyit ül­dögélt nyári estéken az asszonnyal, később már csak egyedül, vagy va­lamelyik szomszéddal, ismerőssel, aki megpihent mellette. Este megmondta a fiának, hogy a pincében talált deszkákból csi­nált egy lócát. . — Lócát? — képedt el a mérnök­— Minek? — Hát aminek a lócát csinálják — méltatlankodott az öregember. — Ülni rajta. — De hová akarja tenni, édes­apám? — Hová? Hát a ház elé. Ahogy otthon is volt. Te is ültél rajta ele­get. Vagy elfelejtetted már? — Dehogy felejtettem, de az ré­gen volt, édesapám. Itt a bérház elé nem szokás lócát tenni. Ott a ját­szótér, van ott pad elég. — Az nem olyan — rázta a fe­Bányászportré Vörös Ferenc monotypiája jét sértődötten az öreg. — Más az, ha a házunk előtt van a lóca. Az ember ki-kimegy. aztán elüldögél rajta egy kicsit. A mérnök nem vitatkozott to­vább, és másnap az öregember ki­vitte a lócát a bérház elé. Ügy helyezte el hogy fentről, az abla­kából éppen rá lehessen látni. — Jó ülése van — állapította meg elégedetten, és a koraőszi napsütés­ben elnapozgatott ott egy órát. Pi­pázott, nézegette az embereket. Az­tán fölment a lakásba, de napszáll­ta előtt újra leballagott. És aztán mindennap, délelőtt és estefelé elül­dögélt egy órát a lócán, amíg tar­tott a jó idő. Olyankor megszólította az embe­reket is. Megkérdezte, honnan jön­nek, hová mennek, aztán legtöbbször odainvitálta egyiket-másikat maga mellé. — Üljön már le, no, ne siessen. Fújja ki magát egy kicsit. B A bérház lakói megszokták az öregembert a lócán, és sokszor le­ültek mellé beszélgetni vagy csak megfelezni a pipafüs'tös hallgatást. És az öreg ilyenkor érezte magát a legjobban. Ügy érezte, újra ott­hon van a faluban, a szomszédok, ismerősök között, és a háta mögött tornyosuló nagy betonkocka csak valami nyomasztó álom csupán. Aztán jött a tél, és sokáig nem le­hetett kitenni a lócát. Az öregember ismét csak ott bóklászott a negyedik emeleti lakásban és várta a tavaszt. Az első szép tavaszi napot, amikor újra kiülhet a ház elé. — Tudod — mondta egyszer a fiának —, sokszor elgondolkozom azon, hogy nem elég nagy az a lóca. Hárman, ha elférünk rajta, szűkö­sen. Pedig érzem, hogy sokan le­ülnének elbeszélgetni, dehát ahhoz nagyobb lóca kéne. Még az se len­ne baj. ha egy kicsit összébbszorul­nánk. Hidd el, még az se lenne baj... Ha eljön a tavasz, én bizony, csinálok egy nagyobb lócát! De már nem csinálhatta meg. A tavasz már nem találta ott a ló­cán ülő öregembert a ház előtt. ■ Azóta a mérnök gyakrabban jár le a pincébe. Csak éppen körülnéz, hiszen nincs ott semmi dolga. Nem kell fát vágni, szenet felvinni, rendet rakni Sem kell. És amikor a lomok közt meglátja a lócát, sok­szor úgy gondolja, jó lenne felkapni, ék kivinni a bérház elé. De érzi. hogy ő már nem lenne elég erős hozzá. Konsztantyin Szimonov: Bari Az első hő, mint a gyermek, titkon szobád ablakán már be-benézett, itt nálunk még két líra a citrom, s a falakon paprika-füzérek. Oroszok a Villa di Villinin, véletlen társak, hárman lakunk itt. S éjszaka, ha déli szél süvit kinn, narancsok bólongnak ablakunkig. Kedves nyírfáink helyében ölnyi kaktuszok idegen sora őriz, s oly idegen nekünk, mint a többi, ez olaszul síró árva nő is. Ugató hajók a kikötőben, mint a kutyák láncraverve állnak. Asszonyok az utcán elmenőben, polipot, s tengeri sünt kínálnak. Anyjuk szoknyáján sok pici gyermek, oly feketék, mint csókák az ágon... Sose hittem volna, hogy teremhet ilyen vágyódás is a világon. Somlyó György fordítása E verse közlésével a kedden, augusztus 28-án elhunyt költőre emlékezünk. Északorosz parasztház Leonyid Setnyev grafikája A művész ceglédi kiállításának anyagából.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom