Pest Megyi Hírlap, 1979. március (23. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-20 / 66. szám

1979. MÁRCIUS 20., KUDU LA­POZ­QA­TÓ Családok, sorsok, történelem Külföldön, különösképpen irodalmi körökben úgy hír­lik: Magyarország a versba­rátok hazája. Sok a verskö­tet és népes olvasótábora van a költészetnek. S emellett ugyancsak örömmel tölthet el bennünket az, hogy szintén sokan olvasnak tanulmányo­kat, elbeszéléseket — a szép- irodalom körében maradva s nem szólva itt az ismeretter­jesztő vagy az útikönyvek nagy olvasottságáról! —, de azért a legolvasottabb műfaj Volt két nagy háború Volt két nagy háború.1 Csak kettő? Hiszen a történe­lem telistele van háborúkkal. Nagyokkal, hiszen a kicsiket elfele'dték, eltörpültek azok melleit, amelyeket megőrzött az emlékezet, mert nagynak érzett, nagynak szenvedett. S mégis, van némi jogunk, hogy azt mondjuk: volt két nagy háború, nagyobb minden ko­rábbinál. Két világméretű há­ború, amelyekben a pusztítás és a pusztulás minden koráb­ban képzelhetőt fölülmúlt, s olyan határokig jutott, ame­lyeken túl — nem alaptalan hinnünk — nem sok lehetősé­ge van már az emberiség­nek ... Az eltemetett katona Az egyik .háború immár több mint hatvan éve elmúlt. Az első világháború. Sok író élte, szenvedte át és örökítette meg. Feledhetetlen regények születtek. De most ne a már ismerteket lapozzuk föl, ha­nem a kevésbé ismerőseket. Ezekből válogat egy igen szép csokrot az Európa Könyvki­adónak Az eltemetett katona című kötete. Tizenkét írónak egy-egy elbeszélését fordítot­ták' le tizennégyen — az elbe­széléseket Bart István, Gimes Romána, Nyíri Éva és Somló Vera válogatta. A magyar irodalmat ketten képviselték a kötetben. Móricz Zsigmondnak a Szegény ember rek című elbeszélését olvas­hatjuk. Azt a történetet, ame­lyiknek a végén a kisfiú aka­ratlanul föladja a csendőrök­nek katona apját, amikor így magyarázza kezén a kötést: „Édesapám bekötötte, mikor hazajött, pedig az övé volt véres.” S a katona meg — és ez a történet tragédiás csatta­nója — így vall tettéről a „csendőr úr”-nak: „azelőtt én se tudtam vóna ránézni a gyil­kosságra . de hát a há­borúba sok mindent megszo­kik az ember, amiről nehéz osztán idehaza leszokni..<” Pap Károlyé a másik törté­net, a Fent a Priaforán. Rö­vid, acélosan éles. Mujónak, a bosnyáknak a története, aki­nek nem adják oda a szaka­dékba csúszott lovát, hogy el­temesse, hanem kondérba ke­rítik. S Mujo elmegy, „hogy soha többé ne szolgálja a gyaurokot”. S olvashatunk Ivó Andrictől és Miroslav Krlezától, Livin Rebreanutól és Jifi Wolkertől a szomszédságból. Találko­zunk Alexe) Tolsztojnak és Katajevnek, Stefan Zweignek és Pirandellónak egy-egy el­beszélésével, hogy csali az is­mertebb szerepekre hivatkoz­zunk. A fekete eső Ibusze Maszudzsi világszerte ismert japán író. A fekete eső című regénye éppen tíz éve jelent meg Tokióban — mi most Dávid Gábor fordításá­ban olvashatjuk. A fekete eső — talán mon­dani sem kell — Hirosima egéből hull alá. A második vi­lágháború fölöslegességében borzasztó és bűnös záróak­kordjáról — a Japánra dobott atombombáról szól a regény, pontosabban arról, ami ezek után történt, s ezek következ­ményeként. A könyv maga egy fiatal lány regénye, az ő elromlott életét mutatja be. De az ese­mények környezetében, hátte­rében realisztikus leírásban s márcsak ezért is szürrealisz- tikus vízióként jelenik meg a pusztulás, a hullák, a kre­matóriumok... Nem stilizált képet kapunk Japánról, ha­nem ridegen, aprólékosan, szinte kicsinyesen fölrajzolva jelenik meg a valóság. bizonyára a regény. Ez a cseppbe zárt tenger, kötetbe sűrített világmodell. Büszkeség cs balítélet A legnagyobb termést és a legbőségesebb választékot a regényolvasóknak valószínű­leg az Európa Könyvkiadó nyújtja: a világirodalom kime­ríthetetlen gazdagságából a múlt korok és a jelen írói, a szomszédságból és távoli földrészekről hírt adó iroda­lom egyaránt megtalálhatók ebben a választékban. Ezúttal a XVIII—XIX. szá­zad fordulóján élt és írt angol regényírónőnek, Jane Austen- nek Büszkeség és balitélet cí­mű regényét olvashatjuk Szenczi Miklós fordításában. Nem először veheti kézbe a magyar olvasó, de ideje volt újra kiadni, hiszen húsz éve múlt, hogy először megjelent nálunk a könyv. Ez egyike annak a négy regénynek, amelyek eredetiben még az írónő életében kiadásra kerül­tek. Austen témaköre megle­hetősen szűk, de az az élet­szelet, amelyből élményei vannak, s amely láthatólag kizárólagosan foglalkoztatta, annál tökéletesebb értékletes- séggel és belső teljességgel kerül ábrázolásra. Sötétség Alois Jirásek (1851—1930) a szomszédes cseh nép irodal­mának nagy alakja. Kétnyel­vű (cseh—német) családban született az északkeleti hegy­vidéken, a középiskolában ébredt föl nemzeti öntudata, abban az időben — nálunk a Bach-korszak vége és a ki­egyezés vajúdásának ideje ez —, amikor a nemzeti eszme fokozatosan átjárja a Duna- menti. népeket is, megszilár­dul, kiérlelődik. Jirásek a kö­zépiskola után Prágába megy, történelemtanárként végez az egyetemen, és amellett, hogy tanít, fáradhatatlanul kutatva a múltat, a cseh történelem nagyhatású krónikásává vá­lik. Ifjúkori tervét váltja válóra, amikor főként a huszita há­borúk korát kelti életre re­gényeiben. De más időszakok­ról is szól,- így egyebek kö­zött megjelenik regényében az ellenreformáció és ezen belül a jezsuiták erőszakos igyeke­zete a katolikus egyház egyeduralmának visszaállítá­sára cseh földön. Az erről szóló regény: a Sötétség jelent meg most, negyed évszázad után új kiadásban Németh Három könnyű regény A könnyű, elsősorban szóra­koztató könyveket sokan ol­vassák, de keveset olvasha­tunk róluk. Márcsak azért is, mert 1. általában, szerzőt, címet nem említve még csak könnyű írni róluk, de nem sok értel­me van, mert az ilyen általá­nosság tetszés szerint értel­mezhető, 2. konkrétan viszont nem könnyű írni róluk, mert tüs­tént vitatható és esetleg sér­tődésekre ad okot. Ezért bölcsebb is lenne tüstént visszaszippantani az e sorok elején könnyelműen odavetett könnyű jelzőt, sőt még talán az elsősorban szóra­koztató kitételt is. Mért baj, ha egy könyv elsősorban szó­rakoztat? Többen kézbeveszik, hatásosabban terjesztheti a gondolatait! Nem jogtalan el­lenérv, hiszen szó sincs bajról. Másrészt — mondhatja más —, hogyhogy elsősorban, mért nem csak szórakoztat? S végül egyáltalán: mi az, hogy köny- nyű, mitől az egy könyv? Nemezis Nos, nem meditálunk to­vább, elvetve a sulykot, meg­nevezzük az első könyvet. Agatha Christie Nemezis című bűnügyi regénye az Európánál jelent meg Vermes Magda fordításában. Miss Jane Marple története is olyan agyafúrt, s olykor szinte ke­gyetlenül a kétség peremén haladó, amilyent joggal elvár az olvasó Christietől. Marple néni rejtélyes bűncselekmény­re bukkan, bonyodalmait bo­gozva nemcsak a társadalmi nemezisnek, az igazságszolgál­tatásnak nyújt segédkezet, ha­nem önmagának is — tekin­télyes örökséghez jut. De csak vagy elsősorban szórakoztató és könnyű-e a regény? Azt hiszem, ez eset­ben nem fogják vitatni — leg­följebb a csak-ot. Nos, ebben is lehet tanulság — előbb- utóbb minden bűn kiderül —, s azonkívül edzi az elméket a bonyodalmas megoldás ... A halak jelleme Talán többen vitatnák az említett jelzők jogosságát Ge­rald Durrellnek A halak jelle­me című könyve hallatán. Mi­előtt megtennék ellenvetései­ket, hadd vessem viszont- ellen, hogy nem Lawrence Durrellről, az ír eredetű, Dar- jalingben született költőről és prózaíróról van szó. akit ta­lán a Himalája és Tibet kö­zelségének gyermekkori élmé­nyei indítottak a kalandos vi­lágjáró útra. Igaz, szívesen játszik verseiben és prózáiban is, bravúrosan bonyolítja a cselekményt, olvasmányos — de mégis a rangos, magvas, nagy (megint a jelzőkkel van baj) irodalom körébe illik. Ez­úttal azonban az ő öccsénak a könyvét olvashatjuk Révbíró Tamás fordításában, s Gerald- ról — állítólag — azt mond­ta a bátyja, hogy ez a kölyök nem normális. Egy biztos, bátyjához hasonlóan szintén világjáró e könyvében, de ő mindent görbe tükörben lát — László veretes fordításában. A pozsonyi Madách Könyv­kiadó jelentette meg a ma­gyar—csehszlovák közös könyvkiadás keretében. Ezüstszél Még egy cseh írót, dráma­írót, költőt képvisel a kötet az Európa új ajánlatai között: Frana Srámeket (1877—1952). Ez a kötet is regény — az Ezüstszél —, s ugyancsak új kiadás kerek két évtized múl­tán. Szintén a Madách nyom­tatta a magyar—csehszlovák közös könyvkiadás keretében, s Havas Márta fordításában olvasható. Voltaképpen ifjúsági re­gény: a kamaszkor útkeresése, önállósági lázadása, valóság és illúzió ütközése. Tiszta lí- raiság lengi át, s ez tulajdon­képpen a költő Srámeket jelzi a regény mögött. A század­végi modernek jelentős köl­tője volt. Édentől keletre S most lépjünk át az óceá­non! John Steinbeck neve közismert számos regénye nyomán, mint Nobel-díjasé, s úgy is, mint olyan íróé, aki járt hazánkban (1963-ban). A legismertebb munkája bizo­nyára az Egerek és emberek. Az utolsó igazán nagy mun­kájának az Édentől keletre című családregényét tartják —. Szinnai Tivadar fordításá­ban olvashatjuk magyarul. Ez az önéletrajzi vonások­kal átszőtt mű 1952-ben je­lent meg. Húsz évvel később olvashattuk magyarul, s azóta már a harmadik kiadásra ke­rült sor . — ez önmagában is jelzi keresettségét. A három nemzedék sorsában Káin és Ábel bibliai históriájának pár­huzamára épülő regény opti­mizmust sugall: az „Édenből kiűzöttek” helyzetét nem re­ménytelennek láttatja s az emberi választás szabadságát és az ember felelősségét vallja. APRO HIRDETÉSEK A Monorvidéki ÁFÉSZ pályázatot hirdet az üllői 9l3-as ruházati boltjának. vezetői munkakörére. Jelent­kezés írásban vagy személyesen Üllő. Vörös Hadsereg u. 64. szám alatt a Központi Iroda Személyzeti Osztályán. ___________ Az onnali belépéssel főkönyvelő-helyettest keresünk. Bérezés a 16 1976. MüM. számú rendelet alapján. Ér­deklődni lehet az üzem vezetőjénél vagy főkönyvelőjénél. Te­lefon: Daoas 107. Épí­tőipari Költségvetési Üzem Dabas. ___ A Filmtechnikai Vál­lalat monorj Gyáregy­ségéhez nyersanyag- és ielkészraktár-veze­tőt keres gépipari technikusi végzettség­gel és raktárosi gya­korlattal. Jelentkezés: a vállalat központjá­ban Budapest XIV., Szabó József u. 12. Személyzeti osztály, szombat kivételével. A Cegléd Városi Ta­nács Kórház-Rendelő­intézete (Cegléd, Tör- teli út 1—3.) élelmezési üzeme női munkaerőt vesz fel fizikai mun­kára. Érdeklődni lehet az élelmezési üzem vezetőjénél. Az MN. Híradó Tech­nikai Üzem politikai­lag, erkölcsileg, meg­bízható munkaerőket keres felvételre, gép­kocsivezető, gépkocsi­szerelő, y esztergályos, autóvillamossági sze­relő, szervizmunkás munkakörökbe. Je­lentkezni lehet: Gö­döllő. Dózsa Gy. út 63'a. Telefon: Gödöllő 531. Eladó szoba, konyha, fürdőszobás családi ház, 160 n.-öl telekkel. Csepel, Badacsonyi u. 45. sz. 3 szoba összkomfortos családi ház eladó. Nagykörös, Béke álja 31., sz. , . Eladó Értem dűlő 117. számú tanya. 1100 négy­szögöl területtel be­költözhetően. Esetleg bérbe kiadó. Villany, víz van. Érdekődni: Cegléd, Árpád utca 34. Varga. ____________ _ L’ X-es 3 éves Dácia eladó. Érdeklődni: Cegléd, Dohány utca 8 a.___________________ Sz emélygépkocsihoz nagyméretű vadonatúj utánfutó eladó. Ér­deklődni egész nap: Nábelek Józselné. Vácrátót. Ady E. u. 9. 600 négyszögöl zárt kert a Temetőhegyen eladó. Érdeklődni: Vili.. Kazinczy u. 8. Nagyköi'ös. Eladó 600 zárt kert. Bocskai u. négyszögöl Nagykőrös, 3. Nagykörös, Szabó Er­vin u. 4. sz. ház be­költözhetően eladó. Érdeklődni: Vági I. út 21. sz. Pest közelében, Mag- dolna-telepen 616 négyszögöl beépíthető saroktelek sürgősen eladó. Érdeklődés: reggel 8-tól 10-ig és este G-tól 8-ig 420—437 telel'onszámon._____ 3 szobás OTP-örökla- kásomat eladom. Nagykőrös, Kárász u. 4 b. III. em. 63. UO írsz. 1200-as fehér Zsiguli eladó. Érdek­lődni: Nagykőrös, 100- as ABC, Szőke. Eladó 2 szoba össz­komfortos lakás. Nagykőrös, Ifjúság u. 13. fszt. 1. Kétszeri fi­zetéssel is. __________ Zá rt kert eladó a Hosszúhátban. Érdek­lődni: Nagykőrös, Lo- sonczi 41. Gáztűzhely palackkal és 2 mázsáig mérő mázsa eladó. Nagykő­rös III. kér. Pipa u. 9. Szár eladó. Kungyis Imre, Nagykőrös, 4. j. Alsó j. 2/a. Príma állapotban levő Skoda—100-as sze­mélygépkocsi eladó. UE rendszám, 28 000 km van benne. Érdek­lődni minden nap: Csemő III. kér. Lángi dűlő 5. szám. Betonkeverő gépek éladók. Vecsés, Nán- ,dor utca 43: -2220. 3 Szobás OTP-örökla- kásomat eladom. Nagykőrös, Kárász u. 4 b. Ili, em. 63._______ El adó jó állapotban levő Moszkvics sze­mélygépkocsi, 1982-ig érvényes vizsgával. Érdeklődni lehet: AI- bertirsa. Vasút utca 30. szám._____________ Ja wa Babetta. keveset használt eladó. Kis- pest. Báthory u. 105 a. Óriáskrizaníém, sok­féle újdonság. Válasz­bélyegért árjegyzéket küld: Tőkés kertészet, Salgótarján._______ Ve nnék két szoba összkomfortos örökla­kást 200 000 Ft kp-vai 4- OTP-átvállalással Gödöllőn. Ajánlatokat: .,Sürgős 1-lG 621” jel­igére Felszabadulás téri hirdetőbe. Kerepesen, főútvonal mellett 130 négyszög­ölön családi ház el­adó. Madarász János u. 27. Érdeklődni: Kerepes, Szabadság út 102., délután 16 órától 19-ig._____________­Gödöllőn eladó 2 szo­ba összkomfortos szö­vetkezeti lakás. Stromfeld Aurél sé-^ tány 1. fszt. 7. __ Gö dölőn 600 négy­szögöl beépíthető te­lekrész eladó. Cím: Isaszegi út 100.______ Tr abant Combi 601-es eladó. Cegléd. Alkot­mány utca 31. Magas homlokzati ab­laktisztítást vállal kis­iparos állványozás nélkül. Cím: Szent­endre, Művész tér 1. 2000. Olcsó kiárusítás! Se­lyemgarbó, jersey- garó több színben fe­kete, piros, mintás is. 320 Ft helyett 220—160 Ft-ig. Nyári, rövid uj­jú blúzok nagy vá­lasztékban. készítő­nél: Frigyesné, Nagy­kőrös, Hősök tere l. Bútorozott szoba ki­adó. Nagykőrös, Szol­noki u. 26. ahogy a fülszöveg jellemzi: bolondok gyülekezetének né­hány igen kellemetes példá­nyát vonultatja Jel ebben itt is. A Barsac-expedíeió A harmadik könyv miatt bi­zonyára még többen szót emelnének — a szerző azon­ban nem sértődik meg, hiszen a múlt századi kedvenc Jules Vernéről van szó. Dáné Tibor fordításában, a bukaresti Kri- terion adta ki a magyar—ro­mán közös könyvkiadás kere­tében A Barsac-expedíció kü­lönös története című regényét. Ez most első ízben olvasható magyarul. Kalandos, mint ál­talában Verne regényei, és a tudományos fantasztikumra, elképzelésre épül az írás más munkáihoz hasonlóan. Csak­hogy ebben kicsit több a fi­nom gúny, az irónia — amely a világhódító polgári államok gyarmati politikáját veszi célba. S ha ez így van. mondhat­juk-e rá s általában Verne könyveire, hogy könnyű, első­sorban szórakoztat stb. (a csá­kót már eleve mellőzzük)? Mondhatjuk, s ez nem sértő jelző, nem leértékelő minősí­tés. Verne a maga területén klasszikus, de ez a terület az irodalomnak más szférája, mint ahová — mondjuk Bal­zac tartozik. Más. de ez sem ■ haszontalan időtöltés, és élve­zetes olvasmány. A könyvismertetéseket írta: Németh Ferenc Kedves gyerekek ! Szeretettel köszöntjük mindnyájatokat a Nem­zetközi Gyermekév alkalmából. Az egész világ benneteket ünnepel az idén, a rólatok való gon­doskodás, a ti jövőtök kerül előtérbe. Ezt kíván­ják szolgálni Pest megye szövetkezetei, a moz­galom három fő ágazata is: a termelőszövetke­zetek, az ipari szövetkezetek és a fogyasztási szövetkezetek. Ez utóbbiak csoportját alkotják az áfészek, a takarékszövetkezetek és a lakásszö­vetkezetek. Minden bizonnyal családotokból is sokan dolgoznak valamelyik szövetkezetben, ha nem, akkor is hallottatok már szüléitektől, taná­raitoktól a szövetkezetek tevékenységéről. Maga­tok is naponta vásároltok vagy étkeztek az áfészboltokban, vendéglőkben, cukrászdákban, valószínűleg részt vesztek a takarékszövetkezetek iskolai betétakciójában, vagy ott laktok a lakás- szövetkezetek lakótelepein. A napi élelmiszert, a kenyeret, a vajat, a tejet, többnyire a terme­lőszövetkezetekben állítják elő, termesztik a növé­nyeket a földeken, nevelik az állatokat. Ha fod­rászhoz mentek, az ipari szövetkezeti fodrász­üzletben csinálnak nektek szép frizurát, vagy ha labdázás közben véletlenül betöritek az ablakot, azt is az ipari szövetkezetek javítják meg, de ezenkívül számos játékot és gépet gyártanak. »Mindent egybevetve, körülvesz benneteket a szö­vetkezetek tevékenysége. KEDVES GYEREKEK! Tudjuk, hogy mindenkinek más a készsége, van aki rajzolni szeret, van aki írásban, esetleg versben fejezi ki jobban magát. Ezért kétféle pályázatot hirdetünk nektek: irodalmi dolgo­zatra és rajzra. Kérünk titeket, ha például láttok egy szép áfész-boltot, ott vásároltok füzetet, tollat, ebé­deltek egy áfész vendéglőben, segítetek szüléiteknek a háztájiban, vagy a lakótelepen virágültetésben, írjátok meg, rajzoljátok le, milyennek látjátok, milyennek ismeritek a szö­vetkezeteket, mondjuk, ..Az én apám szövetkezete”, vagy más címmel. Az irodalmi dolgozatot legfeljebb 4—5 iskolai füzetlap terjedelemben, a rajzokat pedig iskolai rajzlap méretben készítsétek el, és mutassátok meg tanáraitoknak, mielőtt továbbítjátok. Általános iskolások pályázhatnak 1979. június 30-ig. A pályázatokat névvel, címmel, irányítószámmal, az iskola megnevezésével küldjétek be a Fogyasztási Szövetkezetek Pest megyei Szövetsége Általános Titkárságának címére: Budapest VII.. Baross tér 19. 1077 A legjobb pályamunkákat, a dolgozatokat is és a rajzokat is díjazzuk. Egy első helyezettet, három második helyezettet és öt harmadik helyezettet jutalmazunk, és a pályamunkákat megjelentetjük a Szövetkezeti Élet megyei szövetkezeti lapban, a rajzokból kiállítást rende­zünk. Az ünnepélyes eredményhirdetésre 1979. december 4-én, vidám ünnepségen kerül sor. Ezenkívül a lakásszövetkezetek lakótelepein júniusban aszfaltrajzversenyre várunk benne­teket. Ennek pontos napját és részleteit a lakásszövetkezetek székhelyén hirdetik majd meg: Szentendrén, Vácott, Százhalombattán. Cegléden, Nagykőrösön. Budakeszin és Dunakeszin. Készüljetek hát erre a versengésre is! A pályázatokon való részvételetek nemcsak nektek szerez majd dicsőséget, hanem a szövetkezeti mozgalomnak is. A versenyzéshez sok sikert kíván a pályázatot kiíró: Fogyasztási Szövetkezetek Pest megyei Szövetsége Kisipari Szövetkezetek Pest megyei Szövetsége Termelőszövetkezetek Pest megyei Szövetsége 1 i *

Next

/
Oldalképek
Tartalom