Pest Megyi Hírlap, 1979. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1979-01-24 / 19. szám
1979. JANUÁR 21., SZERDA Móra Feren c emlékére Az idén július 19-én lesz Móra Ferenc születésének 100. évfordulója. A centenárium ünnepségeit az író életének két fontos színhelyén, Kiskunfélegyházán és Szegeden rendezi meg az országos Móra-emlékbizottság. Szülővárosában, Kiskunfélegyházán már február 8-án, halálának évfordulóján megkezdődnek a centenáriumi rendezvények. Megkoszorúzzák a félegyházi Móra-szob- rot, s ekkor rendezik meg a város szocialista brigádjainak emlékversenyét, a Bács-Kis- kun megyei középiskolások Móra-vetélkedőjének, valamint . a Móra Ferenc nevét viselő általános iskolák, diákotthonok, és úttörőcsapatok emlékversenyének országos döntőjét Április 6-án és 7-én a kiskun városban kerül sor a középiskolások országos prózamondó emlékversenyére is. Szegeden a Móra Ferenc általános iskolában május 28- án emléktábla avatása vezeti be az ünnepségsorozatot. Az első fecskék követői KÖZÖS FENNTARTÁSBAN A NAGYKÁTAI JÁRÁS MŰVELŐDÉSI HÁZAI Ritka év az idei a nagykátai járás művelődésügyében: első ízben került közös fenntartásba a járás összes művelődési háza, központja. 1971-ig nyúlnak vissza a közös fenntartás kezdetei. Akkor a tapioszentmártoni művelődési központ támogatását vállalta a Rákóczi es Kossuth, termelőszövetkezet, a helyi takarékszövetkezet és Afész. A példa három évig egyedül állt; az első fecske itt sem csinált nyarat. A tápiószent- mártoni támogatás egyoldalú volt még: a művelődési központtól semmiféle ellenszolgáltatást nem vártak mecénásai. öt esztendő alatt mindösz- sze újabb három művelődési intézménynek akadtak segitői, a tóalmásinak, tápiógyörgyei- nek és szentlőrinckátainak. Az ugrásszerű változás tavaly következett be, amikor a művelődési házak helyzetét felülvizsgálva az MSZMP járási bizottsága intenzívebben kezdte szorgalmazni a közös fenntartás ügyét. Az eredmény? Idén a járáis tizenkét közművelődési intézményének több mint egymillió forintnyi támogatóst ajánlottak fel a gazdasági üzemek, termelőszövetkezetek. Csak egy példát arra, miRÁDIÓFIGYELŐ SZORONGÁSOK'. Vasárnap délelőtt Vekerdy Tamás rádiójátéka — Félek, de nem nagyon. Egy kisfiút életében először egyedül hagynak este a szülei otthon. Nagy dolog ez, mindenki tudja, akinek gyereke van, s az is, aki még nem felejtette el saját gyerekkori szorongásait. Sőt, ha a felnőttek őszintén bevallanák, jó részükről kiderülne, hogy nem szívesen vannak egyedül este a lakásban, a sötétben vagy az elhagyatott utcán — egyszóval, hogy félnek. Bezzeg a gyerekek előtt nagy hangon kérdezik: „De hát mitől félsz? Magyarázd meg nekem, mitől? Ilyen nagy fiú!” A felnőttek szégyellik, ha félnek, és ezt igyekeznek a gyerekekben is követendő magatartásként kialakítani: nem bevallani, legalább úgy tenni, mintha bátrak lennénk. Hát még egy fiúnak! Egy férfiú mindig bátor! Csakhogy ezek a sémák nem segítenek, legföljebb elleplezik a bajt, és életre szóló szorongásokat alakíthatnak ki. Vekerdy Tamás rádiójátékában az egyik szereplő azt mondja a kisfiúnak: „A fiúk gyakran félnek, de nehezen mondják. A lányok is félnek, de nem szégyellik. És aki nem szégyelli, az már bátrabb." S ez az őszinte szó segít: a kisfiú fél ugyan ezen az estén, de nem nagyon. Időnként megriad, de annyi új élményt is kap ebben a magányban, hogy végül is félelmeivel együtt is jól érzi magát. Társalkodók a tejjel, a papuccsal, a nyári szeleket őrző nyírségi almákkal a kamrában, odaálmodja magát nyári kedves pajtásához: az egyedüllétben csodákkal teli világot fedez föl magában és maga körül. Szép, őszinte darab Vekerdy Tamás rádiójátéka. FIATALOKNAK. Hétfő este a harmadik műsorban az Iskolarádió sorozata: Fiataloknak — kortárs zenéről. Ez a sorozat tavaly ősszel indult, zenei szerkesztője Dimény Judit. Egy-egy alkalommal harmincnegyven fiatalt hívnak mag a stúdióba, olyanokat, akiknek nincs különösebb zenei előképzettségük. Együtt meghallgatnak egy kortárs zenei művet, ami a hagyományos zenei kultúrában felnőtt ember számára „érthetetlen”, „fülsértő”. Meghallgatják, beszélnek róla, elmondják kérdéseiket, kifogásaikat, benyomásaikat, beszélgetnek a szerzővel és egymással arról a számukra nehezen feldolgozható zenei élményről, amit kaptak. Mert nemcsak a nagymamák számára idegen ez a zenei világ, hanem a fiatalok számára is; ők sem ezen a zenei kultúrán nevelkedtek — legföljebb nyitottabbak, mint egy idősebb ember. Kevesebb előítélettel hajlandók meghallgatni ezt az új zenét. De ez is a legfontosabb: hogy hajlandók. „A fülnek gyakorlatozni kell” — mondta Sáry László, ennek az adásnak a meghívott zeneszerzője. „Nagyon nagy erőfeszítéseket kell tenni a hallgatónak is.” Megéri ez az erőfeszítés, mikor annyi olyan zene van, amit a fülünk könnyen befogad? Kicsit olyan ez, mintha azt kérdeznénk, megéri erőfeszítéseket tenni azért, hogy eligazodjunk abban a városban, ahol élünk? Persze megtehetjük, hogy csak a legszükségesebb útvonalakat ismerjük. De magányosan fogunk élni abban a városban. Mosonyi Aliz ként változott meg a művelődési ház és a fenntartásából reszt vállalók viszonya: o tá- pioszecsoi művelőaési ház munkatervi felaaatává tette, hogy támogatóinak helyiséget, miisort adjon az üzemi, szövetkezeti rendezvények idején, TiT-előadásokat szervezzen a dolgozóknak. Hetvenöt százalékos tagdijkedvezményt ad az ifjúsági klub, a kertbarátkor, a pávakör, valamint a fotó-, kézimunka-, irodalmi, sakk- és asztalitenisz-kör tagjainak, ha a művelődési házat segítő intézményben dolgoznak. A színházterem hatodik sorát a tsz-tagok sorává nyilvánították, s a kulturális műsorok idején hasonló 75 százalékos jegy kedvezmény illeti meg azokat, akik ide ülnek. A tsz-tagok kirándulásaihoz idegenvezetőt ad a művelődési ház, s a vetélkedőkre is meghívják őket. A megújított művelődési házi társadalmi vezetőség tagjai közé választották a mecénások képviselőit. Hogy mi lesz az egymillió forint sorsa? A pénzből egy 1975-ös pénzügyminiszteri rendelet alapján nem fordítható egyetlen fillér sem honoráriumra, fellépti díjra, hanem a művelődés, az ismeretelsajátítás feltételeinek gyarapítását kell szolgálnia. így a könyvtárak, művelődési házak, központok otthonosabb, bárátsá- gosabb, kulturáltabb körülmények között, megújult, jobb felszereléssel várják látogatóikat ez évtől a nagykátai járásban. V. G. P. KEDVEZŐ TAPASZTALATOK Könyvszerető munkások AZ SZMT PEST MEGYEI KÖNYVTÁRÁBAN „A könyv csodálatra méltó szerepet tölt be: arra késztet, hogy hazugság, igazságtalanság és előítéletek nélkül éljünk.’’ Ez a Sadoveanu-idézet olvasható az egyik úgynevezett szórólapon, amelyet a Szakszervezetek Pest megyei Tanácsa megyei könyvtára készített. A szórólap célja, hogy a dolgozók figyelmét felhívja az üzemekben működő szak- szervezeti könyvtárakra. Nagy felelősséggel A megyei könyvtárnak két körzeti, tizenegy önálló és száznyolcvan letéti könyvtára van Pest megye üzemeiben, gyáraiban. Az idén különösen előtérbe került feladatokról, a tervekről Csőke Anna, a könyvtár vezetője a következőket mondotta: — Mi, a megye szakszervezeti könyvtárait módszertani útmutatással látjuk el, tehát mint módszertani, valamint mint letétet adó központ működünk. Minden túlzás nélkül elmondhatom, hogy felelősségünk nagyon nagy. Hogy ez miből adódik? A szakszervezeti könyvtárak a dolgozók munkahelyei szerint szerveződtek, többnyire az ipari üzemekben jöttek létre. Ma, amikor annyi szó esik a munkásművelődésről, nem lehet figyelmen kívül hagyni a szakszervezeti könyvtárak jeNemzetiségi kutatóközpont A Gorkij Könyvtár új feladatköréről Országos feladatkörű tudományos szakkönyvtár lett az Állami Gorkij Könyvtár. A közelmúltban megjelent miniszteri rendelet — a könyvtári rendszert szabályozva — az ország egyik legfiatalabb közművelődési könyvtárát az akadémiai és a többi szak- könyvtár rendszerébe sorolta. Miként Tóth Gyula igazgató elmondta, az utóbbi tíz évben módosult a könyvtár funkciója: egyre hatékonyabban szolgálta az idegennyelvoktatást. tanulást, az idegen nyelvű irodalom kutatását. Szolgáltatásainak megfelelően alakult a gyűjtőköre. A csaknem 250 ezer könyvet és folyóiratot tartalmazó állományának zöme idegen nyelvű. Kétszázezer kötetének 40 százaléka orosz nyelvű szépirodalmi, irodalomtudományi, színház-, film- és képzőművészeti könyv, 15 százaléka az európai népi demokratikus országokban megjelent kiadvány, 35 százaléka angol, német, francia, spanyol, olasz nyelvű társadalomtudományi mű. \ * Bővülő nemzetközi kapcsolatainak eredményeként a moszkvai Világirodalmi Könyvtár márciusban kiállítást rendez Budapesten Solo- hov a világ népeinek nyelvén címmel. lentöségét, ezzel párhuzamosan felelősségét. — Mit tudnak tenni az olvasottság növeléséért? — Sokat. Ügy tervezzük, hogy egy-két éven belül 30 százalékos olvasottságot érünk el az üzemekben. Ehhez három alapfeltétel szükséges. Az első, hogy jó, könnyen megközelíthető helyen álljon a könyvtár. A második, hogy megfelelő, a dolgozók munkáidéi éhez alakított legyen a nyitva tartás. Végül pedig a könyvtáros személyét emelném ki, akinek tudásán és aktivitásán nagyon sok múlik. — Milyen nehézségeket jelent Pest megyében mindennek a megteremtése? — Ügy vélem, ez egyértelmű. Az ideális helyiség kialakítása legtöbb helyen gond. A Diósdi Csapágy gyárban úgy segítettek magukon az elmúlt évben, hogy egy ÉRDÉRT faházban helyezték el a könyvtárat. Egyébként új könyvtárral gazdagodik márciusban a Lenfonó és Szövőipari Vállalat is. Sok múlik a helyi szak- szervezeti bizottságokon. A textilesek szakszervezete példa lehetne. Megfelelő hozzáállásuk eredménye, hogy váci és budakalászi üzemeikben igen magas az olvasási kedv és a könyvtár látogatottsága. Hivatástudattal — A nyitva tartásra íkülö- nösen az agglomerációs övezetben kell nagy figyelmet fordítani. Hiszen a munkaidő leteltével általában azonnal indulpak a buszok, hogy lakóhelyükre szállítsák a dolgozókat. így legtöbbször az ebédidőben jut idő a kölcsönzésre, ez persze nagyon kevés. Itt van kiemelkedő szerepe a könyvtárosnak abban, hogy vonzó körülmények kialakításival könyvtárba csalogassa, az emberekét, még a munkaidőn túl is, esetleg olyan áron, hogy kicsivel később érnek haza. Ez természetesen a bejáróknál igazán nem köny- nyű és esetenként nem kis áldozat. Meggyőződésem egyébként, hogy igazán jó könyvtáros csak hivatásszeretetből, hivatástudatból lehet valaki. — Hogyan képezik a társadalmi munkás, vagy tisztelet- díjas könyvtárosokat? — Alapfokú tanfolyamokat szervezünk, ebben az évben három ilyenre kerül sor. A fluktuáció azonban olyan nagy, hogy nem győzünk lépést tartani a könyvtárosok alapfokú képzésével. Ennek oka egyébként jobbára az, hogy társadalmi munkában legtöbbször fiatal nők vállalják el a kölcsönzési szolgálatot, a szülés, majd a gyermekgondozás ideje alatt azután újabbak kerülnek helyükre. Ez természetesen érthető, változtatni ezen egyelőre nem is tudunk. Kölcsönös kapcsolatok — A szocialista brigádokat hogyan patronálják? — Szerencsére lassan ott tartunk, hogy nem mi patronáljuk őket, hanem ők minket. Közülük egyre többen vállalják ugyanis könyvtáraink segítését. Szeretnénk elérni, hogy minden brigádban legyen egy könyvtári megbízott. Amikor a szocialista brigádok támogatását elkezdtük, valamennyiünkben csak a jószándék volt meg. Mi már felnőttünk — s ők is felnőttek a feladatokhoz. Célunk az, hogy a szocialista brigádok tagjai jó barátságba kerüljenek a könyvvel. Mi az ajánlott könyvek listáját állandóan küldjük nekik. A könyveket az ízlésfejlesztés figyelembevételével válogatjuk ki. Tapasztalataink örömet jelentenek. — Többen először csak azért olvastak, mert a vállalásban ez is szerepelt. Ha nem is mindenki, de sokan már túl vannak ezen, valóban megszerették a könyvet. — Szerveznek-e valamilyen programot a Tanácsköztársaság kikiáltásának 60. évfordulója tiszteletére? — Terveztünk, de végül úgy döntöttünk, nem szervezünk vetélkedőt. A megye Üzemeiben már elegendő ve-, télkedő indul, számukat növelni nem lenne helyes. Feladatunk azonban, hogy az ezekben részt vevők felkészülését segítsük. Sok vetélkedő ugyanis azon bukik el. hogy a versenyzők nem tudják a megfelelő irodalmat beszerezni. Az SZMT megyei könyvtára, mint hálózati központ, könnyebben tudja mozgatni a könyvállományt, és eljuttatni a könyveket a vetélkedők színhelyére. K. É. SZÍNHÁZI ESTÉK Pisti a vérzivatarban Örkény groteszk játéka a Pesti Színházban Feltámadt végre tetszhalálából az abszolút Pisti. Családfáját akár a középkorba vezethetné vissza, azok közé a népi komédiahősök közé, akik farizeusokat, moralizálókat pukkasztottak, ha kellett hősök voltak, ha úgy fordult soruk: történelmi áldozattá váltak, s ha éppen kedvük tartotta, hát megalkudtak, féltek és még a saját halálukat sem vették komolyan. Ráadásul Pisti mindig feltámad, hogy bizonyítsa a magyaros, a valóság feletti optimizmust, amellyel mi, pistik, korszakokon keresztül adjuk egymásnak az életbenmaradás stafétabotját. Örkény István önmagából, apáinkból és belőlük gyúrta életre Pistit, papírra fektette; hogy hosszú évek múltával a Pesti Színházban végre színpadi alakként sokszor meghaljon és továbbéljen. A pistiség olyan, mint az asztal- ság, amely az összes asztal, az ösz- szes Pisti — és még véletlenül sem István — tulajdonságát egyesíti: valami történelmi kiskorúság ez, amely miatt néha nem értjük a világot — és benne önmagunkat sem mindig. Sokszor sodródunk a viharok között közép-európaiként és kicsinységünket és nagyságainkat, gyávaságunkat és bátorságunkat, bukásainkat, még híresebb újrakezdéseink követik. Pistiről szól Örkény darabja, a kis és nagy emberről, az egyszerű és bonyolult hősről, aki halálaival és feltámadásaival egyre nagykorúbb lesz. Pontosan annyira nagykorú, amennyire képes reálisan mérlegelni és cselekedni, helyét, tennivalóját meglelni a világban. A darab tipikus történelmi groteszk. Nem hús-vér figurák, hanem karakterszimbólumok élik meg az eseményeket. Mint a történelem során annyiszor: szólamok ösztönöztek látszathősöket, eszmék keveredtek téveszmékkel, hitek álhitekkel és cselekvések látszat tettekkel. Mond- hatámk: ilyen a világ. De hát a pistiség nem kizárólag magyar sors, Pistik mindenütt léteznek. Csakhogy a Pistipistipisti Pistit hazai szerző állította színpadra a második világháború magyar viszonylatú zivatarába, a felszabadulás tétova perceit is idézve, aztán a vákuum pisti hatcentis szobrocskái elé állított gyertyák; a bronzba öntött példakép hamis üvegcsengéssel törik darabokra, lezuhanva az egylábú létráról. És Pisti ki tudja hányadik halálát leli az 56-os ellenforradalomban. Örkény Istvánnál kevesebb humorral megáldott szerző bizonnyal tragédiát farag e történelmi sorsból, hadd rímeljen csak a nagyhírű Istvánokkal. Végül is a mindenestül idézőjelbe tett hős négy alakban jelenik meg a színpadon: az abszolút Pisti, a tevékeny Pisti, a félszeg Pisti és a kimért Pisti sorsát példázva Nem mintha a szerző képtelen lett volna egy alakban sűríteni a kanyargós életutat. Bizony minden kor Pistije más pistik között születik újjá. Egy ilyen nagyvonalú parabolára emlékezve szinte anakronizmusnak tűnik leírni: más emberi viszonyok között keresi életbenma- radását. Az előadás Örkény abszurd helyzeteit a Cafe Hungária csipkés hangulatú kávéházába helyezi. Ez a könnyed, már-már orfeum jellegű keret — Fekete Tamás díszlete — még könyörtelenebbé, még számon- kérőbben komikussá változtat mindent. Várkonyi Zoltán rendező — és az ő betegsége miatt a végső simításokat végző Marton László — kitűnően jelenítette meg az előadásban a szerző fanyarul érzelgős, keményen őszinte, de mindig többes szám első személybe tett — mi — gondolatait. A rendezés a szinuszgörbe hullámvonalán táncol: viharosan komédiázó jeleneteket tragikus részletek követnek. S hogy a szélsőségeket mégis képes egy mederben tartani, egy tűzről kovácsolni a Várkonyi—Marton kettőst éppen ezzel valósítják meg a tragikomikus groteszk stílusát. A színészeket elsősorban az ör- kény-darabhoz kiválóan alkalmazkodó játékstílus dicséri. Mitagadás: féltettük a társulatot, a feladat ugyanis rendkívülien nehéz: ki-ki egy-egy viselkedésformát jelenít meg hatalmas szélsőségek között, s a közjáték i betétek ettől eltérő karaktereket követelnek. A tizennégy színész hozzávetőleg ötven figurát alakít, s köztük olyan már bevett típusokat, amelyek — ebben a történelmi parabolában — meghatározott színészi eszközökhöz kötődnek. Szinte lehetetlen különválasztani írót, rendezőt és színészt. Örkény; Pisti a vérzivatarban című darabját leginkább epikus szerkesztésű tragikomikus groteszknek lehet nevezni, mintha csak egy-, és ötperces novelláit fűzte volna színpadi művé. A főszereplőt, a darab fő Pistijét Tordy Géza játssza nagy-nagy sikerrel. Minden bizonnyal tíz-tizenöt előadás után lazulni fog a játéka, ezt ígéri az a jelenet is, amelyben bemutatja fél tucat feleségét. A leghangsúlyosabb figurává emelte félszeg Pisti alakját Garas Dezső, villanásnyi gyorsasággal vált kabaréba illő színfoltról mély emberi tragédiákat megjelenítő karakterré. Jó alakítást nyújt a további két Pisti megformálásával Balázs Péter és Szombathy Gyula is. A színpadi játék motorja egyértelműen Gobbi Hilda, aki Rizit, a látnok öreg asszonyt személyesíti meg. Számára minden bizonnyal a szerep kulcsmondata, hogy „o jövő nem egyéb, mint a várható múlt". S a sors, amelyet erre alapozva megszemélyesít, már önmagában is történelmi vizsgálódásra ösztönöz. A színlap szerint Halász Judit, a Szőke lány, de három-négy figurálisán egymásnak ellentmondó alakot hoz létre, kitűnően. Kevéssé sikerült Sörös Sándor és Szakácsi Sándor alakítása. Ugyanakkor meglepően jó Szegedi Erika és Miklósy György, mama, illetve papa figurája. Korai még becslésekre vállalkozni, vagy éppen jósolgatni, hiszen a színházi évadnak a közepén tartunk; azt azonban mégis kimondhatjuk, hogy a kiemelkedően sikeres bemutatók közé tartozik majd' ez az Örkény-mű. Kriszt György ft