Pest Megyi Hírlap, 1978. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1978-11-02 / 259. szám

Társadalmi összefogással Határidő előtt elkészül a túrái gyermekorvosi rendelő Bágyadt őszi napsugarak si­mogatják a pusztulásra ítélt Ybl-alkotást, a túrái kastély megkopott falait, kivert abla­kait. Szabad szombat lévén, nyakamat hátracsavarva fi­gyelem a behorpadt tetőt, amikor mintegy ellentétes áramlatként két mosolygó kis­lány húz el mellettem. — Siessünk, mert nem fog meg­várni bennünket az elnök bá­csi — mondja az egyik szapo­rán szedve a levegőt. — Ha Gyuszi bácsi megígérte, hogy megvár, ott is lesz — vála­szolja a másik, meg sem vár­va az előbbi sürgetés befeje­zését. Az utókornak Sebes léptekkel próbálok a nyomukba eredni, de csak jó­val távolabb, az általános is­kola épülete előtt érem utol őket. Ekkor már csomagolnak is ki egy hatalmas fekete tás­kából. Filmfelvevő és magne­tofon kerül elő, mikrofonnal, fejhallgatóval és minden olyan kellékkel, ami egy film­híradó elkészítéséhez szüksé­ges. A kislányok ugyanis a tú­rái Szaltuszenko úttörő film­klub megbízottai és az a fel­adatuk, hogy a befejezés előtt álló új gyermekorvosi rendelő építkezéséről készítsenek az utókornak egy rövid interjút Takács Gyula tanácselnökkel. Igaza volt a kislánynak. A tanácselnök valóban megvár­ta a kis riportereket és üröm­mel vezette végig őket a be­fejezés előtt álló épület folyo­sóin. Mindenki részt vett Közb'en megtudtuk, a nagy­szerű kezdeményezés a túrái tanácstól indult el azzal, hogy ne kelljen a kisgyermekes mamáknak Aszódra járni szakrendelésre. Sok gondot jelent a gyerekkocsi szállítása, a sokszor több órás ücsörgés a füstös várótermekben. Ta­valy augusztus 20-án tűzték ki A tanácselnök és a kis riporterek a rövidesen elkészülő gyermekorvosi rendelő előtt. A szerző felvétele az építkezés helyét, az építési munkára létrehozták a házi­brigádot, a szakipari felada­tokkal helybeli kisiparosokat bíztak meg. Természetesen nem maradt el a felettes hatóságok segít­sége sem. Á tervezést mintegy 60 ezer forint értékű társa­dalmi munkával a gödöllői já­rási hivatal műszaki osztálya végezte el. A megyei tanács 800 ezer forintot ajánlott fel a beruházáshoz. A többi ki­adást helyi erőből fedezték. A rendelő teljes költsége megkö­zelíti a 2 millió forintot. Eb­ből az összegből a társadalmi munka értéke meghaladja a 200 ezret. Az alapozás pél­dául majdnem teljes egészé­ben önzetlen munkával ké­szült, de sokat segítettek a szállításban és a most folyó takarításban is. Az alapozásban kiemelke­dően sok segítséget adtak a termelőszövetkezet és az áfész szocialista brigádjai, a takarí­tásban az aszódi Ferromecha- nikai Szövetkezet túrái .tók.en­cselő részlege és a takarék- szövetkezet dolgozói jártak az élen. Gazdagodnak A rendelő befejezését 1979. március 31-ére tervezték, de az összefogásnak és a jó mun­kának köszönhetően még eb­ben a hónapban, a nagy év­fordulók tiszteletére megtör­ténik a műszaki átadás és ja­nuár elsején már fogadhatják az első betegeket. Miközben lágyan berreg a felvevőgép és a magnetofon rögzíti az elnök szavait, eszembe jut, hogy régen, ha ünnep vollt a családban — la­kodalom, keresztelő, vagy új ház szentelése — azt mondták a szomszédok: ezek ma nagy­kanállal esznek. Ügy érzem, novemberben valamennyi tú­rái ismét gyarapszik, tehát nyugodtan mondhatjuk, hogy a turaiak nagykanáilal esz­nek. ............Takács. Pál V. ÉVFOLYAM, 259. SZÁM Háziipari szövetkezei Alkalmazkodva a változó plaeta Munkánkban minden év előkészítője a következőnek, az előrelépés szempontjából azonban vannak fontosabbak és kevésbé jelentősek. A gö­döllői Háziipari Szövetkezet történetében 1978 maradandó nyomot fog hagyni. Elsősor­ban a textilágazatban, a jövő formálására igencsak kiható korszerűsítést hajtanak végre. Szembetűnő következménye: textilkapacitásuk egészét ex­porttermelésre • használják majd. Az idén az arány még 70—30 volt, textiltermékeik 30 százalékát értékesítették itt­hon. Termékváltás is Manapság gyanakvással fo­gadjuk, ha valaki a külföldi vevő igényességére hivatkozva cseréli ki elavult gépeit ter­melékenyebbre, pontósabbra, olyanra, amellyel jobb és szebb termék állítható elő. Érthetően, hiszen mi sem elég­szünk meg a silányabbal; gyártsanak nekünk is olyan minőségben, mintha külhoni piacra termelnének. Látszólag a háziipariak is a helytelení­tett módon cselekedtek. Az új üzembe finomabb gépeket ál­lítanak, az év végére megér­keznek, ezeken készülnek a ki­vitelre szánt darabok, a régi masinákon a hazai rendelőnek kíiiáii-áru. SPORT — SPORT — SPORT — SPORT — SPORT — SPORT — SPORT Járási labdarúgó-bajnokság Csendes vasárnapi forduló öt pálya népesült be, öt mérkőzést játszottak a múlt vasárnap a járási labdarúgó- bajnokság első osztályában.' Csendes nap, így jellemezte a fordulót Kólya László, a fe­gyelmi bizottság elnöke. Egyetlen játékost állítottak ki, általában a papírforma érvé­nyesült. A túrái közönségről ezúttal is elismeréssel szólt az ellenőri jelentés. A szövetségi napon nem szü­letett megegyezés a csapatok között, s így nem játszanak 5- én, vasárnap, hiszen a játéko­sok mindenütt dolgoznak. Alkalmunk volt beszélgetni Mészáros János játékvezető­vel, a GEAC—Túra találkozó vezetőbírójával. Hogyan lett játékvezető — kérdeztük. — Magam is játékos voltam, bi­zony már a 25. évemben jár­tam, amikor az egyik mérkő­zésen kezem a szemem elé tartottam, hogy ne süsse a nap. Egy lövés a kezemnek ütődött a 16-oson belül. Har- sant a sípszó, a bíró a 11-esre mutatott. Én reklamáltam, hogy ártatlan vagyok. A vége az lett, hogy kiállítottak. A ve­zetésünkből pedig 1—1. A mérkőzés végére lehiggad­tam, a hármas sípszó után odamentem a bíróhoz, bocsá­natot kértem, ha megbántot­tam volna. Aranyi csak any- nyit mondott, olvasgassam a szabálykönyvet. Néhány hét múlva egy mérkőzésen eltört a lábam. Amíg gipszben volt. olvasgattam a szabályokat. Gyógyulásom után egy másik bíró. Hódi javasolta, menjek én is játékvezetőnek. Á tanfo­lyam elvégzése után bíró let­tem. amit máig sem bántam meg. A forduló rövid krónikája: Valkó—Isaszeg 7—1 (3—1). Vezette: Sallai (Czene). A valkóiak ilyen nagy arányban is megérdemelten győztek. A játékvezetői kettős kitűnően vezette a találkozót. Veresegyház—HMSE 1—2 (0—1). Vezette: Köti (Széki). A jó iramú mérkőzésen, a veresegyháziak két kapufát lőttek. Aszód—Zsámbok 2—1 (2—0). Vezette: Födi (Palotai, Má­té). Ez a találkozó két ellentétes félidőt hozott. A látottak alap­ján a döntetlen igazságosabb lett volna. Födi jól bírásko­dott. GEAC—Túra 4—1 (1—1). Vezette: Mészáros (Keglo- vics). Jó iramú mérkőzés, a kezde­ti GEAC-fölényt a vendégek hamarosan kiegyenlítették. Szünet után azonban az egye­temisták felülkerekedtek. 2— 1-es mérkőzésállásnál a tu­raiak 11-est hibáztak, majd később a GEAC értékesített egy büntetőt. Galgahévíz—Pécel 1—4 (1— 2). Vezette: Lovász (Legéndi). Sportszerű mérkőzés, a ha­zaiak nem késztették nagy erőbedobásra a vendégeket. Hévízgyörk—Bag 1—2 (9—0). Vezette: Molnár (Gecse, Surman). At. egyenlő erők küzdelmét hozó mérkőzést Túrán játszot­ták. A minimális arányú győ­zelmet végül is a szerencsé­sebb Bag könyvelhette el. Mol­nár jól vezette a találkozót. Ez történt a II. osztályban: Domony—Gödöllő II 6—1 (2 —0). Vezette: Urbán. A domonyiak gólarányt ja­vítottak. Kartal II—Nagytarcsa 6—1 (3—1). Vezette: Unger. Jó iramú mérkőzés, jó já­tékvezetés. / Örbottyán—Kcrepestarcsa 2 —4 (2—2). Vezette: László. Nagyon rossz talajú pályán játszották a közepes színvona­lú mérkőzést. Ifjúságiak: Galgahévíz—Pé­pei 6—1, Aszód—Zsámbok 1— 4, Domony—Túra 0—4. Serdülők: Valkó—Pceel 0—6, Gödöllő—Veresegyház 2—0, Kartal—Kcrepestarcsa 6—1. A bajnokság állása I. osztály 10 8 1 1 33-13 17 9 6 3 — 24-10 15 HMSE Dány Aszód Pécel GEAC Zsámbok Túra Bag Valkó Mogyoród 9621 24-10 14 10 6 2 2 20-16 14 96—3 25-11 12 9522 21-12 12 9342 17-14 10 9414 18-20 9 84—4 30-18 8 9324 20-26 8 10* 11. Veresegyház 10 2 1 7 13-19 5 12. Hévízgyörk 13. Isaszeg 14. Galgahévíz 15. Szaúa II. osztály 81—7 14-27 2 91—8 10-29 2 10-------10 11-55 — törölve 1. Kartal II. 10 7 1 2 47-13 15 2. Nagytarcsa 9 6 — 3 22-18 12 3. Kerepestar. 10 5 — 5 23-21 10 4. Gödöllő II. 10 4 2 4 28-28 10 5. Domony 10 5 — 5 18-21 10 6. örbottyán 9 — 1 8 9-46 1 Cs. J. AZ ÜNNEPEKEN Villámtornák, versenyek KÉZILABDA, LABDARÚGÁS, TEKE A járási sportszövetségek a november 7-i, ünnepen is le­hetőséget teremtenek a spor­tolni vágyóknak, azoknak, akik teljesíteni szeretnék az Ed­zett ifjúságért mozgalom kö­vetelményeit. A labdarúgó-szövetség az egyetemi pályán rendez vil- lámtornát az ünneD napján, délelőtt fél kilenc órai kezdet­tel. A csapatok számától füg­gően csoportokban körmér­kőzéses formában játsszák az elődöntőket. A győztesek elnyerik a vándorserleget, az első három helyezett oklevelet és egv-egy labdát kap. A kézilabda-szövetség egy nappal korábban, november 6-án ugyancsak az egyetemi pályán rendez tornát reggel fél kilenc órai kezdettel. Az első három helyezett itt is vándorserleget és labdát, a helyezettek oklevelet is kap­nak. Ugyanekkor bonyolítják a járási női kézilabda-bajnok­ság IV. fordulóját, amelyen a csaoatok részvétele kötelező. Gondoltak a szervezők a teke kedvelőire is. A (3SC- pál^án egyéni és csapatver­senyt rendeznek 6-án, hétfőn reggel 8 órától. Kispályás labdarúgó-tornát rendez a Tsz SE tömegsport­bizottsága Galgamácsán. A torna az ünnep napján, reggel 8 órakor kezdődik nyolc csa­pat részvételével. A győzte­sek könyvet és oklevelet kap­nak jutalmul. Kerepestarcsa Élen Zséfkliget Kerepestarcsán lejátszották a kispályás labdarúgó-bajnok­ság negyedik és ötödik fordu­lóját. Eredmények: IV. forduló: Rózsa utca— Viliért 3—2, SZKV—Sütőipar 3—1, Zsófialiaet—Szilasmenti 3— 0, BM TARTI— Fésűs 2—2. V. forduló: Rózsa utca— BM TARTI 2—7. SZKV-Zsó- fialiget Ó—2, Viliért—Fésűs 0—S, Sütőipar—Szilasmenti 4— 5. A bajnokság állása 1. Zsófialiget 5 — — 14- 5 10 2. BM TARTI 3 1 1 22- 7 7 3. Rózsa u. 3 1 1 13-11 7 4. Szilasmenti 3 1 1 12-11 7 5. Fésűs 2 2 1 15-10 5 6. SZKV 2 3 — 9- 9 4 7. Sütőipar — 5 — 8-19 0 8. Viliért — 5 — 3-24 0 Nyomban föloldjuk az el­lentmondást. A gépcserével ugyanis termékváltás is jár, ami a magyarázat lényege. A szövetkezetben eddig zöm­mel alsóneműt készítettek. Rájöttek azonban, e tekintet­ben nem mérkőzhetnek meg a nagyiparral, amely az ilyen cikkeket olcsóbban, gyorsab­ban és hatalmas tömegben dobja piacra. A kiút: fokoza­tosan áttérnek a felsőruházati cikkekre, amelyek sokkal vál­tozatosabb anyagokból készül­nek, s éppen ezért megmun­kálásuk is nehezebb; nagyobb, sokoldalú szaktudást követel. A technikai korszerűsítéssel párhuzamosan a technológiát is ésszerűsítik. Az új üzem­ben. kialakítható a gépek, asz­talok' helyes sorrendje, cso­portosítása. Különben a sza- bászati asztalok is elkészül­tek, a tmk-műhely dolgozói szombat-vasárnap állították a helyükre, hogy minél kisebb legyen a kiesás. Legyünk lei- társzerűen pontosak, jegyez­zük ide, a tizenöt új varró- és a hat speciálgépre majdnem 600 ezer forintot költöttek. Új bedolgozók Fogyasztói szemmel nézve fölmerülhet, vajon nem rövi­dülünk-e meg, ha a textil­részleg kizárólag külföldre termel, holott az idén még belföldre is szállított, nem "hiányoznak-e majd ezek az áruk nekünk? Ügy látszik, a szövetkezet fél szeme fogyasz­tói. Gondoskodtak róla, hogy a honi vásárlók sem károsod­janak. November 10-én har­minc új bedolgozó lép soraik­ba, akik minden jel szerint törés nélkül folytatják a meg­szokott és az új termékek gyártását. A bedolgozói hálózat nö­vekvő súlyát és jelentőségét a velük foglalkozó, az ő mun­kájukért felelős művezető ki­nevezése is mutatja.- Több ok­nál fogva nemcsak a központi telepen levők állnak az ed­dig megszokottnál többször új termékre, hanem azok is, akik otthonukban dolgoznak. Som­másan azt mondhatjuk, a pi­achoz való rugalmas alkal­mazkodás rejlik emögött. Konkrétan a már említett fel­sőruházatra való áttérés mel­lett a bérmunka, amelynek arányát tovább növelik. A megbízók kívánságainak _ tel­jesítése, minőségi előírásaik megtartása mind a bedolgo­zóktól, mind a vezetőktől na­gyobb erőfeszítést követelnem A hónapokig, esetenként éve­kig gyártott darabokhoz ele­gendő rutin itt kevés. Hogy a sok átállás, betanulás ne szeg­je dolgozóik kedvét, követke­zésképpen ne apadjon a bé­rük, azért művezetőjük és a többi irányító szakember is fe­lelős. A próbát sikerrel áll­ták, az első kétezres szériát megfelelő minőségben legyár­tották. Nehéz feladatok Eleddig, még ha érintettük is a mát, a jövőről beszél­tünk. Szóljunk valamit az idei évről is. Eddig is nehéznek bi­zonyult, főként anyagellátási gondok miatt. A textilágazat tervteljesítését nehezítette, hogy egyik napról a másikra eltűnt a frottíranyag. A ki­esést gyors piackutatással, át­állással pótolták. Amihez volt alapanyag, gyermekpizsamá­kat és strandköntöst készítet­tek. Rossz volt a fonalellátás is. Néha 5—6 hétig sem szállítot­tak, s nyilvánvaló, ekkora készletet a szövetkezet nem tarthat. Nyereségtervét a há­ziipari szövetkezet mindezek ellenére teljesíti. Hogy a ter­melési nehézségeken úrrá tudtak lenni, sikerrel készítet­ték elő a jövő évet, abban,. Köteles Imréné elnök szerint a kollektíva jó munkáján és összefogásán kívül nagy része van az idén munkába állt fő- technológusnak, akinek szak­mai tudása és tapasztalatai jól kamatoznak. K. P. Anyakönyvi hírek Születeti: Kosai József és Tihon Éva: Zsófia, Csibra Sándor és Maczkó Jolán Er­zsébet: Krisztina, Kalmár Zoltán és Kersten Eleonóra Hennig: Tamás Gábor, Szőke Tibor és Bereczki Erzsébet: Krisztina, Somodi János és Szekeres Mária: Tamás. Bara József István és Koczkás Szil- via: Krisztián, Bálint József és Szokol Erzsébet: Balázs, Hornyacsek Pál István és Kiss Margit: Péter, Kasza Gusztáv és Pálinkás Julianna: Csaba, Basa Zoltán és Madarász Ju­dit: Zoltán, Bondár István Lajos és Baranyi Mária: At­tila, Szávai Sándor Ferenc és Holbis Margit: Cecília, Sán­dor Lajos János és Schlecht Ilona: Zoltán László, Tóth István és Háhm Margit: Attila, Szota János és Határ Terézia: Róbert, Kövér András és Knul Mária: Katalin, Imre Gyula és Csabai Rozália: Anita, Nagy Ferenc és Csernák Er­zsébet: Marianna, Magyari István és Szénási Erzsébet: Viktória, Nyíri Sándor és Zimmer Éva Mária: Éva Má­ria, Füzesi József és Puskás Irén: Mónika, Szűcs János és Imre Erzsébet: Ildikó, Váradi János és Kelényi Mária: Já­nos nevű gyermeke. Házasságot kötött: Botos Géza és Radics Julianna, Sza­bó Sándor és Szláby Ágnes Margit, Paragi István és Nagy Ildikó, Pásztor József és Puporka Etelka, Dr. Füep Győző Attila és dr. Gesztesi Stefánia Mária. Elhunyt: Matolcsi József, Kistarcsa, Széchenyi utca 41., Jakab Ferencné Tóth Piroska, Gödöllő, Komáromi utca 21., Marton Mihály, Gödöllő, kas­tély, Dudás József, Gödöllő, Bajcsy-Zsilinszky utca 4., Bu- licska János, Gödöllő, Harmat utca 6., dr, Török Petemé Guthy Erzsébet, Gödöllő, Pe­res út 12., Harrer Károlyné Filotás Julianna, Gödöllő, kastély, dr. Wiener Tibor László, Gödöllő, kastély, Gé- czy Etelka, Gödöllő. Szabad­ság út 3., Makó József, Gödöl­lő, Kossuth Lajos utca 32. fí ovelödésl ház programjából Kodály: Jézus és a kufárok című művéről tart előadást Pálfalvi Ferenc, a gödöllői Állami Zeneiskola igazgatója, pénteken, november 3-án, dél­után 5 órakor. A filmklub másnap, novem­ber 4-én, szombaton az ,agrár­tudományi Egyetemen tart előadást, este hat órakor. A Meseszínház előadáséban a Mazsola ép a Manócska cí­mű játékot láthatják novem­ber 5-én, vasárnap.

Next

/
Oldalképek
Tartalom