Pest Megyi Hírlap, 1978. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)
1978-08-08 / 185. szám
g* «fttfo bt *?£&#■%**&-«v*r ■tX&Sk&m.y ., A PEST MFGYEI í V. ÉVFOLYAM, 185. SZÁM « A A #>. 1978. AUGUSZTUS 8., KEDD fPótdíj a megdőlt gabonáért A hét közepén befejezik a búza aratását Ezen a nyáron 1383 hektár aratnivaló volt a galgamácsai Összefogás Termelőszövetkezetben. Ebben az a 233 hektár repce is benne van, amelynek betakarítását a megszokott július eleji napok helyett csak július 21-én tudták megkezdeni. Igaz, aiKkor oc nap alatt az egészet levágták, tekintve, hogy az érést némiképp siettető vegyszerezést elvégezték. Az időjárás nem kedvezett a repcének: hektáronként 14,7 métermázsás átlagot értek eL Az alapbéren felül Tavaszi árpa 140 hektáron termett a szövetkezetben. Eléggé megdöntötte a vihar, hektáronként 36,8 mázsát adott. Magborsót a tavasszal kifagyott repce helyett 23 heká- ron termeltek, 18 mázsát adott átlagosan. — Búzát 851 hektáron termeltünk, aratását július 25-én tudtuk megkezdeni, amikor a szem nedvességtartalma 16—17 százalékra csökkent — tájékoztatott Mózer Isván, a termelőszövetkezet termelési' elnökhelyettese. — Tekintve, hogy a mintegy 340 hektár dőlt búzának vágása csak meghatározott irányban volt lehetséges, a kombájnosoknak, típustól függően, aratási pótlékot fizetünk. A két nagyobb teljesítményű Bízón Gigant vezetői 3 forintot, a közepes teljesítményű két SZK—5-ös és az egy Bizon Szuper kezelői 4 forintot, a kis teljesítményű három SZK—4 nyergében ülők 5 forintot kaptak a dőlt gabona minden egyes hektárjának lejáratásáért, az alapbéren felül. A szemszállítást három billenőplatós IFA és egy Csepel tehergépkocsi, továbbá 8 pótkocsis MTZ—50-es végezte. — A szalma nagy részét bálázzuk. Ezt a munkát az NDK-gyártmányú K—453 jelű gépekkel végezzük az aratók után folyamatosan. Három ilyen gépünk dolgozik, a bálázással nincs is nagyobb gondunk, annál több a bálázott szalma kezelésével. Valaha igen sok gépbemutatón láthattunk különféle csoportos bálakezelő gépeket, amelyek egyszerre 50—60 bálát mozgattak, de sajnos ezeket sehol sem lehet kapni, pedig .nagy szükség lenne rájuk. Dombon nehezebb — Nincs lemaradásunk a tarlóhántással, amit egy Rába —245 típusú traktorral vontatott, nagy teljesítményű XT— 8,8 tárcsával végzünk. A talajt egy D—4K—B vontatta gyűrűshengerrel zárjuk le, hogy . nedvességét megőrizzük. A szombat hajnalra jött viharos eső a galgamácsai határt is elérte, szerencsére nagyobb kárt nem okozott, mégis néhány órára abba kellett hagyni a munkát. Mi éppen akkor jártunk Ott, amikor azt várták: mikor lehet újra munkába állni. A búzának egyébként már mintegy 60 százalékát, 500 hektárt betakarították szombatig, s ha az idő kedvez: e hét közepén végeznek az aratással. A munkát befolyásolja, hogy területük több mint háromnegyede dombvidéki, erősen tagolt, s <• sík vidékre készült gépekkel nehezebb a munka. Újabb szárító A gabonát szinte teljes egészében szárítaniuk kellett, amihez egyetlen kis teljesítményű OTSZ típusú berendezésük van. A szárítót az 1100 négyzetméteres kombájnszín alatt elhelyezett két darab OPV—20-as magtisztító szolgálja ki. Különben tervbe vették egy nagyobb, Bábolna típusú szárító vásárlását is. Ez azonban már csak jövőre lesz meg. Kaposi Z. Pál Völgyhíd épül az 13-as autópályán Rövidesen átadják az M—3-as autópályát Gödöllőig. A Gödöllő és Bag között épül az autópálya eddigi leghosszabb — 273 méteres völgyhídja. A képen látható hídból eddig mintegy 150 méter hosszan emelték be az áthidaló gerendákat narcza Zsolt felvétele Jó hangulatú sportdélután Kemencén vendégeskedtem a galgamácsaiak Vasárnap Kemencén vendé- eskedett a Galgamácsai Tsz SE labdarúgó- és sakkcsapata. Mivel a tervezett járművet nem tudták számukra biztosiam, a sportbarátok siettek a galgamácsai sportolók segítségére. Kuruez károly, Kiss Imre. Ekker Pál, Kovács Zoltán és Tóth András személygépkocsijával vitte Kemencére a labdarúgókat és a sakkozókat. ^Kemencén jó hangulatban mérkőztek a csapatok, a galgamácsai sakkozók 8—0 arányban nyertek a vendéglátó Kemencéi KSK ellen. Az egyéni versenyben három galgamácsai diadalmaskodott: Tóth A. Pesti L. és Filó J. A rexver- senyt is a vendégek .nyerték meg. A labdarúgó-mérkőzésen azonban a kemencei csapat győzött 4—3-ra. Meglepetésre az első télidőben 2—1 arányban a galgamácsai játékosok vezettek, de a második játékrészben kiegyenlített a hazai gárda, s a hosszabbításban a győzelmet jelentő gólt is megszerezték. A küzdelmes mérkőzésen a hazai csapat több helyzetet dolgozott ki, egységesebb játékot nyújtott. A galga- mácsaiak gólját Puskás J. és Ekker Pál (2) lőtte. Kiemelkedő teljesítményt nyújtott Koza J., Horváth J., Ekker P. A mezőny legjobbja a galgamácsai Puskás volt. A galgamácsaiak viszontlátó, gatásra hívták meg a kemencei sportkör csapatát, akik a meghívásnak 1979. tavaszán tesznek majd eleget. Nemcsak sakkban, labdarúgásban, hanem asztaliteniszben is ösz- szemérik majd erejüket. Az idén még a Ktsz öregfiúk csapatát látja vendégül kispályás labdarúgótornán a Galgamácsai SE Tömegsportbizottsága. A találkozó a tervek szerint november 7-én lesz. Az élen a helyzet változatlan Az utolsó előtti fordulót bonyolították le a hét végén a Nyári Galga Kupa kispályás Szárítópuszfai beszélgetés Változó élet a régi falak között Néhány kilométerrel Gödöllő után, a veikéi út mellett, ha jobbra fordulunk, sűrű bokrok, terebélyes fák között megbúvó települést találunk. Nem hirdeti útjelző tábla, a térképen is kár lenne keresni. Néhány ház csupán, s ezek sem újak, messziről lerí róluk a komfort hiánya. Számtalanszor elátkozott múltunk itt maradt emlékei. Messziről figyelem a hosz- szú uradalmi házakat. Kutyát fedezek fel, csaholással /jelzik a lakóknak az idegen érkezését. Egy asszony szól be a hozzá a legközelebbi ajtón. — Megjött az állatorvos! , Csakhamar tisztázódik a félreértés. — Egy róka járt a telepen — magyarázza. — A kutyák között lődörgött. Hátha veszett volt. A biztonság kedvéért telefonáltunk az állatorvosnak. Ezért gondoltuk, hogy ő érkezett. — Mikor kiderült, hogy csak egy kíváncsiskodó vagyok, kérés nélkül beszélni kezd. — Kiss Józsefné vagyok, itt élek én nagyon régen. 1929- ben a pusztán tartottuk a lakodalmunkat. Pár évig elkívánkoztam innen, aztán itt felejtődtem. Azóta élek ezekben a házakban. Hogy mikor épültek, nem tudom. Amikor ide költöztem, kívülről ugyanilyen málló falúak voltak, akár most. Mert belül sokat változtak! Taxi és magnó Kinyitja lakása ajtaját. Tí- pusoucorok, függönyön, szőnyegek, háztartási gepek, ráütő. Ez az, amit látok. — Szépek, ugye? Sok pénzünk van benne. Nem vagyunk mi olyan szegenyex. igaz, meg is dolgoztunk azért, amink van. Ám hiába szép a házunk, mégis úgy élünk, különösen a fiatalaobja, mintha Szárítópuszta a világ végén lenne. Lassú itt a változás. Pedig tudunk a világ mozgásáról, van rádiónk, televíziónk, de a puszta mozgása lassú. Engem menyasszonykoromban lovas kocsival hoztak. Cigányzene húzta a talpalávalót. Ma taxin érkezik az új pár. Magnóból szól a muzsika. De egy családnak most is csak egy szoba jut. — Persze, a konyhán már nem közösködünk. A felszaoa- dulás után mindenkinek Külön konyhát építettek. Betonosat. Addig földes volt. Csak szombatonként takarítottunk. Szedtünk marhatrágyát — volt bőségesen a pusztán —, öntöttünk hozzá egy kevés vizet, ezzel aztán elsimítottuk a konyha földjét. Míg meg nem száradt, olyan volt, akár a tükör. Csillogott, villogott. Hogy egészséges volt-e? Négy-ot gyerekből csak egy nőtt fel, egy élte meg az asszony- vagy férfikort. Azért szenvedtünk a legtöbbet, mert ez se volt, az se volt, semmi sem volt. Csak a nyomorúságunk, meg az asszonyok hátán a batyu, amelyben nyöglődött a soros gyerek. Kemencére várva / — A saját konyha mellé kaptunk villanyt is. Sírtam örömömben, amikor először nyomtam meg a gombját. Eltűntek a gerendás lakószobák. Síukatóroziák azokat is. Altunk most sincs, hiába kérjük. Pedig nagyon kellene. A busz csak a műúton jár. A személy- gépkocsi sem bírja a felázott, sáros talajt. Hát még a kátyúk! Bizony, ide nem jön be a mentő a betegért. A doktornő is gyalogol a sárban. Rossz az áruellátás. Kicsi a tejtermékek, a húsáruk választéka. Ügy hírlik; ha szeptemberben nyugdíjba megy a boltosunk, bezár az üzlet is. Kevesen vagyunk, kicsi a forgalom. A kereskedelem meg nem jóléti intézmény. Így mondják. Ahol nem lehet keresni, oda nem akad ember. Mi lesz velünk, ha egy liter tejért egy kiló kenyérért is a városba kell menni ? Somlós Lászlóné, aki be- széigetesünKec eddig pár lépésről hallgatta, közbeszól: — Kenyeret különbet sütünk a pékeknél. Megtanította erre az egesz puszát Kissné. A menyecskekorban levő asszony már mondja is a jó kenyér sütésének titkát. — Este kovászolunk. Reggelig kelesztjük. Amikor reggel bedagasztjuk, egy óra újabb kelési idő szükséges. Közben befűtjük a kemencét. Aztán a tésztát kiszaggatjuk, de még a szakajtóban is kelesztjük. A kemence fűtését többször is ellenőrizzük. Ha túl, vagy alá- fűtik, nem lesz mosolygós, foszlós a kenyér. — Azám, a kemence! — kap a fejéhez Kissné. — No, itt visszafejlődés van. Nézze meg! A lakóépületektől ötven méternyire találjuk a kemencét. Míves mester építhette. — Valamikor kettő volt belőle. Nem kellett egymásra várni a sütőknek. Most csak egy van, az is javításra szorulna. De van-e még kemenceépítéshez és -javításhoz értő mesterember valahol? Én elmagyaráznám akármelyik kőművesnek, aki a malteroska- nalat meg tudja fogni, hogyan, miként javítsa, de hát kőműves sincs. Ha csak a tangazdaság nem ad. Nagyon kell ide a kemence. Messze a város — Meg mennyi minden kellene még! — kezdi sorolni Somlósné. — Legelsősorban is fürdőszoba. Az nagyon hiányzik. Amikor 1975. decemberében ide költöztünk a Horto- bágyról, azt hittem, itt köze- lebo lesz hozzánk a város meg a városi életmód. De itt is nagyon messzire esett tőlünk. Nem tagadom, van ennek az életnek is előnye. Itt a lehetőség a baromfi tartásra előnyös. De hol van ez ahhoz, hogy a gyerekeim ' miatt nem vállalhatok munkát? Ugye, a városi asszony bölcsödéoe, óvodába adja a gyerekét. Én hová tegyem ezt a négyévest? Kénytelen vagyok vele itthon maradni. Attól ugyan nem kell féltenem, hogy elüti az autó, vagy egy motoros, de egész napra nem tehetem a lapulevél alá. Nem nőhet úgy, akár a vadsóska. Igényli is az anyai szót meg a törődést. Kissné egyetért a fiatalasz- szonnyal, bár megjegyzi: — Ti felnőttetek az árokszélen is, de igaz, az más világ volt. — Be is költözünk a városba. mihelyt lehet, igaz-e picim? — kérdezi a gyerekét, de az nem válaszol. Lemászik anyja öléből és fut a csirkék után. — Hiába, ma már mások az igények! — sóhajt Kissné. — Ezek az igények szüntetik meg a pusztát. De ha nekem jó volt itt menyasszonynak, menyecskének, jó lesz öregasszonynak is. ha egyedül maradok, még akkor is. Autó fordul be a ház sarkánál. Kissné búcsúzéra nyújtja a kezét — Elmegyek, megnézem. boztak-e kólát a boltba Mégis sokat változott a világ! Fercsik Mihály labdarúgó-bajnokságban. A nyolcadik forduló eredményei: Alagi All. Gazdaság ME- DOSZ—Kiskút SC 2—2. Küzdelmes mérkőzésen szerzett pontot idegenben a Kiskút SC csapata, s ezzel továbbra is tartja harmadik helyét a tabellán. Galgamácsai DUNAS1K— Váckisújfalu 3—3. A tsz-pályán lejátszott küzdelmes mérkőzésre sok néző volt kíváncsi. Váckisújfalu továbbra is veretlen, s listavezető maradt. A váckisújfalui csapat egyik játékosát a játékvezető kiállította. összefogás SE—Galgamácsai SE ifi 9—12. A mérkőzés hivatalos kezdésére mindkét csapat hiányos létszámmal jelent meg. Így több vendégjátékos is szerepelt mindkét együttesben, ami szabálytalan. A mérkőzés kimenetele erősen bundaízű volt, így az intéző bizottság is megtárgyalja az ügyet, s hozza meg a végső döntést. Tsz Gépész—SE Oregfiúk 2—2. Az intéző bizottság ellenőrének jelentése szerint zuhogó esőben, málytalajú pályán játszották le a mérkőzést, s az időjárás miatt kétszer is félbe kellett szakítani a találkozót. Mindkét csapat nagy akarással küzdött, az eredmény igazsáA Galgagyörki KSK szabadnapos volt. A tabellát továbbra is a Váckisújfalu község csapata vezeti 13 ponttal. Őket követi az SE öregfiúk együttese 10 és a Kiskút SC gárdája 9 pontiak ZSÁMBOKON NAGY VÁLASZTÉKOT TALÁL FÜGGÖNYBŐL, ÁGYNEMŰBŐL, SZŐNYEGBŐL, BÜTORVÁSZONBŐL, ÁRUSÍTÁSSAL EGYBEKÖTÖTT ♦ FALVÉDŐBŐL ÉS EGYÉB LAKÁSTEXTÍLIÁKBÓL. LAKÁSTEXTIL-KIÁLLÍTÁST RENDEZÜNK ZSÁMBOK, MŰVELŐDÉSI HÁZ .iiiiimiiiiiiiiiiiiiimiiiiiimiuMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii' AUGUSZTUS 6-TÓL 12-IG. Nyitva naponta 11-től 18 óráig.