Pest Megyi Hírlap, 1978. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-06 / 184. szám

í Aknák JDm&p'Wd Durkó Gábor: Körtánc A hullámverése- is elsimult a távolodó kompnak, mire a parthoz értek. A szőke bele­gyalogolt a vízbe, tűnődve megállt. A szakállas ránézett a lányra, lassan vet­kőzni kezdett. — Mit csinálsz? — Átúszunk. — Mára elég volt a hülyeségekből — mondta a lány. — Ha most kettes­ben volnátok, eszedbe sem jutott vol­na ez a zseniális ötlet. Ha én nem volnék itt, akkor bekéredzkednétek valahol éjszakára, vagy keresnétek egy rokonszenves szénaboglyát. De pechetek van: itt vagyok. A lány olyan hangon beszélt, mintha előre látta volna, hogy az utolsó kompról is le fognak marad­ni. A szőke kilábolt a vízből. — Nem maradhatunk itt éjszakára.' — Neki mondd — intett a lány a szakállas felé. A szőke morgott vala­mit, és leült. A szakállas visszabúj.t ingébe, és ő is leült. A lány a túlsó partot nézte. Lehetett vagy ötszáz mé­terre. A víztükör sima volt, rezzenés nélkül verte vissza az égbolt kékjét. A nap lassan baktatott a horizont fe­lé, A két fiú, egymásnak félig hátat- fordítva, némán ült. A lány folytatta. — Az egyik nyolc méter magasból akar fejest ugrani másfél méteres víz. be, a másik odaállít a fához mert ő úgy tud célozni, hogy a tőre pont a derekam mellett fog beleállni a fába. Ha az egyiktől cigarettát kérek, a másik röhög. Ha a másikkal táncolok, az egyik pánikszerű sebességgel megiszik egy deci vodkát Hülyék. Csak tudnám... — nem fejezte be a mondatot, felugrott, lefutott a vízhez. A fűzbokrok mögött mintha evező vil­lant volna. Most megint. És újra. — Kajak!... Bár kétszemélyes lenne... — és elkiáltotta magát — Hahó!... Legyen szíves!... • ------------------­- orra kibukkant a bok­I A kajak | rok mögüL Barnára • ---sült középkorú férfi ül t a hátsó ülésen; az első üres volt. A lendület néhány méterrel feljebb vitte a kajakot, futása lassult, majd libegve megállt a térdig érő vízben. Gazdája félig hátrafordulva, kérdőn nézett a lányra. , — Lemaradtunk az utolsó komp­ról. Nem lenne szíves... i — Hányán vannak? Egyszerre csak egyet tudok, persze ... Mi az, a bará­tai haragban vannak egymással? A lány nevetett. A két fiú, egymás­tól tisztes távolságban, leballagott a partra; várakozóan álltak. A kajakos férfi is elnevette magát. — Hát tessék hölgyem és uraim, ki jön elsőnek? Nekem gyakorlatilag mindegy. Elméletileg is — tette hoz­zá. — Tehát? A két fiú összeszorított szájjal hallgatott. A lányt nézték, mintha néma megegyezés jött volna léire közöttük: válassza ki a lány, kit küld át, kivel marad itt a parton, amíg fordul a kajak. Mert egy forduló kö­rülbelül húsz-harminc perc. A lány lehunyt szemmel gondol­kozott egy pillanatig, hirtelen moz­dulattal belépett a vízbe. A férfi bó­lintott. — Magam is azt hiszem, hogy ez a helyes sorrend. Nőké az elsőbb­ség ... Vigyázzon, ült már kajakban? A lány egymásba akarta dugni a két félevező nyelét, de a férfi rá­szólt. — Hagyja csak, tegye be a kajak orrába. Hány kiló? Ötvennégy? öt­venhat? Ennyi ballaszt nem fog árta­ni. És ne higgye, hogy ez a révész­kedés valami nagy áldozat tőlem. Há­romszor fordulok, az körülbelül há­rom kilométer, annyit még úgyis le­húztam volna ma. Kemény Dezső; Farkas, kecske, káposzta — Tréningben van? — kérdezte a szőke csak, épp hogy mondjon vala­mit. A férfi belehúzott és visszaszólt. — Öntréningben. Maga el sem tud­ja képzelni, hogy az ember a sportot önmagáért csinálja? Gondolkozzon csali ezen: úgy fokozni a teljesít­ményt, hogy nincs edző, nincs közön­ség, nincsenek ellenfelek, nincs kaló­Nagy Előd grafikája riapénz és nincs érem, csak maga a sport. Na, viszontlátásra. A lány a folyó közepén megszó­lalt. — Fizetni nem tudunk. — Ha azt hiszi, hogy pénzért csi­nálom ezt a komplex szállítmányo­zást, akár vissza is fordulhatok. A lány hallgatott. Kezét a vízbe ló­gatva nézte a folyó testébe vájódó öt palaszürke barázdát, és a pere­mükön már pirosán megcsillanó nap­fényt. A túlsó parton kilépett, vára­kozóan nézett a férfira. Az benyúlt a deck alá, öngyújtót és cigarettát ko­tort elő, a lány felé dobta. — Hogy el ne unja magát, amíg visszajövök. Melyiküket hozzam? — A lány vállat von. — Szóval mind­egy? — Rendben van. fordulóra a szakái ­nem érti még de akiben már lassan- lsssan kezd felderengeni valami... Kilencven számból ötöt eltalálni ez a lottó... De valami ilyesmi... — Miért ült vissza a kajakba? — kérdezte a férfi. A lány nem felelt. A férfi folytatta. — Mondja, szereti a találós meséket? Hogy lehet négy embert úgy párosítani, hogy az összes lehetséges esetek közül ket­tő ne jöjjön létre? — A lány még mindig hallgatott. A szőke egy kicsit idegesen topor- gott a viz szélén. — Ennyire szeretsz kajakozni? — Ülj be már — mondta a lány. — A Nap korongját már csak a sugártörés emelte a horizont fölé, mikor a férfi újra visszatért az innen­ső parton magányosan várakozó lány­hoz. A parti erdősáv árnyéköt vetett a vízre — mintha grafittal satírozták volna be a tükörsima felület szélét. A lány összeborzongott. — Szóval ismeri a csali mesét — mondta a férfi csendesen. — A ha­lásznak át kell vinnie a túlsó partra a farkast, a kecskét meg a káposztát. Sem a farkas, sem a káposzta nem maradhat egyedül a kecskével. A lány idegesen felnevetett. — Szóval én volnék a kecske? — És én a halász. — És mi a mese vége?------------------ kilépett a kajakból, I A férfi | beledugta a lapátot,------------------ két karral átölelte a kö nnyű alkotmányt, és kitette a part­ra. A lány néhány másodpercig szót­lanul nézte a férfit, ahogyan felfel- halad a fák között az alkonyaiban, azután elindult utána. A második A z ország szegénységénél is rosz- szabb helyzetük miatt szülei a nagyanyjánál tartották. Nagy­anyja 1890-ben született, még csak hatvannégy éves volt, de az oxigénmentes történelmi korsza­kokban már elszenesedett öregasz- szony. A krumplit, a haszonállatokat meg az egyedüllétet szerette. Nemrég el kellett adnia a tehenet. Attól kezdve nagymise után mindig magával vitte Zoltánt a falu másik végébe, ahol egy kapurésen leste, hátha meglátja az eladott jószágot. Soha nem sikerült. — Hát nem megy legelni többé a tehénkém — mondta minden vasárnap a kapurésnél gör­nyedve. — Majd a férgek fognak le­gelni a csontjaimon. No gyere. — Ebédelni valahogyan kibírta oda­haza a félhomályban, de délután mindig barangolt. Csavargóit, ahogy este nagyanyja bóbiskolásából föl­riadva mondta: — No, te csavargó, megjöttél? Volt a határban egy szikes tó, leg­többet arrafelé kóborolt, vagy csak ült a partján. Az apja egy újabb köl­tözés előtt vitte a nagyanyjához. Zol­tán megtanulta egy ismeretlen hely nevét. Nem tudta merre van, nem tudta, hol laknak benne, de azon az ismeretlen helyen akart lenni. Ha estére jutva hazaért, bocsánatot kellett kérni és megígérni, hogy hol­nap nem csavarog el. Azután ölbe ej­tett kézzel ültek. A tűzhely felől ára­dó keserű szagban rossz álmukból felriasztott legyek keringtek. Nagy­anyja bóbiskolt tovább, Zoltán a hencserre ült, odahúzta a lavórt, és lábat mosott. — No eredj aludni — küldte a nagyanyja, ha fölébredt. Be­osont a szobába, lefeküdt, magára húzta a súlyos, nehézszagú dunyhát, s amíg el nem aludt, nézte a kony­hában égő villanyt. Reggel a nagyanyja ébresztette fel. Észrevette, hogy Zoltán sír álmában. — Neked az kéne, hogy anyád min­den reggel elsétáljon az ágyad előtt — mondta. — No eredj ki, ott a reg­geli. — Zoltán kiment a konyhába, megmosdott, evett. Aznap az udvaron meg a ház előtt játszott. Nem kóbo­rolt el sehova. Ezzel akarta meghá­lálni nagyanyjának, felfigyelt arra, mi baja. De megbánta, hogy otthon maradt. Nagyanyja vékony, hajlott teste néha megjelent az udvaron. Ha egy gyerek véletlenül betévedt, kiza-* * varta, menjen máshová, oda, ahol örülnek neki. Ha Zoltán ment ki az utcára, bekiáltotta. Nem is igen sze­retett vele barátkozni egy gyerek se. Másnap megint a nagyanyja éb­resztette. Megint sírt álmában. — Ez­tán meg ne halljam. Máma bent ma­radsz — mondta és kicsoszogott a szo­bából. Attól fogva nem sírt, de igye­kezett minél többször elszökni, hogy barangolhasson vagy kiült az elpárol­gó tó partjára és mesélte magának a valamikor hallott meséket. last vitte át. A hosszú fiú görnyed- ten ült az első ülésen, bocskora mad­zagra kötve lógott a nyakában. Vala­mi végeláthatatlan, szöveg nélküli dallamot fütyürészett egész idő alatt. A férfi félúton feljebb igazította a kajak orrát és megszólalt. — Maga sem sokkal beszédesebb, mint a barátnőjük. A fiú abbahagyta a fütyürészést. — Mennyit keres maga havonta? — Mért érdekli? — Nem érdekel. Csak a társalgás kedvéért kérdeztem, Engem a pénz nem érdekel. — Mi érdekli? A fiú tovább fütyülte a magáét ott, ahol abbahagyta. Fütyült egészen a túlsó partig.------------------ térdig vízben állva vár­I A lány | ta őket. S ahogy a ------------------ szakállas kiszállt, ma­gától, értetődően beült a kajakba. A szakállas’ úgy nézett utánuk, mint aki Ta ndori Dezső: T u.dhatu.nk-e többet a madaraknál Tudják-e a verebek a Lánchíd budai hídfőjénél, Hogy én etetem őket meg a rigópárt és a cinkeket — Akikről tudják-e. hogy „cinkék”, de ne menjünk Ilyen messze — a télen? És nem is erről van Szó. Kitavaszodott, itt az új költések ideje, És én, ahogy a Lánchíd budai hídfőjénél a fűben Mászkálok, nézem azt a helyet, ahol tavaly egy Túl-korán-fészekhagyó verebet megtaláltam: Verebünket, aki most a vállamon csirtyog és Fürtyög és egyáltalán, zenél, miközben egy Ötven évvel ezelőtt örökzöld dixieland szól, És még csak azt sem mondom tudják-e a verebek, Hogy szeretik ezeket a déli fekete zenészeket, Bele tudnak szólni, hozzá tudnak szólni iszonyú Vidámkodásukhoz, zeneszerszámaik fémvillogását Kifejezni, itt, az írógépkattogás közepette, Ahogy már ezt írom? A fekete bőrű Dél, ez a Mérsékeltebb égalj és a hazájukhoz hű, ide-oda Nem szökő verebek: milyen jól együtt mindez, Alkalmi együttesben; de ez már olyan csak, mint Egy emlék, és nem azért, mert azok a zenészek, Ki tudja, élnek-e még; másról beszélek. Álltam A fű közt, kerestem, amit ők szeretnek — amit Mintha én is szeretnék, és közben folyt körülöttem A madárélet. Ugyanazokat a repülés-formákat Láttam, amelyeket házi barátunktól oly jól Ismerek; és csak annyi volt a különbség, hogy én Tudtam csupán, rajtam is leszállóhelyük lehetne. Hosszú idő múlva jött el az apja meglátogatni. Zoltán még nem tudott olvasni. A nagyanyja elolvasta a le­velet. — Holnap délben jön apád — mondta, R eggel megfogta az egyik tyú­kot. Beszélt hozzá, amikor behozta a konyhába. — Ne haragudj, kis tyúkom, sok szép tojást tojtál, hálátlan vagyok, ne haragudj. — Az apja este elutazott. Ezután még jobban hiány­zott az anyja. Egyre többször csavar- gott, egyre többször kellett bocsána­tot kérnie a csavargásokért. — No egyél, mondja esénként a nagyanyja — ő eszik, nagyanyja meg ül a tűz­hely mellett, ahonnan árad a keser­nyés szag. Zoltánnak eszébe jut, ahogy kuco­rog az elaknásított erdő egyik bokrá­ban, hallgatja apja, anyjk meg az er­dőmunkások kiáltásait. Egyre idege­sebben keresik a szürkületben. Már a határőrség is őutána kutat. Egyre türelmetlenebb, várja az estét, vár­ja, mikor jönnek végre a szarvasok, az őzek — nehogy rábukkanjanak addig. Az apja megtalálja, anyja sír­va fakad és hazaviszik. Az is eszébe jut, amikor kimászik a csónakból, pe­dig mondják neki, hogy ilyen nagy vízben nem látszanak a halak, csak a part mellettiben, vagy egészen ma­gasról, a hídról vagy tán repülőről. Fokozatosan araszolgat a csónak ol­daláig, s amikor senki sem figyeli, be­lecsúszik a vízbe. Azonnal üvölt mert nem tud megkapaszkodni semmiben, a víz húzza lefelé. Köves bácsi, a halász nem tud úszni, az anyja utá­na ugrik, fenntartja a vízen, amíg Köves bácsi odaevez, belekapaszko­dik a billegő csónak peremébe. — Aztán holnap a nyilvánosság előtt nehogy, szóíogadatlan légy — szólalt meg a nagyanyja, amikor be- fejzi a vacsorát. Nem leszek, mondja Zoltán, beoson a szobába és lefekszik. — Most már jöhet az eső — mond­ja reggel a nagyanyja és elindulnak, ki a tanyára. Vége a cséplésnek, mire kiértek a gépet is átvontatták a szomszéd földre, odaszáll a búgása. Az eperfák alatt megterítve áll két nagy asztal. Mintha izzó vastömbben lép­kednének, olyan forró és mozdulat­lan minden. Súlya van a levegőnek. Az asztalok közelében fekete-fehér oszlopok, ünneplőbe öltözött férfiak állnak. — Itt megállj mellettem — mondja a nagyanyja, amikor odaér­nek, Zoltán áll a lábuknál. A nyárról, a termésről, az aratásról, a cséplés- ről beszélnek. Néha megmozdulnak, ilyenkor egy-egy csizmán megcsúszik a napsugár, mintha borotváké® billen­ne rajta. induljunk mondja egyikük. Az asszonyok kihordják az ételt. Óriás lábasok ontják a pörkölt szinte érinthető illatát. Mintha az asztalok, a lábasok, a tányé­rok és a fejek fölött a levegőben is nehéz húsdarabok röpködnének. — No egyél — szól rá nagyanyja, ami­kor észreveszi, hogy még mindig nem nyúlt az ételhez. Eszik. Körülötte, az ünnepi fekete-fehér dermedtségben mindenki eszik, csak a kezek és a szájak mozognak. Megint eszébe jut az elaknásított erdő, a sodró víz. gondolkodik, hogy milyen bajt csinált még, melyik le­het az, amelyik miatt nem viszik ha­za. Befelé nyüszít, fogadkozik, hogy több rosszat nem csinál. A tányér szé­lén ugyanarra az ütemre koccan a kanala, amire mindenkié. Szorítja a nagy kanalat, szinte belekapaszkodik, és tömi magába az ételt. De hiába igyekszik, felhasad a rákényszerített fegyelem burka és kibuggyan belőle a sírás. El akarna szaladni, de meg­botlik a szék lábában. Fekszik a föl­dön. majdnem az asztal alól üvölt, hogy nem lesz többé szóíogadatlan. Csizmák, tutyik, cúgos cipők, szalad­gálnak körülötte, anyókák hajolnak fölé. Abbahagyja az üvöltést, fekszik és rángatózik. Mi lelte, mi lelte, kér- dezgetik. Valamelyik fölemeli, kar­jában a tanyába viszik. A többi mö­göttük. — A dac jött ki belőle — hall­ja nagyanyja hangját. — A rosszaság. ire beérnek, nem rángatózik, csak halkan sír. Aki bevitte, veszi róla a cipőt, lefekteti és azt mondja, hogy maradj így, feküdj szépen, nyugodtan. Aztán kimegy a konyhába, becsuk­ja az ajtót, de a za j, a beszélgetés be­szűrődik. Megmozdul a levegő. Az el­ső szélzúgásra villámuk. Az ablakon dübörögni kezd az eső. Csend van.

Next

/
Oldalképek
Tartalom