Pest Megyi Hírlap, 1978. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-24 / 199. szám

1978. AUGUSZTUS 24., CSÜTÖRTÖK errr «ur.art (W s Elektromos teherelosztó A Budai Várban már szerelik a Magyar Villamos Művek Tröszt új teherelosztóját. Elkészülte után a hazai villamos- energia-termelés és fogyasztás egyensúlyban tartása, a nem­zetközi energiaforgalom szabályozása lesz a feladata. Képünk a vezérlőteremben készült. Százmillió rubel Magyar—szovjet 4 gyógyszer­kereskedelem A Medimpex magyar és a Medexport szovjet gyógyszer­külkereskedelmi vállalat kép­viselői tegnap magyar gyógy­szerek 45 millió rubel értékű exportjáról szóló újabb szer­ződést írtak alá Budapesten. Ezzel a Medimpex jövő évi szovjet exportja 100 millió ru­belre emelkedett. A szerződés aláírása után Vitalij Vladimirovics Buda­nov, a Medexport igazgatója elmondta, hogy a legjelentő­sebb gyógyszer-külkereskedel­mi partnerük a Medimpex. A magyar gyógyszerek hatásfoka kiváló és nemegyszer határidő előtt kapják meg a szerződés­ben megrendelt gyógyszereket. Baromfifeldolgozó, növényház, sportkombinát Beruházások az Óbuda Tsz-ben Az év eleji egyesüléssel igazi nagyüzemmé vált az Óbuda Tsz. Bizonyítja ezt az is, hogy idén több mint 134 millió fo­rintot költenek beruházásra. Ebből csaknem 116 millió jut építésre, s több mint 18 millió gépek vásárlására. Az első félévben 76 millió 161 ezer forintot használ­tak fel. A legtöbbe a budakalászi 6 hektáros növényház befejezése került. A telepet augusztus 5- én avatták. Erre a befejező sza­kaszra csaknem 63 millió fo­rintot költöttek. Amint felépí­tettek egy-egy üvegházat, már­is megjelentek a kertészek, s elkezdték a zöldségpalánták ül­tetését. Ennek köszönhető, hogy az első félévben terven felül 116 ezer darab primőr, majd 3510 kiló korai paprikát, valamint 21 ezer 200 kiló pa­radicsomot értékesítettek a fő­városi és 'Szentendrei járási piacokon. Ez év tavaszán helyezték el a Magyar Televízióval közösen építendő sportkombinát alap­kövét. Az alapozás 4 millió fo­rintba került. Az épület vas­beton szerkezeti elemeit a 31- es ÁÉV berentei üzemében ké­szítik, ősszel már össze is sze­relik a Bojtár utcában. Másfél millió forintot ter­veztek a szentendrei ba­romfifeldolgozó rekonst­rukciójára. Menet közben a terveket mó­dosították, mert modernebb hűtési technológiát vezettek be, így a beruházás is többe került. Az állattenyésztés technoló­giáját jelentősen megváltoztat­ják a következő években. Az év végére megszüntetik a ju­hászától, s a lótenyészetet is mindössze 50 sportló tartásá­ra korlátozzák. A pomázi Szente-tanyai 366 férőhelyes tehenészeti telepet ezer férő­helyesre bővítik. Két és fél éven belül felépítik Pomázon Pest megye legkorszerűbb te­henészeti telepét. / Ez a beruházás 1979-ben kezdődik és 1981—82-ben feje­ződik be. Már az idén meg­kezdték a szarvasmarha-állo­mány amerikai fiekete-tarka, holstein-frízzel való kereszte­zését. Céljuk, hogy 1985-re elér­jék a tehenenként 5 ezer literes évi fejési átlagot. Agrokomplex rendszerű, ta­karékalmos, kötetlen tartásra alkalmas istállókat építenek, halszálkás fejőházzal, a jelen­legi legmodernebb Alfa Laval fejőberendezéssel. Ennek megfelelően alakítják ki a mezőgazdasági termelés szerkezetét, s szerzik be az ehhez szükséges gépeket is. Szentendrén és Pomázon 200 hektár szőlőt és 150 hektár gyümölcsöst telepít a tsz. A te­rület-előkészítő meliorációs munkákat még idén befejezik. Évek óta gondot okoz az iparszerű dísznövény termesz­tési rendszernek a hűtőtároló és az elosztóraktár hiánya. Mint a rendszer gesztora, ezt a feladatot is az Óbuda Tsz old­ja meg a Budakalász határá­ban épülő. Omszki park" terü­letén. T. Ágoston László Fontos gyümölcsfélék szerződésen felül A Szovjetunióval 1973-ban Moszkvában megkötött vető­mag- és szaporítóanyag-csere szerződés keretében a magyar mezőgazdasági üzemek éven­te általában 2500—3000 tonná­nyi igen értékes hibridkuko­ricamagot exportálnak, to­vábbá takarmányborsót, takar­mánybükkönyt és évente több millió szőlőoltványt, több százezer gyümölcsfacsemetét. A Szovjetunióból őszi búza­vetőmag érkezik, háromféle étkezési borsó, a legújabb ne- mesítésű rizs. A napraforgó­vetőmag döntő többségét szin­tén a Szovjetunióból szerez­zük be. A szerződésben a magyar és a szovjet szakemberek meg­határozott növények és gyü­mölcsök termesztésére specia­lizálódtak azért, hogy az anyagi-műszaki erőt minél jobban koncentrálhassák. Ér­dekes, hogy nemcsak a szer­ződésben meghatározott, „sza­kosított” növények terjedtek el gyorsan a két ország ter­mesztői gyakorlatában, hanem más fajták is, amelyek átadá­sáról eredetileg nem volt szó a megállapodásokban. Ma­gyarország egyebek között somkórót és vörösherét szállí­tott a Szovjetunióba,' ahonnan a mélyhűtőipar számára fon­tos gyümölcsfélék érkeztek szerződésen felül. PRÓBA PAKSON 320 tonnás „csomag” a híddaru Tegnap Pakson, az atom­erőmű építkezését kiszolgáló dunai kikötőben sikerrel pró­báltak ki egy 32 tonna súly mozgatására alkalmas, hídda­rut, ez jelenleg a legnagyobb teherdaru az országban. A Dunából kiágazó hideg- vízcsatorna partján álló híd­darut a magyar—bolgár Int- ranszmasz társaság tervei alapján a Ganz-MÁVAG ké­szítette és szerelte fel. A több emelet magas darupá­lya teherpróbája különleges előkészületeket kívánt, hiszen kellően súlyos tárgyat sehon­nan nem lehetett kölcsön kap­ni. Külön, erre a célra két óriástartály készült. A hat méter hosszú, három és fél méter átmérőjű hengereket acélsöréttel töltötték. Az így kialakított 320 tonnás csomag­ra — acéllemezekből — még 25 tonna túlsúlyt is ráraktak, így összesen 355 tonnával „vizsgázott” a kikötő teher- daruja. A Hoffertől a Rábáig Visszatért a falujába — Nincs itthon. — mondja ifjabbik Tóth Gyula. — Estére megjön? — Nem. Éjszaka is dolgo­zik, de, hogy hol azt csak a váltója tudja — válaszolja a fiatalember, akitől édesapja felől tudakozódom. Késő délután van, bosszan­kodom, hogy hiába jöttem. Valaki csak tudja hol szánt, füstölgők magamban. Nem először tapasztalok hasonlót. A nagyranőtt gazdaságokban egyre nehezebb rátalálni ve­zetőre, beosztottra, Végül a mezőőr igazít útba, akivel vé­letlenül futok össze a falu közepén. — A malomnál van, a folyó mellett — mondja készsége­sen. Közel az erdő A határba vivő út hosszú, de nem eseménytelen. Az egyik kanyarodénál vadkan emelkedik ki a kukoricásból, majd visszacsörtet. Távolabb, a már megmunkált földön nyúl hegyezi a fülét. Közel az erdő. Egy barnálló domb alján végre megpillantom a keresett traktor kékes színű füstjét, aztán a masinát is. Még egy patak, egy keskeny kukoricaszegély és megérke­zem célomhoz. A gép veze­tője észrevesz, mert leállít­ja a .motort. Hegyként tornyo­sul elém a Rába-Steiger trak­tor, melynek kerekei majd embermagasságúak. Gazdája magas lépcsőn ereszkedik le a földre. Barátságosan üdvö­zöl és miközben egy pokróc­ra telepszünk, megjegyzi: — Nem árt, néhány perc pihenő, ma még úgyis sokat dolgozom, — Negyven éves vagyok. Mielőtt a tsz-be kerültem 11 évig voltam vájár a dorogi 9-es aknán. Hatvannyolc nya­rán' amikor a nyári sza­badságom idején rakodó vol­tam a tsz-ben, akkor határoz­tam el, hogy megválók a bá­nyától és a mezőgazdaságban keresem meg a kenyerem — meséli a tíz évvel ezelőtt tör­ténteket a traktoros. — Miért döntött így? — Miért? Négy hét alatt 4 ezer 590 forintot kerestem a szövetkezetben, ugyanennyi idő alatt a bányában 3 ezer 500 forintot kaptam és ebben két vasárnapi műszak is ben­ne volt. Ráadásul naponta buszoztam. Becsületbeli ügy Nem lehetett egyszerű do­log harminc éves korban új foglalkozásba kezdeni. A traktorhoz csak annyit értett, amennyit 1954-ben, rövid pár hónap alatt egy Hofferen megtanult. A gépek is rossz állapotban voltak. De Tóth Gyula már becsületbeli ügy­nek tekintette, hogy ne vall­jon kudarcot, Saját tévedé­seiből okulva, többféle tanfo­lyamot elvégezve, egyre in­kább elismerték tudását mun­katársai és vezetői. Aztán jöttek az új gépek az 5611-es ZetoroJ. és az elsőt az ő keze alá adták. Ahogy teltek az évek helyet kapott a falu közéletében is. Az akkori tinnyei Üj Élet Tsz döntő- bizottsági elnöke, később pártvezetőségi tagja lett. Az egyesülés idején azon­ban mintha megindult volna a talaj az emberek lába alatt. Tanácstalanok voltak, úgy tűnt, az eddig jó munkával kiharcolt megbecsülés, az új szövetkezetben már nem so­kat ér. — Heten a traktorosok kö­zül íelmondtunk és meg sem álltunk a Pilishegyi Állami Gazdaságig. Ott azonban új emberként kezeltek. A régi. bevált munkásról például tud­ják a vezetői, amit rábíztak, tisztességgel elvégzi. Körül­ményes volt a bejárás is, és amikor egy régi, ismerős bri­gádvezető hívott, eldöntöttem: visszamegyek a falumba. Mennyit érünk — Milyen emlékezetes ese* mény volt még az életemben? Sokféle. Egyre azonban külö­nösen jól emlékszem. Egy sze­szélyes őszön történt. A vetés decemberig elhúzódott és gyakran megesett, hogy csak éjjel tudtunk dolgozni. Az egyik estén már nagyon ki­merültek voltak az emberek. Többen kifakadtak, hogy ezt nem csinálják tovább. Dühös lettem. — De a kutya hét­szentségit! Nem a magunké­ban vagyunk? Most kell meg­mutatni mennyit érünk. Azon az éjjelen hallgattak rám az emberek. Egyébként, amióta visszajöttem, annyi történt, hogy felépítettem a házamat, befejeztem a dolgozók esti is­koláját, és az idén a legkor­szerűbb gépünkre a Rába Steigerre ülhettem. Keze munkája Simogató pillantást vet a gépcsodára. Hallgat egy ide­ig, nézi a határt, majd meg­szólal. — Jó érzés elmenni tavasz- szal egy szépen bokrosodó búzatábla mellett és arra gondolni, ez az én kezem munkája. Most már nem for­dul elő velem, hogy csíkos marad a vetés. Volt idő, ami­kor gereblyével dolgoztuk a magot a talajba, hoztuk hely­re azt, amit elrontottunk. Tóth Gyula elégedett em­ber. Két fia van, biztos a ke­nyere. Valkó Béla Bába Mihály: líjéunap után N a, ez is megvolt — mondta Józsa, amikor az utolsó vendég után becsukta az ajtót. — És nem is olyan rosszul sikerült. — tette hozzá, amikor lehuppant felesége mellé a he- verőre. Esztendők óta felesége névnapján nagy társaságot hívnak meg: közeli rokonokat, barátokat, jö ismerősöket, hajdani osztálytársakat. Húszán, har­mincán összejönnek ilyenkor és kora délutántól késő éjszakáig tart a dí- nom-dánom. Józsa rágyújtott, felesége felé for­dult, aki kissé fáradtan, unottan bá­mult maga elé. — Ugye, jó volt? Az asszony szeme megcsillant, te­kintete a nagy asztalra rebbent, ahol még a lakoma maradéka hevert. — Ha arra gondolsz, hogy elpusztí­tottak mindent, akkor igen — mond­ta kissé szemrehányó hangon. — Na. de kérlek, ez azt jelenti, hogy jól érezték magukat. — Persze, mert volt mit vedelni, meg zabálni, meg hencegni. Mint a Márta, Hogy így Spanyolország, meg úgy Spa­nyolország, hogy minden cuccot, ami rajta volt, onnan hozta. — Ejnye, de csípős kedvedben vagy. Mi értelme van ennek? Csak nem irigy led tőle azt a spanyol utat? — Ugyan. De te is csípős kedved­ben lennél, ha nemcsak az orrod he­gyéig látnál, ha egv kicsit odafigyelsz a beszélgetésükre, ha az ártatlannak tetsző megjegyzésekből is le tudnád vonni a következtetéseket. Jóxsa előredőlt, összevonta szemöl­dökét. Az asszony haragtól vörös arcát fürkészte. — Nem értelek. — Mert nem akarsz megérteni. Szá­modra ez a legkényelmesebb. — Beszélj világosabban — csattant fel Józsa és mérgesen elnyomta ciga­rettáját. — Világosabban? Rendben van. A drágalátos barátod. Kormos Vendel, már negyedszer van nálunk, de soha nem hozott semmit, még egy szelet csokit se a gyerekeknek. És annyit za­bái, hogy rossz nézni. De bánom is én, zabáljon. De mondd csak, hányszor hí- vcvtt meg benünket? Egyszer se! Mert ő nem hív meg akárkit. Ezt mondta, hallottad. Hát én neki egy AKÁRKI vagyok, akit nem kell meghívni, csak arra jó, hogy etetem, itatom. És még szemrehányást tett, hogy ritkán hí­vod. Mert ő itt jól érzi magát. Józsa ismét rágyújtott. Lassan fúj­ta ki a füstöt, felesége szavain töpren­gett — Igazad van. — mondta. — Nincs jelentősége. Vargáné meg azzal dicsekedett, hogy a múlt héten, a névnapján ott volt a főmérnök, meg az igazgató-helyettes is. Csak té­ged meg engem felejtettek el meghív­ni. Mi csak arra vagyunk jók, hogy za­báltassuk őket. És még van pofája azt mondani, hogy a legjobb barátaik vagyunk! Na, de azt várhatják, ők is, meg Kormosék is, amig én meghívom őket. Józsáné egyre ingerültebb lett. Fér­je szeretett volna menekülni a barátait vádoló szavak elől, de ’’mozdulni sem mert. — Kis Árpádék is megérik a pénzü­ket. Egy hónappal ezelőtt vasárnapra meghívtak bennünket a telkükre, bun- galó-avatóra. Még egy házaspár volt ott, valami távolabbi rokonuk. Szó se róla, pompásan elszórakoztunk, csak­hogy most ez a lila tyúk azt mesélte Kormosnénak, hogy a nyaralójuk ava­tásán, szombaton, harmincán voltak, bográcsgulyást főztek, szalonnát sütöt­tek. Érted ezt? Mi nem voltunk elég reprezentatívek, hogy a nagy társaság­ba mechívianak bennünket, s mivel van bennük egy csepp tisztesség, meg­hívtak másnapra, a maradékra. Azért, mert én csak eey sima tanácsi előadó vagyok, te meg egv kis telep vezetője. És nincs kocsid, nincs bungalód. Ügy tettem, hogy nem hallom, amit mond, pedig szerettem volna neki beolvasni. — Miért lovalod bele annyira ma­gad — békítgette a férje. — így telje­sen elrontod ennek az estének a han­gulatát. Ilyenek és kész. Máskor job­ban meggondoljuk, hogy kiket hívunk meg. — Kiszúrták a szememet egy üveg kölnivel. Az asszony biztosan kapta, csak nem bírja a szagát és elpasszolta nekem — folytatta az asszony. — Én meg hímzett térítőt vettem neki, mellé meg egy üveg konyakot. Üvölteni sze­retnék: milyen ostoba vagyok. De ha meghívod őket, és beteszik ide a lá­bukat, én elmegyek itthonról... — így nem lehet. Emberek között kell élni. Évek óta a barátaink. — Nincs szükségem ilyen barátokra, barátnőkre — mondta majdnem sírva. — akiknek én csak akkor vagyok jó, kedves, aranyos, ha zabáltatom, itatom őket. Utána meg úgy spórolok, hogy egy tortaszeletet, egv fagylaltot, is saj­nálok magamtól. Mit vétettem én, hogy így bánnak velem?! Józsa váratlanul felnevetett Az asszony döbbenten nézett rá. — Megőrültél? Te is röhögsz raj­tam? — Ugyan már. Egy remek ötlet ju­tott eszembe. — Most? — Most. — Akkor te nem is hallottad amit én mondtam? Akár a falnak beszél­tem volna. — Dehogynem! Te, legközelebb egy vendéglőben tartjuk a névnapi bulit. Jön, aki jön. De meglátod, mind ott lesz. Mi eszünk egy borjúszeletet, meg kérünk egy üveg bort és kész. Én ezt észrevétlenül kifizetem, és amikor tető­re hág a hangulat, amikor Kormos már malac vicceket kezd mesélni, a lila tyúk pedig, ahogy te nevezed, a díszvendé­geiről áradozik, felállunk és eljövünk. — Csak úgy?! — kétkedett az asz- szony. — Csak úgy! Azt mondjuk, vidéki rokonok vannak nálunk. Te. hogy fog­nak hápogni, ha a pincér majd viszi ik a számlát Az asszony arca felderült. — Úristen — csapta össze a kezét az asszony — megüti a guta ezeket a zsu­goriakat. — Üsse — mondta a férje. — De most gyere, feküdjünk le, majd hol­nap e’takarítunk. Átölelte felesége vállát, s töprengve lépkedett be vele a mácik szobába. Jó lenne elfelejteni ezt a félórát, gondolta, hogy az este ió hangulata maradjon meg. De ez már lehetetlenség: mind­örökre elröppent

Next

/
Oldalképek
Tartalom