Pest Megyi Hírlap, 1978. július (22. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-16 / 166. szám

Mola György: Ipiapacs I Onelio Jorge Cardoso: Ösvény a hegyoldalban esszusom, mi történt? — kapta össze száraz kezét özvegy Baj- na Mártonná és fedezéket kere­sett a lábbal hajtható, öreg Singer varrógép mögött. Az ajtóban fia, ifjabb Bajna Márton tűnt fel, fejéről hiányzott a hosz- szú, nehéz, rőt haj. Az az arc, amely hegyesen meredező tüskékkel vi­gyorgott felé az ajtóból, mintha újra a csecsemő gyűrött képe lenne. — Megvan! — üvöltött fel ifjabb Bajna Márton, magasba dobva a la­pos kulcsokat. Özvegy Bajna Már­tonná sok mindent megélt már, azon is sikerült túltennie magát, hogy fia loboncosan, farmerban, mezít­láb nősült meg, az akkori divat sze­rint, most mégis összekulcsolta a kezét. — Jól van, na, nem kell azért pityeregnünk mama — húzta vé­gig, mintha véletlen lenne, hatal­masra szélesedett ujjait ifjabb Baj­na Márton az idős asszony őszes, pókfonatú haján, majd a tükör elé lépett — Nos, hogy tetszik? Azt mond­tam a csajnak, mindegy milyenre, csak nehogy olyan legyen, mint a vasaltfejűeké az ajtón. Mit gondolsz, rám ismer Mari? — kérdezte gri­maszt vágva tükörképének ifjabb Bajna Márton és eszébe jutott a neonfényes fodrászüzlet, ahoi a fe­ketére festett fodrászlány imbolygó melle előtt földrekacsázó göndör hajtincseket bámulta a tükörben. Dúdolva felkattintotta a villanyt a mészszagú vécében, de meggon­dolta magát, belökte az ajtót, amit még akkor mázoltak pirosra, mikor összeházasodtak Marival, és hátra­ment a kertbe. Szerette volna elüvölteni az új­ságot a görnyedt rózsalugas alól, mint ahogy a rabló-pandúrban ipia. pacsot ordít a nyertes, de nem tud­ta eldönteni, hogy kit, vagy mit si­került legyőznie, ezért csak fütyü- részriá kezdett Mélyeket szí­vott a levegőből. — Egy fenét jó itt az ájer — szokta dünnyögni mér­gesen Karcsi bácsi a szomszédban, akivel hetente kétszer sakkozott if­jabb Bajna Márton, húszforintos óradíjért. A pénzt persze a lánya fizette, aki ugyan kiköltöztette a külvárosba a hadirokkant, szabad­szájú öreget, de azt sosem vitatta, hogy az időseknek is kell szórakoz­niuk. Ha Karcsi bácsi a levegőt szidta, ifjabb Bajna Márton meg­rántotta a vállát, ő igazán nem tud­ja eldönteni, hogy tényleg ideso- dorja-e a Duna felől a szél az élesz­tőszagot, meg a disznógyár szagát. Lehet, de ezt ő soha nem érezte, talán mert születése óta orrában fészkeltek, mindenesetre ilyenkor öt lépésből mattot szokott adni Kar­csi bácsinak, aki dühösen a földre söpri a bábukat, a csontszáraz cse­resznyemagok mellé. Ifjabb Bajna Márton a hatalmas cseresznyefa mellé állt, ennek a tö­véről vakargatta le rövidnadrágos korában a sárgás macskamézet. Most győztes hadvezérként pislantott a zöldre vakolt, másfél szobás kony- hás házra. Olyan megpúposodott, szánalmas életű lény volt a to­ronyházak ideáradó fényében, ami­lyennek édesanyja szokott tűnni, ha a barnított, cikcakk szélű es­küvői fotográfia előtt matat a varró­dobozban. „Végre a francban tudhatom a dohos szagú, csokoládébarnára poli­túrozott idétlen bútorokat, a nye- kergő faliórát, melynek rézgomb­jai már zöldek az oxidtól, és amit Mari még máig sem tudott meg­szokni, Néha felriad a kongására, hozzám bújik és olyan szorosan ölel, hogy felébredek. — Csitt! Fel­ébred a mama — próbál menekülni az ölelésemből, de késő. engem akkor már nem érdekel semmi. Egész más lesz minden, majd szá­nakozva bámulunk felülről az ilyen apró házak vízmosásos udvaraira, sajnálkozva figyeljük az ócska ka- rosszéket megmászó, fürdőköntös­ben sütkérező faterokat”, gondolta ifjabb Bajna Márton és felhúzta nadrágján a cipzárt. A z új panelépületek sötéten me­redtek az Állami Építőipari Vállalat hordozható fabudija és bordázott falú, kék fémkonté­nerei fölé. A nedves agyagba üresre pörgetett kábeldobok merültek a cementzsákok elkerített tárolóhelye mellett. A kilencemeletes házakban még alig néhány helyen égett a villany, csak a lépcsőház üvegcsem­pe burkolatáról verődött vissza a távoli épület tetején felvillanó ív­fény. Bajna Márton káromkodva botla­dozott feleségével és hordozható tévéjükkel a sárból kiálló betontör­melékeken. Végre elérték a lépcső­házat, Bajna Márton kirázta zse­beiből az összes igazolványát és ap­róját, mire sikerült előkotornia a kulcsokat. Felesége bosszankodva fi­gyelte és betuszkolta az ajtón. Be­szálltak a piros liftbe, Bajna Márton megtapogatta a lila műanyaglapot, mely alatt az emeletek számjegyei gyulladtak ki, utána átölelte a nőt. A lift lágyan zökkent, de Bajna Már­ton nem mozdult. — Na ne csacsis- kodj — nevetett a nő és megcsókol­ta. Megkeresték a 75-ös lakást, mi­kor kinyitották az ajtót a frissen fel­ragasztott padlószőnyeg illatát érez­ték. — Micsoda hülye vagyok! — Nem hoztunk körtét — csapott homlokára Bajna Márton, mikor nem tudott villanyt gyújtani, Óvatosan betapo­gatózott az egyik szobába, megérin­tett egy konnektort, letette a kis té­vét, a folyosón benyomta a villany­órát '' p • Bekapcsolta a tévét, a fényerőt maximumra állította, a kép szinte kivehetetlenül világossá vált, a tankolt kontúrjai elvesztek. Mint­ha a színpadi sztroboszkóp acélkék reflektorával világították volna be az üres falak csíkos tapétáját — Kár, hogy nem szól valami ze­ne — nyújtózott el a nő a földön. Bajna Márton melléfeküdt. — Sze­rinted milyen a padilószőnyeg? A nő vállat vont, Bajna Márton­hoz simult. Szeretkezni kezdtek a tévé előtt, lihegésük még mindig elfojtottan visszhangzott az üres szo­bában. Később a nő kiment a fürdőszo­bába, pattogva zuhogott a víz a kádba. Bajna Márton az ablak elé állt, mintha meztelenül lebegett vol­na a város hunyorgó ostorlámpái fölött. — Utálom a lavórt és a hideg vé­cédeszkát — nevetett a kádból. — Alaposan megdolgoztunk a harminc rongyért — dörmögött Baj­na Márton s ásítva nyújtózkodott. — Ne beszélj így! — lépett ki a nő a kádból. Mikor visszajött a szobába kenye­ret ettek parízerrel és ecetes ubor­kával, a tenyerükből ittak vizet a csapnál, lefeküdtek, szorosan átölel­ve egymást. R eggel a lépcsőházban összefutot­tak a fiatal, tömött, rőt hajú postással. — Itt fogunk lakni — nyújtott kezet Bajna Márton, azután fél évre előfizette a Népsza­badságot, meg a Rádió és Televízió Újságot. Zsebébe szórta a vissza­járó pénzt, hatalmas ugrással a kaputelefonnál termett és beleordí­tott: — Ipiapacs! Felesége beléka- rolt, és nevetve lerohantak a lép­csőn. — Ezek mind ilyen ütődöttek lesz­nek — dörmögte a postás és gon­dosan becsúsztatta a pénzt a tás­kájába. Ahogy közeledik a havannai VIT kezdetének Időpontja, egyre növek­szik a közvélemény, a fiatalok érdeklődése a találkozó rendező országa, Kuba iránt. A „Köszöntünk VIT, Köszöntünk Havanna” című vetélkedő­sorozat sikeres megrendezése után ugyancsak a szigetország múltjának és jelenének jobb megismerését szolgálja a közelmúltban a KISZ Pest megyei Bizottsága gondozásában megjelent kiadvány, az ösvény a hegyekben cí­mű kubai antológia. A kötetből most közölt elbeszélés, iUetve vers szerzői a világirodalom élő klasszikusai. Az öreg Matias az ajtóban álldogált, mikor odalent, a mezsgye szélén megpillantotta a férfit. — Magenicio lesz az — mondta. Az öregasszony ott állt mögötte, az ura karja és dereka között pislo­gott kifelé, aztán megszólalt: — Magenicio sántít, ez meg nem. — Arca töpörödött volt, fénytelen szeme egyre csak az ösvény felé les­kel t­Az öregasszony ott állt mögötte, jót lehetett leolvasni. Ráncos és szik­kadt volt a bőre, fogatlan szájára kampós orr hajolt, s felette hideg­tekintetű, apró szemek villogtak. Odalent a férfi most bújt át a szögesdrót között, s azzal átjutott a kerítésen. Aztán fejét forgatva ke­reste az ösvényt a magas fűben, s elindult a ház irányába. — Valami vándorféle lehet — vél­te az öregaszony. — Aha! — mondta Matias. Mikor a férfi a közelükbe ért, fel­nézett nyugodt, fekete szemével és megkérdezte: , — Magát Vicente Matiasnak hív­ják, ugye? Az öreg elégedetten bólintott, mi­kor a nevét meghallotta. — Már vagy ötvennégy esztende­je, — mondta, s nevetve kereste az asszony tekintetét. De a férfi meg­őrizte komolyságát, s ügyet sem ve­tett a tréfára. Az öregember akkor tekintetével körültapogatta a dere­kát, aztán a kezét is megnézte. — Hát az úrnak mivel szolgálha­tok? — kérdezte. — Keresek valakit, akit egy sa­vességre kérhetnék. — Lehet, hogy én volnék az a valaki, ugye? — Lehet, hogy igen, lehet. hogy nem — felelte az ismeretlen, de a szeme, nyugalma, cseppet sem vál­tozott. — Ha a környékről akar megtud­ni valamit, hát én már azóta itt ta­nyázok, hogy ez a fa megnőtt, s már az árnyékát élvezhetem — mu­tatta az öregember. — No, akármilyen régen él is a vidéken, lehet, hogy rajtam mégsem segíthet. Ez már csak így van! — No, csak mondja, mondja —ad­ta meg magát az öreg. A másik kényelmesen fellépke­dett a házhoz, s leült a kisszékre. — A megboldogult Naranjo báty­ja vagyok. Az öregember kissé hátrahőkölt, s nekiütközött az öregasszony arcának. Az ismeretlen még azt is hozzátet­te: — Szégyen ilyet mondani, ugye? — Attól függ, barátom — bökte ki Matias. — A dolgokat nevükön kell nevezni. Akármilyen j óravaló aszony is szülhet gazembert! — Az ember csak mondja ki, ha- már úgy esett. Van, aki gazembernek születik és még magának az ördög­nek is engednie kell... Nézze, ne­kem magamnak is volt egy bácsikám, olyan rosszféle ember, s még örül­tünk is, mikor megtudtuk, hogy fel­kötötték. Mert azt mondom én magá­nak, ha valaki megindul, és el­hagyja a becsületét... Az ismeretlen azonban a szavá­ba vágott: — Ügy mondják, az öcsémet itt ölték meg a környéken. Matias tagadóan ingatta a fejét, s a cipőjét bámulta. — Meglehet, hogy a bolondját já­ratták magával. — Beszéltem Magencióval, a ma­ga komájával. Az öregasszony felkapta a fejét, s az ura meg a fal közötti résen odaszólt az idegennek: — Látta-e már máma Magenciót? — Máma nem ... De tegnap ... Vele ebédeltem. — Tud valamit Teresáról? — Jól van. — Akkor... Túl van rajta? — Túl. Még szombaton ... Fiú lett. Az öregasszony vidáman pislogott Matiasra. — Jól van, no, ha maga nekem Magencióról beszél, hát elmondha­tom, hogy az öccsét itt ölték meg a közelben. — Maga az egyetlen, aki ezt tud­hatja. — Az ám, senki más. — Maga, meg a csendőrség. Miklosovits László grafikája Vicente Matias szeretett volna tekintetével az ismeretlen szeme mö­gé hatolni, de ott semmit se látott. — Az öcsémről nem akarok tudni. Végtére is, gazembernek kijár az a néhány golyó. — Akkor meg minek jött? — kér­dezte az öregember. — Mert az öcsémnél volt anyánk utolsó fényképe, s azt nem kaptam vissza. — Talán elvesztette. — Ki tudja? Lehet, hogy a küzde­lemben. Az öregember felemelte a fejét, a távolban egy cédrusfát bámult, a tövében két kis kakast nézett, me-, lyek a csőrüket méregették pssze. Az­tán bizonygatni kezdte: — A küzdelemben biztosan nem. — Jobb is, Jobb is, ha így történt. A ház mögött vagy száz lépés­nyire kezdődött a hegy lába, az út túlfelén. Matias előbb odanézett, az­tán felemelte tekintetét, egészen odá­ig, ahol néhány keselyű körözött. — Látja amott azt a sötét foltot? — Látom világosan. — No, hát ott eset a dolog. A látogató talpra állt, miközben elővonta tárcáját, azt mondta: — Ne vesztegessük a szót. Maga az az ember, aki megteheti azt a szívességet. — Hirtelen mozdulattal odahajította a tárcáját, mely bank­jegyesőt hullajtva az öregasszony lá­bához esett. — Fogja ezt. biztosítékul Vicente Matias kellemes borzon­gást érzett, s a szeme elnedvesedett. — Luciana — mondta —, tedd a Nicolás Guilléix Rumba A rumba, mint a bot, a muzsika mély sűrűjébe kavar. Súlyos illatok: szegfűszeg, fahaj. Jajj, nagy a baj! Nagy, mert ide jön a Fela most, ropni a néger stricijével, hajajaj! Hej, csupa bors ez a csípő, teste nyúlánk, arany ömlik a hosszán... Hej, csuda jó nő, Haj, csuda rossz lány! Rajt, ami van, kicsi köre, ruhafoszlány, kln-ladikomnak a tenger, igéző: hej, csuda jó nő, haj, csuda rossz lány! Mély ez az ár, rám buja öle vár; hűvös a habja, s ölelni ma úgy hí, hogy belefúlni kellene már! Hurkot sző a zenével a lábad, s engem is, ó, beleszősz e hurokba! Hószínű tajtékként kanavászod rácsap fekete húsodra. Téboly szekere, a te hasad a kereke; száraz lehelete perzsel a szádnak; pénzt a többihez, én elkísérem az urat. — Indult, hogy a derekára kös­se a nádkést. — Jöjjön velem — szólalt meg aztán, s megindult előtte. Az öregasszony még elbámészko­dott egy darabig, aztán becsukta az ajtót Szederbokrok között kapaszkodtak felfelé, s minden biztosnak látszó támasztékot kihasználtak. Végül csak elérték a barlang száját. Az öregember letörölte homlokáról a verítéket. A másik lenézett a völgy­be, és látta Matias távolbavesző, ki­csiny házát meg a fát, melyről azt mondta, ö maga ültette, s amely most szürke foltnak látszott a hát­tér zöldjében. — Egy ilyen repedésben könnyen elveszhet egy kép. nem igaz? — Az ám — sóhajtott Matias, és lesütött szemmel kutatott a barlang földjén. A férfi a nyomában lépkedett, de' nem hajolt le, csak az öregember hajlott hátát és fedetlen fejét nézte. — Egy ilyen hasadékba könnyen beleveszhet egy ember is, nem igaz? — No hát azt éppen nem monda­nám, hogy egy ember is — felelt az öreg, s olyan mélyen hajolt a föld­re, hogy az arcán megérezte a lent­ről feltörő hideg levegőt. _— Ha egy ember nem is. de a jó híre csak belefér, nem igaz? Az öregember megtorpant. de egyre csak bámult maga elé, a kő­sziklák szürke erezetére. — Miért mondja ezt? — kérdezte. — Mert talán a maga bácsikája sem volt igazán gazember! Matias mintha megkönnyebbült volna. Súlyos gondolatot forgatott az eszében, nem tarthatta volna so­káig magában, de most újra leha­jolt, s kezével hajtogatta szét a fü­vet. — Az öcsém se. az biztos. Az öregember hirtelen felegyene­sedett, de megfordulni nem mert. Makacsul bámulta a sziklafal szür­ke repedéseit, s érezte, hogy fagyos lehelet suhan fel a mellére. — Az öcsémet a forradalom ügye hozta ide.- Az öregember szabadulni igyekezett a szívét szorongató gon­dolattól, de csak annyit tudott ki­nyögni: — Megtörtént már sok mindenki­vel. Az ismeretlen hangja azonban most vészterhesebben csengett: — Igen, mert akad még. aki el­árulja az embert, s álmában csend­őrkézre adja! Matias nem bírta tovább. Hirtelen megfordult, s akkor a fénnyel szem­ben megpillantotta az ismeretlen férfi kezét, mely egyenesen a fejé­re célzott. Még hallotta utolsó sza­vait. — Ezt a fizetséget is tedd a töb­bihez, Vicente Matias! Aztán felmorajlott a barlang mé­lye, és egy csapat denevér rajzott fel ijedten. HARGITAI GYÖRGY FORDÍTÁSA kantárszárnak a farodon a kendő, szilajon a rum teveled tovavágtat. Elkapom egyszer, elernyed a tested, lekötözi azt a merénylő. szöknél, ám soha el nem eresztlek, hadd simogassalak, errefelé, jöjj, hej, csuda jó, csuda szép nő; ujjam alá gyere, ide kucorogjál, haj, csuda rossz lány! Ropjad még, kis idő, s íme késő, hej, csuda jó nő; nem telik életed így mulatozván, haj, csuda rossz lány!... még egy kis idő, s belefájdul a csípő, hej, csuda jó nő; s már veríték, ami lepereg a hosszán, haj, csuda rossz lány!... ... Még egy korty. Nem is kell ma más. Éppen elég volt, talpra, gyerünk, gyerekek, pucolás! TÍMÁR GYÖRGY FORDÍTÁSA y l

Next

/
Oldalképek
Tartalom