Pest Megyi Hírlap, 1978. június (22. évfolyam, 127-152. szám)

1978-06-25 / 148. szám

Kunszabó Ferenc: Vadászkaland Weöres Sándor: Vásári népballada Június 22-én ünnepeltük a költő 65. születésnapját. Tiszabecsnél vagyon egy borkápolna, Plangár Csöpi volt annak a góréja, Plangár Csöpi ha föltűrte ingujját, három manus kipöködte a fogát. Asztalok közt jár a szép missz Ramóna, szölke álom a fején a paróka, szeme köré kék karika pingálva, abból pillog a sok részeg pofára. Fáró Lajos leült a plüss fotelbe, missz Ramónát csak igen nézegette. Mondta Csöpi: Ne tátsd a szád, te Lajos, ez a kastély úgyis ölég huzatos. Missz Ramónát illetőleg valahol majd erkölcsi segítséget is kapói, nem akarok neked sokat mesélni, mert te aztat úgyse fogod kibírni. — Fáró Lajost elvitték a műtőbe, három fehér magántanár varrta be, Fáró Lajost addig-addig műtötték, hogy a vágyát egészen lehűtötték. Viszik Csöpit Szentesre a táblára, missz Ramóna gondulkodik magába: Az egyiknek állkapcája odalett, a másikért nem adnék egy verebet. Czirider Antal grafikája Elefántfű, szavannaszag! Zelei Miklós: Először a tengerhez A nyurga Béla fölöslegesen sok mozdulattal rugdosta csizmájá­ról a kemény, deres sárkolon- cokat: — j.e miért jöttéi tulaj­donképpen?! Álmodozni vagy őzet lőni?! Karcsi barna, kerek képe mo­solyra szélesedett, ahogy megérintet­te egy galagonyabokor ösvény fölé nyújtózkodó ágát. Amaz nem nézett föl: — A betyár életbe! Odateszlek a Mátra legjobb vadjárásába, te meg!... Es az az öreg bak! Életem­ben olyat még nem!... Kapaszkodóhoz értek, szuszogni kellett. Nemsokára odaláttak a tisz­tásra. Sátruk előtt guggolt Sanyi bá­csi, az öreg vadász. Béla még tavaly­ról ismerte, meg azelőttről. Az öreg, hogy meglátta őket, csavarni kezdett. Csak bólintott az üdvözlésre, a ciga­rettát szájába vette, végét az égnek tartva, nehogy a dohány apraja ki­hulljon. Gyufa után matatott, és csak az első pöffentés után szólalt meg: — Volt szerencse? Béla ledobta válláról a tarisznyát: — Szerencse!... Nem az kell Ide, hanem vadász! Az öreg hosszút hunyorított, aztán a cigarettát eltartotta, úgy nézte az ingerült embert Az talán észrevette a pillantást, megcsökkent: — Merre voltak? — A Veres sziklánál. Hajnalban meg a Medve-völgyben... — Béla újra beletüzesedett: — Képzelje, a Mátra legszebb őzbakját fuserálta el ez a kölyök! — Lehajolt a táskához, konyakosüveget szedett elő. — Hal­lom, ahogy húz fölfelé, óvatosan. De nekem jó a fülem! — Kortyolt az italból, az öreget is megkínálta. — Na, mondom, ez csak öreg róka le­het, amelyik ilyen óvatosan jön ... — Vagy fiatal, félénk suta — bu­kott ki a vén száján, de már tette is oda a kezét: fiatalabb korában ő se szerette, ha beleszóltak nagy vadász­kalandjaiba. Ám a másik oda se figyelt. Gom­bolta ki a mellényét, fújt: — Na, mondom, ez jó fogás lesz!... Felém jött, egyenesen felém a patak­mederben! Már szinte láttam a re­zes fülét! — Két kezét felemelte, mintha a fegyvert tartaná, és bal sze­mét beszorítva dőlt előre: — így jött. Érti?! Aztán... egyszerre csak el­fordult. — Felegyenesedett, újra hú­zott a konyakból. — Elfordult, föl az oldalba, ez a holdkóros meg aludt, vagy mi! Az öreg lassan, feszült figyelem közepette emelte szájához a cigaret­tát: — Szél? — Teljesen a szemembe fújt! Zaj semmi... — Szagot kapott!? — mondta hir­telen a másik, és indulni mozdult. — Mit? Ott!? A szél egyformán csípte a hét fülemet! Egészen hülye nem vagyok! B ólogatott az öreg, puskáját a vállára vette. — Szagot ka­pott; farkasszagot — dünnyög- te mély meggyőződéssel, in_ kább már magának. — Füty- tyentett a kutyának, indult. — Farkasszagot t— hördült föl Bé­la. De aztán csak legyintett, s leült a vadászszékre, amit közben Karcsi kikészített. Jobb lábát kinyújtotta, úgy keresgélte a bicskáját: — Far­kasszagot! Haha! A Mátrában farkas! Októberben ... Hm, mit szólsz? — Nem tudom — mondta Karcsi, és átnyújtotta az étkezőtálcát. Hallgattak, csak az állkapcsuk dol­gozott ütemesen. Valamelyik fa od­vábán egy méla kuvik ébredezett. Aztán Karcsi fölállt, edényt mosni. Béla még elszívott egy cigarettát, ha­talmasakat nyújtózott, ásított: — Hajnalban lövök két bakot. Két óriás, hé.próbás Vén csirkefogót! Hm?! — Az jó lesz — mondta Karcsi, s még kiült, nézni az estét. Béla odabent bekapcsolta a rá­diót: — Egy kis Mozartot. Azzal tudok jól elaludni. — Keresgélt, Mozart nem jött. Végül kihalászott egy hege. dűjátékot — Na, ez is megteszi. Liszt. — Brahms — mondta emez. — Hagyd meg. E gyre mélyebbre kukkantott a völgybe a Hold. A tölgyek rozsdába öltözötten álltak a tetőkön. Lejjebb a gyertyánok csak egy kis szelet vártak, hogy utolsó leveleiktől is megszaba­dulhassanak. S lent a völgyben vidám zöldet nyújtottak ég felé a cirbolyák. A hegedű hangja előrekúszott, egé­szen a szakadék széléig. Ott egy ré­sze lehömpölygött, más része meg fölszállt, egészen a csúcsokig, és mély színt adott a holdfénynek. — Először csak az egyik őzet vette észre. Az ös­vénytől föntebb állt, fülét előrecsap­ta. Aztán lépett egyet. Es még egyet. Akkor ért melléje á másik. Fejét az elöl álló vállára tette... Karcsi szin­te látta nedvesen remegő orrcim- páikat... ... hirtelen hátrafordult, de már csapta is föl a könyökét. A lövés a sátorpoiiyva tetejét sza­kította meg. — Te hülye! Te barom! — Béla lassan, guggolva lépett ki. — Láttad, mekkora bak volt?! A rádió elgurult, a szakadék szé­lén állt meg. A hegedűszó elhalt, né­mi recsegés után bemondó beszílt idegen nyelven, majd valami vígope­ra kezdődött. Mikor a másik ernyedni kezdett, Karcsi elengedte. Bement, ágya alá nyúlt, a táskáért. — Áz irigység! Mert nem volt ná­lad a puskád! — lihegett a másik. — Nyugodj meg. Nem vagy gyerek. Bála, sírás helyett,' nehezen 'üör- gött: — Soha!... Soha nem... Karcsi kilépett: — Nem vagy gyerek. — A hoxplo- kán meleget érzett. Odanyúlt. A ke­ze ragacsos lett. — Nyugodj meg. Hajnalban kimégy a Medve-völgy­be. A Mátra legjobb őzjárása. Gyors léptekkel indult a lejtőnek. A túlsó helyen várta az öreg: — Baj? — Nem esett. Szótlanul ereszkedtek a lejtős, szé­les hegyhátra. Félóra múlva odalát­szott a fényekkel kipontozott város­ka. H átrafordította az öreg a pus­kát, kényelmesre, hogy ráte­gye a két könyökét: — A két bak? ... Felküldjem a bő­rüket? — Nem kell, Sanyi bácsi. Bár egyet se lőttem volna. — Így van ez — hümmögött maga elé a másik. — Ezért kaphatna ma­ga puskavégre, amennyit csak akar. na ... Maga igen... A horhó lassan szélesedett, ki lehe­tett egyenesíteni a térdeket. A telehold még a fák ágait is rá­rajzolta az ösvényre. üvöltött fel Fütyök és megrúgta a hátizsákkal vacakoló Cskálovot. Nem lehet tudni, melyikük ordí­totta el először ezt a két szót. Azt sem, mit jelent. Talán a szabadsá- [ got Ami lelkűk mélyén az eroti- kummal volt egyenlő. Amikor csak | eszükbe jutott, hogy mennek a ten- 1 gex-hez, mindig ezt üvöltötték. — • Elefántfű, szavannaszag! Olyan sza­badok leszünk, öregem, de olyan szabadok, mint — mondta hónapok­kal ezelőtt Fütyök a rendőrségi ab­lak előtt álló sor közepén, de útle­vélkérő lapot lobogtató keze meg­állt a levegőben. Hirtelen nem tud­ta mihez hasonlítani a szabadságot. Mintha a rúgást észre sem vette volna, Cskálov szép nyugodtan be­kötözte a hátizsákot, a sarokba vitte, azután csak úgy félfordulatból fek­tette két vállra a még mindig üvöl­töző—és-ugrándozó Füiyököt,-látétr dalt á- két karjára és ő is feiüvöL tött: — Elefántfű, szavannasza'g! Meg vannak hibbanva ezek, mond­ta magában Cskálov anyja, de ezen a héten, ahogy a két fiú lombosodó örömét látta, már semmiért nem ha­ragudott. Szabadok, gondolta, Meg­dolgoztak érte tisztességesen. Bár ha meggondoljuk, még ő sem látta so­ha a tengert. Dehát ezek mégis fiúk, mégis gyerekek, még, hadd menje­nek. A lábosban sercegett a zsír, meglocsolta a húst, és visszarakta a fedőt. Még két év, és kész ember lesz belőlük. — Elefántfű, szavannaszag! Ezekből? Mosolyodott el, s cso­dálkozott az előbbi gondolaton. — Borisz Cskálává, ugye fokhagy­másán süti nekünk a húst? — a konyhaajtó részében Fütyök vigyor­’ gott,. készen a menekülésre, de most nem zavarták ki, pedig ez máskor ; csupán ezért is megtörtént, ha Bor- , bála néni helyett Boris nénit mon- : dott. : Reggel ötkor már a villamos- ’ megállóban vártak. A hatalmas há- ! tizsákot, ami Cskálov vállán daga­dozott, Fütyök kicsit szégyellte a munkába menő emberek előtt. Tá­volabbra állt, mintha ő nem tartoz­na a hátizsákhoz, de Cskálov rög­tön mellette volt megint, s hátán a bűnjel. — Min gondolkodsz már megint, Fütyök? — Nem értesz ehhez — legyintett lemondóan Fütyök. — Miért nem? — kérdezte Cská­lov, anélkül, hogy megtudakolta volna, mi az, amihez nem ért. — Hát ezért nem — mondta Fü­työk és vigyorgott. — Hülye vagy Fütyök! — Cskálov megrántotta a vállát és hatkor már "az" útpadkárólHítegéttelc a' menekü­lő 'autóknak. — Csavarogtok, srácok? — kér­dezte végre egy Robur sofőré. — Megyünk a tengerhez —mond­ta készségesen Cskálov. — Csavargunk — mondta Fütyök. — Az a jó. Na, ugorjatok fel gyorsan, Kecskemétig jöhettek. Jutabálákat szállított a Robur. — Mekkora mázlink van! — mondta Cskálov, ledobta a hátizsá­kot, levette az ingét, és elterült a bálákon. Fütyök kiült oldalra, és a gyor­suló kerekeket bámulta. Mintha minden fordulatukkal nagy forgá­csokat esztergáltak volna le az előttük lévő nagy távolságból. — Cskálov! — szólt Fütyök a ko­csi oldalába kapaszkodva. — Ml van? — riadt fel a fiú. — Ki söpri össze a forgácsokat? — Milyen forgácsokat? Ja, a mű- helysöprés? Az most elmarad egy kicsit. — Azt hiszem — vigyorgott Fü­työk. Kesernyés szaga volt az útnak. Fütyök pislogva szagolgatta. Gumi­szag? Vagy az út szaga? Biztosan az út szaga. Az lehet ilyen. Az elfo­gyó távolságnak száll a füstje. Ez vonaton egyáltalán nem érződik. Ott büdös van inkább. Jól mondtam én, hogy stoppal jöjjünk. — Már kora délután a határon voltak. — Ott a határ! — mutatott elő­re Cskálov. — Látod a sorompót? — Én nem ilyennek képzeltem. — Ott a határ és kész. Aztán át­megyünk rajta, és a határ lesz itt, mi meg ott. Minek kell mindenről elképzelni valamit? — Mert úgy szebb — felelte gon­dolkodás nélkül Fütyök. Mióta megkapta az útlevelét, és naoonta megszámolta benne az öt ablakot, elképzelve, ahogy az egyi­ken kimászik, a másikon meg be, azóta rengeteget foglalkoztatta a határ. Még sose látott határt, és úgy jelent meg neki, mint kezdet és vég. Ez meg olyan itt, mint egy to- latási határ: eddig és nem tovább. Pedig a sínek messzire futnak, to- vább is lehetne tolatni. Az egész határ, a sorompóval együtt, teljesen átmeneti, kitalált ügyletnek tűnt. Holott végleges, megmásíthatatlan, szinte kozmikus eseményként élt benne a fogalom: határ. Ezt pedig, nézte Fütyök a so­rompót, nyugodtan lehetett volna száz méterrel idébb, vagy odébb rakni. Ügy képzelte el, hogy gyalo­golnak, egyszer csak felnyílik előt­tük egy sorompó, aztán egy másik, és attól fogva valami egészen más történik velük. Ehelyett a sorompó nyitva állt, amikor odaértek. A két irányból áramló autós tömegnek üdítőt, fagylalatot, sört árultak a határ­kőnél, aminek a túlsó oldalán is ugyanolyan olajfoltos lapulevelek kornyadoztak, mint az innensőn. — Siessétek:, srác9k, nagy a tö­meg! Jő nyaralást — mondta egy katona. Csalódottan nézte Fütyök útle­velében a bélyegzőt. — Látod, hogy nem kell . minden­féléket elképzelni — mondta vi- gasztalóan Cskálov. Fütyök zsebre vágta az útlevelet. — 'Majd a tengernél... Meglá­tod, az egészen más lesz, az már igazi lesz. A tenger az igazi. Azzal nem tudnak mit csinálni. Siessünk — mondta Fütyök. — Elefántfű — mondta Cskálov és egykedvűen rugdalt cafatokra egy öreg lapulevelet, azután órákig gubbasztottak egy alacsony dzsip­ben. A sofőrt is megkínálták fok­hagymás hússal. — Bun, bún — bólogatott teli- szájjal a sofőr, és egy történetbe kezdett, amiből egy szót sem értet­tek. — Elég ócska tragacsokból adó­dik össze a messzeség — mondta Fütyök az ülésből kilógó kacatot sodorgatva. Cskálov kihajított egy csontot az ablakon. — Talán azt hitted, hogy majd ki­dughatjuk a fejünket a felhők fö­lé? Nagyot zökkent a dzsip, a sofőr káromkodott, Fütyök nézte Cskálov zsírosán fénylő mancsát, aztán az agyonhasznált, esőtlen tájat a ko­szos ablakon át. — Azt hittem — mondta. Egy mellékút szűk torkolatában megállt a dzsip, Cskálov kikecmer- gett, kivette a hátizsákot, utána Fü­työk is kiszállt. Az olajosbőrű sofőr erős fogait villogtatva előremuta­tott, intett a fiúknak és elindult. — Elefántfű, szavannaszag! — próbálkozott egy üvöltéssel Cskálov, hátha sikerül feltámasztania a teg­napi jókedvet, de az ócska dzsip magával vitte. — Ne erőlködj — mondta Fütyök. — Nemsokára ránk esteledik — felelte Cskálov. — Este nem szíve­sen veszik fel a stoppost. Nem válaszolt. A tengerpar­ton sós a szél, olvasta egyszer egy könyvben. Beleszagolt hát a levegő­be. de a tengertől még hosszú szá­razföld választotta el őket, s fö­lötte sótlanul álldogált a megrekedt levegő. Igazán hamisnak érezte a csatakiáltást.

Next

/
Oldalképek
Tartalom