Pest Megyi Hírlap, 1977. december (21. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-08 / 288. szám

prrr ni.i.itr 4 ii tap 1977 DECEMBER 8., CSÜTÖRTÖK Ady tudományos ülésszak kezdődött az Akadémián A BUDAI PASALIK ADÓFIZETŐI Oklevelek Pest megye történetéhez Ady Endre születésének 100. évfordulója alkalmából az MTA nyelv- és irodalom­tudományok osztálya, a filo­zófia- és történettudományok osztálya, valamint az Eötvö6 Loránd Tudományegyetem bölcsészettudományi kara ren­dezésében háromnapos tudo­mányos ülésszak kezdődött ma a Magyar Tudományos Akadémián. A tanácskozást Szentágothai János, az MTA elnöke nyi­totta meg, majd Mátrai László akadémikus tartott előadást Ady és a korabeli eszmeáram­latok címmel. Egyebek között hangsúlyozta, hogy Ady élet­művében — mint általában klasszikusainknál —, a ma­gyarság és az európaiság szer­ves egységbe fonódik. Ady alakjának teljes megértéséhez nélkülözhetetlen ezért az eu­rópai eszmeáramlatok ismere­te is. A tudományos tanácskozá­son elhangzó előadások Ady és a korabeli progresszív szel­lemi áramlatok kapcsolatát vizsgálják. Ady életművét ele­mezve feltárják a társadalmi haladásért folytatott küzde­lem és a költő művészi fejlő­dése közötti összefüggéseket. Csütörtökön az irodalomtör­ténészeké a szó, pénteken pe­dig két referátum hangzik majd el, Ady kapcsolata ko­rának zenéjével, illetve Ady és kora képzőművészete cím­mel. A Pest megyei Levéltár a j megye történetére vonatkozó j kutatómunka segítésére időn- j ként könyveket ad ki. Még ez év vége előtt például megje- lenik a mai Pest megye terű- | tét is a török időkben magába : foglaló budai pasalik adófizetői­nek községenként! jegy- 1 zeke. Mielőtt azonban ez a mű a nyomdából kikerülne, a na­pokban máris új könyv kéz­iratát adta nyomdába a levél­tár és így jövőre napvilágot lát az „Oklevelek Pest me­gye történetéhez” című könyv, amelyet dr. Bakács István állított össze. Hasonló munkát 1938-ban 1 bártfai Szabó László már A hajósiak Pest megyében megjelentetett, ez azonban csak a legrégibb, az 1202-ben kelt okmánytól kezdve az 1595-ig kelt és az országos, valamint Pest megyei levél­tárban őrzött 444 oklevelet is­mertet egész Pest-Pilis-Solt- Kiskun vármegye területére nézve. Dr. Bakács munkájá­ban ugyanez az 1202-ben kelt okmány az első, viszont utána csak a mai Pest megye területére vonatkozó 888 oklevelet tesz közzé, rész­ben szó szerint, részben tar­talmát kivonatolva, de csu­pán 1387-ig. Ez az oklevél- gyűjtemény tehát sokkal bő­vebb a régebbinél és így még jobban használható forrás­anyag a történelmi kutató ke­zében. Említésre méltó, hogy az 1202. július elsején kelt és a könyvben elsőnek szereplő ok­levelet még 1. István király adta ki, de a majd ezeréves irat ere­detije nincs meg, csak IV. Béla átiratában maradt fent, két évszázadról későbbről. Tartalma, hogy az ország első királya Vsagrad megyét és Vsagrad várost (civitátis vil­la), vagyis Visegrád városát és szélesebb környékét a veszp­rémi püspökség alá rendeli. A 888-ik okmány 1387. jú­lius 6-án kelt és arról szól, hogy a váci káptalan az or­szágbíró ítéletlevele alapján lefolytatta a Nyulak-szigeti apácák Harkyan (a mai Űj- hartyán) nevű földje és a Budi (Bugyi) nemesek birto­ka közötti vitás terület határ­járását. Természetesen a későbbi idők okleveleit is ismertetni szándékszik a szerző, s a le­véltár annak kiadására is ké­szül, sőt a mai Pest megyére vonatkozó legújabb iratok is­mertetésének kiadását is ter­vezik. Az összeállítás munkája azonban sok időt vesz igénybe, RépftnkHti a Halasi német nemzetiségi együttes gyermekcsoportja látható a pécsi dóm előtt. A hajósi német nemzetiségi együttes, valamint gyermek • csoportja, amely első helye­zésit ért el a II. nemzetiségi úttörőfesztiválon, ezen a hét végén Pest megyében szere­pel. December 9-én, pénteken este Törökbálinton, szombaton Dunaharasztin, vasárnap pe­dig Vecsésen lépnek dobogóra, s mutatják be szülőfalujuk táncait, dalait. A programok keretében bemutatják műso­rukat a helyi együttesek is. A hajósiak Pest megyei vendégszereplésének szerve­zője a Magyországi Németek Demokratikus Szövetsége. mert minél közelebbi idő­pontból származnak az iratok, évről évre annál nagyobb a számuk. Ismertetésük több kö­tet terjedelemben a későbbi évek során iát könyv alakban napvilágot. Sz. E. ÉJSZAKAI SZÍNHÁZ BUDAPESTEN ÖRVÉNY Jó néhány esztendeje még rendha­gyó előadásként beszéltünk volna a Nemzeti Színháznak a napokban elő­ször bemutatott produkciójáról. Manap­ság azonban nemcsak túlságosan el­koptatott ez a szó, hanem a valóságnak sem felel meg. Mert miért is lenne egy előadás rendhagyó, ami legfeljebb szo­katlan? A játéknak, a színháznak év­ezredek óta változó arculata, alakul, formálódik, keresi a maga újabb kife­jezési formáit, mint minden művészet, így legfeljebb egy bizonyos korszak bi­zonyos játszási módjához képest beszél- ' hetünk — ha éppen tetszik — rend­hagyásról. Ám kár is minderről elmélkedni, a leghelyesebb, ha amit a Nemzeti Szín­házban most láttunk, azt kísérletnek, némiképpen újdonságnak tekintjük. Tartalmában és ennek megfelelően megjelenítésében is. Az mindenesetre újdonság, hogy ha­zánkban kevéssé ismert, fiatalnak szá­mító (1939-ben született) lengyel szer­ző, Ireneusz Iredynski művével, ponto­sabban három drámai miniatűrjével ismerkedhetünk meg. Üjdonság, hiszen hazánkban eddig csupán néhány ver­sével szerepelt antológiákban és jele­neteivel, hangjátékaival a rádióban. Most Vadász Ilona rendező fűzte egy­be — a föllelhető gondolati azonossá­gok hangsúlyozásával — három kis művét, s húzta még jobban alá közös indítékukat az összefoglaló örvény címmel. Izgalmas, de mindenesetre a néző figyelmét erősen igénybevevő játékról van szó, valószínűleg ezért is tűzte a színház a stúdióelőadás programjára. A Hevesi Sándor téri épület emeleti tár­salgójában 99 szék jelenti most ehhez a nézőteret, s a szokatlan kezdési idő­pont — éjjel fél 11 — Is bizonyos exklu­zivitás hangulatát kölcsönzi. Széles tükörfal a játék háttere. Ez Lengyel szerző drámai miniatűrjei nyílik szét, tűnik át az akciónak meg­felelően, de egyébként előtte, a közön­ségtől karnyújtásnyira játszanak a szí­nészek. Kevés kellékkel, berendezéssel, hiszen itt nem a látvány az elsődleges, hanem a szó, pontosabban a gondolat az előadás lényege. Mi is hát az a gondolat, melyet Ire­dynski megfogalmazásában a Nemzeti Színház közvetít? Keserű fölmutatása az életnek, az emberi kapcsolatoknak. Végletesen megrajzolt (az egyikben már-már aber­rált alkatú) emberek, sorsok révén. Az összefoglaló, címmel nyilván érzékeltet­ni kívánta a rendező, hogy az élet buk­tatói, különféle emberi-társadalmi vi­szonyai örvényként húzzák le mindazo­kat, akik elvétették az igazán humánus kapcsolatokat. Még ha tulajdonképpen jót is akartak, mint a Hölgyek öregedő asszonya, aki keménységre, önállóság­ra nevelte gyermekeit, s most nevenap- ján hiába várja őket köszöntésre. S jót akart a politikai vakbuzgóságban szerelmesét följelentő, bevádoló lány is (a Mária című monodrámában), aki évek múltán döbbent rá: ártalannak okozta közvetve a halálát. Ártatlanok esnek egyébként áldozatul a Tiszta sze­relem című jelenet hősének is, aki azonban más kategória: lelki megnyo— morodása, beteges kisebbrendűségi ér­zése teszi többszörös gyilkossá. Csupa elhibázott, riasztó életút. A sorstragédiák végzetszerűségével ro­konok. Itt Is kísért, jelen van, ami Ire- dvnski költészetében korábban sokszor fölbukkant: a lét értelmének tagadása, az erkölcsi katasztrófa víziója. A rende­zői-dramaturgi munka szerencsés meg­oldásai sokat tesznek azért, hogv mégse a kilátástalanság érzetével hagyjuk el a színházat. Figyelmeztető ujjat, fölemelt intő kezet vagyunk inkább hajlamosak látni Vadász Ilona rendezésében, mintsem a sors kivédhetetlen ökölcsapását. Gon­dolkodásra, továbbgondolkodásra is késztet. Még akkor is, ha egyébként kissé elnagyolt, nem is egészen hibát­lan ez a bemutató. Márcsak alapanya­gánál fogva sem. A Hölgyek bizonyos mértékig túlpörgetett szituációja, a Mária lényegesből kevésbé lényegesbe laposodó esemény-gondolatsora jelzik ezeket a gyengeségeket. A Tiszta szere­lemnél pedig Kálmán György pompás minden részletet rendicívüli finom ér­zékenységgel kidolgozott, élvezetes já­téka ellenére is szereposztási tévedésről kell szólnunk. Egyszerűen azért, mert alkata ellentmond a darab figurájának: egy nyeszlett, tétova, előnytelen aprócs­ka valakinek, akit éppen külseje sodor a végzetes kisebbrendűségi érzetbe. (Ha rádióban játszana csak lelkesedhet­nénk.) A Hölgyek két szereplője egyaránt már az eisö pillanatban megtalálja a karakter lényegét, s mögé láttat szín­padi megjelenésének. Bedig Zotnay Zsuzsa szinte szobormozduiatlanságu, statikus szereplehetősége jóformán csak a szöveg erejére támaszkodhat. Visszafogottan, de rendkívül kifejezően él a lelki-szellemi zavarodottságú nővér tragikus alakjának megformálásával Csernus Mariann. A Mária címszereplő­je (s egyben — monodráma lévén — egyetlen szereplője) Váradi Hédi ugyan­csak egy karosszékből együltőhelyében mondja el a szomorúan megrázó élet- történetét, s nemcsak szép szövegkiej­tésével, hanem előadásának csendes drámaiságával teszi emlékezetes él­ménnyé. Az összefoglaló cím gondolatát a ren­dező azzal is érzékeltette, hogy végül is­mét megjeleníti a Hölgyek két szerep­lőjét, s mintegy keretbe foglalja velük az előadást. Némiképpen didaktikus megoldás, de az egyébként vázlatosan, mintegy csak színeiben „földobott” írói képek ilyetén megközelítésében végül is nem kifogásolható. Peterdi Nagy László és Spiró György érzékletes, szellemes fordítással segítet­te a magyarországi bemutatót. Lőkös Zoltán HETI FILMJEGYZET Jelenet A vád című lengyel filmből A vád A filmművészetben is van­nak témák, melyek érvénye­sek ugyan, de nem aktuáli­sak. Vagy: csak részben azok. Kazimierz Kutz lengyel ren­dező filmje, A vád, ilyen al­kotás. , Témája nagyon is érvényes, hiszen arról kíván beszélni, hogy aki egy politikai appa­rátus vezető posztján dolgo­zik — Kutz filmje esetében: egy lengyel járási pártbizott­ság első titkára —, arra is kötelezőek az emberi (és po­litikai) normák, sőt, még fo­kozottabban kötelezőek, s ez alól az sem mentheti fel az illetőt, ha egyébként vasszi­gorral és már-már önpusztí­tó energiával őrködik a párt- és a közélet normáinak tisz­teletben tartásán, tisztán tar­tásán. Aligha vitatható, hogy izgalmas, érvényés téma. Csakhogy... Csakhogy ahogyan ez a té­ma a filmben megjelenik', az ma már nem aktuális. Vagy: nem úgy aktuális, ahogyan Kutz ábrázolja. Vagy: évek­kel ezelőtt bizonyára „egy- az-egyben” aktuális volt, de mára már csak részigazságai vannak, s ezek nem állnak össze, illetve nem valós kép­pé állnak össze. A sok vagy jelezheti: A vád nem tisztáz néhány önmaga által felvetett alapkérdést. Nem tisztázza például azt, hogy ez a párttitkár, Gorcin elvtárs, végül is dicsérendő-e azért, hogy szinte egyszemé­lyes apparátusként az egész járásban állandóan jelen van, ellenőriz, felbukkan, ráijeszt emberekre, s félelmet ébreszt maga körül, vagy éppen, hogy nem dicsérendő, mert ez nem megfelelő munkastílus, az ő feladata nem az ilyen taní­tó bácsis rajtaütések, fagyos légkört teremtő számonkéré­sek személyes végrehajtása. Nem tisztázott ez annak da­cára sem, hogy azok, akiken Gorcin rajtaüt, bizony, csep- pet sem ártatlan báránykák. Korrupt igazgatók, kiskirály tanácselnökök, seftelő főnö­kök, csak magukra gondoló üzemvezetők — szép kis pa­noptikumot mutat be a film azokról a vezetőkről, akik személyi tulajdonuknak tér kintik a szocializmust, és hit- bizománynak tartják a magas beosztásukat. Vannak ilyen emberek, ha nem is olyan koncentrátumban, mint aho­gyan a film mutatja (a vá­roska és a járás valamennyi vezető emberét ilyennek lát­tatja Kutz), s ezekkel szem­ben éppenhogy kötelező a szi­gor és a kíméletlen ellenőr­zés. S nem tisztázza a film azt a nagyon fontos kérdést sem, miért .szeretett bele, amely pedig alapprobléma, nevezetesen azt, hogy Gorcin a csinos fiatal doktornőbe, s miért nem tisztázta ezt a dolgot önmagával, a család­jával, a körülötte élő ember rekkel, elvtársakkal. Pedig hát itt van az úgynevezett Er­kölcsi vétség: Gorcin az egyik oldalon maga a megtestesült puritanizmus és fegyelmezett­ség,. a másikon pedig titkos viszftnyba bonyolódik vala.- kivel, akit nem vállal nyíl­tan. Mindezek tetejébe Kutz be­hoz a filmbe egy férfit, bi­zonyos Juzala elvtársat, aki­nek az a feladata, hogy a Gorcin ellen érkezett felje­lentés kapcsán kinyomozza, mi is az igazság, mi a hely­zet. Juzala valósággal Maig- ret-ként deríti fel a tényeket, kihallgat egy csomó embert, mindenkivel beszél (a közben autóbalesetet szenvedett Gor- cinnal többször is), majd mi­után mindent megtudott és mindenről bölcsen nyilatko­zott, kérdőjelek közepette hagyja tépelődni Gorcint és a nézőt, aki arra gondol: bár ilyen egyszerű lenne az eh­hez hasonló súlyos emberi­erkölcsi konfliktusokkal já­ró esetek megoldása: jön egy okos ember és helyrerázza az ügyeket, az agyakat, az érzel­meket, a szenvedélyeket. A vád érdekes dolgokról szól, de nem jól szól róluk. E témának ma már más az ak­tualitása, összetevői sokkal bonyolultabbak, megoldási le­hetőségei jóval összetetteb­bek, mint azt Kutz gondolja. A valóság ismét jóval előtte jár a művészetnek. Ami, per­sze egyáltalán nem baj... Zsaru-történet Semmitmondó cím, pedig egy jól megcsinált, feszült, érdekes bűnügyi film húzó­dik meg mögötte. (Mellesleg: semmi köze a Zsaru, azaz Piedone figurájához. azon túl, hogy itt is egy felügyelő a film egyik hőse). Köztudott, hogy divat a bűnügyi filmekben is a nosz­talgia, a „régi szép békeidők” felidézése, amióta a Bonnie és Clyde bombasikert ara­tott. A nagy sztlű kalapok alól villanó sötét tekintetek, a szűk vállú, keskeny fazo­nú zakók zsebéből előugró rövid csövű forgópisztolyok, a régi típusú autók, a fehér betétes fekete, vagy sárga ci­pők és haspnló kellékek el­andalítják a nézőt, s még a sok vért (azaz paradicsomlét) is szívesebben nézik, ha egy brillantinos hajú. keskeny bajszú gengszter remekül sza­bott, galambszürke mellénye alól szivárog elő. Jacques Deray francia ren­dező filmje időben csak ki­sebb lépést tesz visszafelé: a második világháború utá­ni Fárizsban vagyunk, ab­ban az időszakban, amikor a háborút követő bűnözési hul­lám tetőzött. A zsaru, akit Borniche-nak hívnak, s élő, valódi hekus volt, egy gátlás­talan gyilkos elfogására teszi fel szinte az életét is (hiszen a bűnöző. Buisson, válogatás és habozás nélkül lő le min­denkit, aki útjába kerül). De némi nosztalgia így is van a filmben, bár nem ez jellem­zi, hanejn a jó értelemben vett szakmai rutin és a mese­szövésnek az a figyelmet le­kötő módja, amely még a lassúbb, fáradtabb részeken is (ilyen elég sok van a film­ben) átsegíti a néző érdeklő­dését. A főszerepeket kitűnő színészek játsszák: a zsarut Alain Delon, a gyilkost Jean- Louis Trintignant. Különö­sen az utóbbi formál nagy­szerű kórképet egy bűnözési kényszerben szenvedő ember­ről. Takács István

Next

/
Oldalképek
Tartalom