Pest Megyi Hírlap, 1977. november (21. évfolyam, 257-281. szám)
1977-11-17 / 270. szám
ti t e vn THJT/jr imm 1977. NOVEMBER 17.. CSÜTÖRTÖK ÖVÖD ÁB AN, ISKOLÁBAN A nemzetiségi kultúráért Kiesi, de hangulatos épület a csomádl községi óvoda. Gyermekrajzokkal díszített nagy terem, a háttérben a délutáni alváshoz előkészített gyermekágyak. Árnyas udvarán, a fák alatt, festett tönkök, kis buszváróterem, mérleghinta. Novemberben lesz 22 éve, hogy Peszekl Sándorné vezető óvónő beosztottként elkezdte munkáját Csornádon. Az idén pedagógiai munkájáért, a nemzetiségi kultúra ápolásáért, terjesztéséért megkapta a Szocialista Kultúráért kitüntetést. a községben, hogy a leendő elsőosztályosokat először az óvodában búcsúztatják el, azután mutatkoznak be a gyerekek az iskolában, kétnyelvű, magyar—szlovák műsorral. Népdalok, mondókák — Az aszódi óvónőképzőben 1955-ben végeztem — emlékezik. — Csornádon olyan óvodai pedagógust kerestek, aki szlovákul beszél, így azonnal elfogadták a jelentkezésemet. Az óvoda vezetőjének neveztek ki 1958-ban, s 1974-ig egyedül láttam el a vezetői, beosztott óvónői, sőt élelmezésvezetői teendőket is. Nem ▼olt könnyű időszak, de szerencsére a két dajka nagyon sokat segített. — A foglalkozásokat az első Időszakban segédkönyvek híján saját gyűjtésű anyaggal, helyi játékokkal, népdalokkal, mondókákkal töltöttük ki. Teremj/ Mártonnal, az iskola szlovák pedagógusával rendszeresen együttműködtünk, később a Magyarországi Szlovákok Demokratikus Szövetségétől is segítséget kaptunk. Ellátnak bennünket tankönyvekkel, szöveggyűjteményekkel.' Azóta sokoldalú, változatos foglalkozásokat tartunk, szemléltetőeszközökkel, játékokkal, aminek egv részét mi készítjük el. Az állandó gyakorlást nagyon fontosnak tartom. Magunk is továbbképzéseken veszünk részt a Mező Imre úti szlovák kollégiumban. Szlovák nap ■ — A gyerekek általában könnyen tanulják a nyelvet — folytatja Peszeki Sándorné —, a szeptemberi beiratkozáskor a legkisebbek eleinte csak játszanak, de akaratlanul is odafigyelnek az idősebbek, a közép- és nagycsoportosok foglalkozásaira, elsajátítanak néhány szót, ellesik a legfontosabb kifejezéseket. Januárig, amikor bevonjuk őket a munkába, már megtanulnak szlovákul egy-egy dalt, verset. Középcsoportosaink a környezetükben levő tárgyak nevein, közhasználatú szavakon kívül mondatelemeket is ismernek, amiket a programkönyvben, a szöveggyűjteményeinkben található versekkel és meserészletekkel rögzítünk és tudatosítunk. Azt szeretnénk elérni, hogy a legidősebbek, az 5—6 éves nagycsoportosok megtanuljanak szlovákul gondolkozni, s megszokják azt, hogy ne csak a foglalkozásokon beszélgessenek anyanyelvükön. Elég régóta bevezettük, hogy hetente egyszer nemzetiségi napot tartunk, ilyenkor a névsorolvasástól kezdve a figyelmeztetésekig minden egyes szó szlovákul hangzik el. Együtt a szülőkkel r Peszeki Sándorné búcsúzóul elmondta még, hogy kis tanítványai már kétszer is szerepeltek a rádióban, az óvodások műsorában. Hagyomány Értesítés A Ceglédi Társadalombiztosítási Kirendeltség értesíti az illetékességi területéhez^ tartozó biztosítottakat, hozzátartozóikat, valamint a munkáltatókat, hogy átalakítási munkálatok miatt jelenlegi helyéről (Cegléd, Rákóczi út 7.) ideiglenesen a Cegléd, Kossuth tér 5fa. — Petőfi utca sarokra — költözik, ahol november 14-től zavartalanul fogadja ügyfeleit. TARSADALOMBIZTOSITASI KIRENDELTSÉG, CEGLÉD — Nagyon megszerettem ezt a kis közösséget, amely befogadott 22 éve. Itt mindenki ismeri a másikat, az idősebbek is óvó néninek szólítanak, hiszen mostani gyerekeim szüleit is nagyrészt én tanítottam. A reggelenként beköszönő anyákkal, apákkal sok mindent együtt csinálunk: szemléltetőeszközöket, különböző felszereléseket. Az óvoda felújításában is segítettek annak idején. Gräff Teréz dunabogdányl tanár a megye legfáradhatatla- nabb pedagógusai közé tartozik. Órái alatt mindent megtesz a magyar, illetve német nyelv és irodalom megszerettetéséért. Színjátszó, néprajzi, nyelvművelő, irodalmi szakköröket, csoportokat szervez. Alig fejeződött be a tanév, már a leányfalui német nyelvművelő táborban találkozhattunk vele. Augusztusban is csoportvezető volt a magyar nyelv és irodalmi előkészítő táborban, ö is megkapta az idén a Szocialista kultúráért kitüntetést. Olvasva tanulni — Az iskola elég jó feltételekkel rendelkezik, külön német kabinetem van, kis könyvtáram, az anyagot a Magyarországi Németek Demokratikus Szövetségétől, illetve a községi könyvtártól kaptuk ajándékba. Az óra anyagába, szemléltetésként, mindig beiktatok egy kis felolvasást német versekből, novellákból, regényekből. Lassan, fokozatosan irányítom a gyerekek figyelmét arra, hogy olvassanak eredetiben. Saját könyveimet, hangszalagjaimat, szemléltetőképeimet is igénybe veszem, mert még viszonylag kevés nemzetiségi oktatási anyagom van. — Minden évben egy héten át nemzetiségi rendezvényeink vannak — fűzi tovább a szavakat Gräff Teréz. — Legutóbb feldolgoztuk a község történetét. Régi dalokat, verseket, mondókákat adtunk elő. Goethe és Heine költészetéből egy egész estét betöltő műsoros összeállítás készült, amelyet a művelődési otthonban bemutattunk a község lakosságának. Két éve németből Is bevezették a megyei tantárgyi versenyt. Gräff Teréz diákjai mindig jó eredményt értek el, tavaly a nyolcadikos Rudolf Emma harmadik, a hetedikes Bártfai Zsuzsa ötödik lett. A szakköri foglalkozásokon helyi népszokásokat, dalokat gyűjtöttek a környékben lakó idő- I sebbektől. A Magyarországi Németek Demokratikus Szövetségétől az NDK Centrumtól gyermekversek, játékok, forgatókönyvek szövegét kapták meg. Rendszeresen figyelemmel kísérik a Neue Zei tung, a Neueste Nachrichten cikkeit. — Ügyelek arra magyartanárként is, hogy a gyerekek rendszeres újságolvasókká váljanak. Hagyomány és nyelvművelés — A nemzetiségi községben az idősebb generáció ápolja a hagyományokat. Sajnos, az utánpótlás folytonosságát megtöri a főváros közelsége. Az iskolában német irodalmi műsorok, nemzetiségi fesztiválok előkészületei közben a gyerekek hozzászoknak a helyi népszokások megbecsüléséhez, de az iskola befejezése után éppen azok mennek el, akikre a legjobban lehetne számítani. Évről évre újra toborozzuk a tánccsoportot, a helyi néprajzi sajátosságokat feldolgozó szakkört. Mégis alakul egy olyan réteg, amely Budapestre, más városokba, községekbe kerülve is kötelességének tartja a nyelvművelést, még akkor is, ha nem német tagozatos gimnáziumba iratkozik. Jó kezdeményezés volt a járáson belüli csere- üdültetés NDK-beli gyerekekkel. Az idén sajnos nem tudtuk a cseretáborozást megkezdeni. Pedig mi azt is szeretnénk. ha a megyei nyelvművelő táborokban vendégül láthatnánk néhány német gyereket, akik jelenlétükkel német beszélgetésre adnának lehetőséget diákfainknak a foglalkozásokon kívül is. Pósa Zoltán A moszkvai Művész Színház vendégjátéka November 18—27. között Magyarországon szerepel a Mak- szim Gorkij Moszkvai Akadémiai Művész Színház társulata, mint Marton Endre, a Nemzeti Színház igazgatója szerdán a Fészek klubban tartott sajtótájékoztatón elmondotta. A főváros közönsége először 1956-ban látta játékát. A tíz évvel később újra Budapestre látogatott szovjet művészeket már ismerősként, barátként köszöntötték. A napokban ismét viszontláthatják a társulat mintegy 80 tagját, köztük I. M. Szmoktunovszkij Lenin-díjas művészt, A. P. Georkijevszkáját, A. 1. Sztye- panovát, a Szocialista Munka Hősét, A. A. Popovot, M. I. Prutkint, a Szovjetunió kiváló művészeit. Mostani vendégszereplésük alkalmával három előadáson az utóbbi időben színre vitt műveket mutatnak be. Budapesten a Nemzeti Színházban november 18-án, este Alekszandr Gelman: Egy ülés jegyzőkönyve című nagy sikerű darabját adják elő. Csehov: Ivanov című művét november 19-én, 21-én és 23-án játsszák. Harmadikként Mihail Roscsin: Régi szilveszter című művét adják elő. A nagyfokú érdeklődést bizonyítja — hangsúlyozta az igazgató —, hogy hetekkel ezelőtt minden jegy elkelt. A vendégek budapesti látogatásuk idején találkoznak a Csepel Vas- és Fémművek munkásaival, a jubileumi munkaverseny kezdeményezőivei és magyar kollégáikkal. A miskolciak is őszinte barátsággal, tisztelettel várják az együttest, amely az ottani Nemzeti Színházban november 26-án az Egy ülés jegyzőkönyvét, 27-én a Régi szilvesztert adja elő. Üj jogi kötetek Az év végéig több új jogi kötetet jelentet meg a Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó. Eredeti levéltári adatok fel- használásával vizsgálja Katona Géza tudománytörténeti műve a büntetőjogi bizonyítás eszközeit a XVIII—XIX. században. Kiss Lajos, Az igazságügyi kézírásszaikértői vizsgálatok alapjai című kötete a kézírásszerkesztő igénybevételének jogi kérdéseit a vizsgálat módszertani alapjait, a kézírás sajátosságait tárgyalja. A CEGLÉDI SZAKMUNKÁSKÉPZŐBEN Több a jelentkező a hiányszakmákban A divatos szakmák iránt megnyilvánuló fokozott érdeklődés már hosszú évek óta gondot jelenít a szakmunkástanulók beiskolázásában, hiszen a szakmát választó legtöbb tizenéves fiatal álma az, hogy kozmetikus, női fodrász, rádió- és tévészerelő, műszerész legyen. A népgazdaságnak viszont szüksége van kovácsra, szerkeze 11 aka tosra, hegesztőre is, hogy az ipar, a kereskedelem, a mezőgazdaság különböző ágazataiban mindenütt legyen elegendő szakmunkás. Az utánpótlásról Is évről évre rendszeresen gondoskodni kell Az iskolák körültekintő és elsősorban az egyéni képességeket figyelembe vevő pályairányító munkája még többet is segíthetne abban, hogy a továbbtanuló fiatal egyéni vágya, elképzelése, gyakrabban találkozzék az ország iparának, mezőgazdaságának legfontosabb érdekeivel, a társadalom megszabta igényekkel, lehetőségekkel. Nagy a vonzáskörzet Cegléden a 203_as számú Bem József Szakmunkásképző Intézet központi iskolájában Czinege Imre megyei igazgatóval az idei tanév beiskolázási eredményeiről, gondjairól beszélgettünk. — Az intézetnek kihelyezett tagozatai működnek Dabason, Monoron, Szentendrén — mondja Czinege Imre —. de ennek a központi iskolának is óriási vonzáskörzete van, Abdnytól Mikebudáig, Nyársapáitól Tápiószentmártonig, a környék számos településéről tanulnak itt gyerekek. Az még nagyobb furcsaságnak számít, hogy a Budapest szomszédságában levő Üllőről és Vecscs- ről is akad néhány tanulónk. A ceglédi anyaiskolában 24 szakmában képezünk szakmunkásokat. Az üzemektől, vállalatoktól beérkezett igényeket, valamint az iskola adottságait, személyi és tárgyi feltételeit figyelembe véve 417 elsőéves beiskolázására kértünk engedélyt felettes szerveinktől, s 383 tanuló felvételét hagyták jóvá. A kihelyezett tagozatokat leszámítva, itt Cegléden 275 elsőéves diák kezdte meg tanulmányait az idén. Meggondolták magukat — Az úgynevezett hiányszakmákban hogyan sikerült a tervezett létszámot biztosítani? — Érdekességként kell elmondani. hogy húsz esztergályos tanul nálunk, a víz-, gázvezeték- és készülékszerelők tizennyolcán vannak. A mezőgazdasági gépszerelőknél szinte túljelentkezés is volt. Ezekbe a szakmákba régebben nagyon nehéz volt jelentkezőket toborozni, az idén ilyen gondunk nincs. Viszont továbbra is kevesen jöttek a szerkezetlakatos-, cipész-, cipőfelsőrész-készítő, kádár-, hegesztő-, kőművesszakmákba Persze, olyan problémánk is volt. hogy a felvételi beszélgetésen megjelentek a gyerekek, de mái1 „elfelejtettek” beiratkozni, meggondolták magukat. Helyhiány miatt átirányítás — Mi a legnagyobb gondjuk? — Nincs kollégiumunk. Építésének gondolatával állandóan ostromoljuk az illetékeseket, de sajnos, az anyagi lehetőségek a bentlakásos intézmény létesítését nem teszik lehetővé. Mint mondottam, iskolánkban nagyon sok, többnyire távoli településről járnak tanulóink, részükre kollégiumi helyet nem tudunk adni. Cegléden ugyan vannak középiskolás kollégiumok, de az idén még az iskolánkba jelentkezett állami gondozottakat sem tudtuk elhelyezni itt. Bonyolult és hosszadalmas tortúra után sikerült csak őket átirányítani más szakmunkásképző intézetekbe. Például a vácdultai intézetből jött tanuló kénytelen volt más szakmát is választani emiatt. Az igazgató ugyan nem panaszkodott túlságosan a ceglédi kollégiumokra, de meg kell jegyezni, hogy a vácdukai állami gondozottnak és néhány társának lelkiismeretesebb megítéléssel talán jutott volna hely a két ceglédi kollégium valamelyikében. Ügyük végül is elrendeződött, de azért nem árt a történtekről elgondolkodni. Főleg azoknak, akikegy kis emberséggel segíthettek volna. K. Gy. M. HETI FTLMJEGYZET Öngyilkosság, vagy gyilkosság? Irina Mirosnyicsenko és Andrej Mjagkov, az Öngyilkosság vagy gyilkosság? című szovjet film főszereplői Lélektani krimi — a műfaji kategória ismerős. Világszerte művelik, mozi- és tévéülmek tucatjai készülnek ebben a válfajban. Sokan a krimi legtöbb lehetőséget .tartogató változatának tartják, s egyben a legmodernebbnek is, hiszen a puszta . cselekményesség, az események sodró folyamata itt rendszerint a tettek rugóit kereső „belső" nyomozásnak ad helyet. Nem az izgatja elsősorban az ilyen filmek íróit és rendezőit, hogy ki követett el valamit. A krimik klasz- szikus kérdőszavai közül (ki? hol? mikor? mit? mivel? miért?) csak az utolsó, a miért érdekli őket. A tett indítékának motívumai persze sokfélék lehetnek, s nem ritka eset, amikor tételesen bizonyítható okot szinte nem is lehet találni. Apró tényezők eg.vbevágása, felhalmozódása válthat ki bizonyos cselekvéseket (vagy cselekvések elmulasztását). S az sem ritka, hogy nem is történik bűntény, vagy semmi büntethető nem történik, s mégis lélektani krimivel állunk szemben. Pavel Sesztakov, a forgató- könyv írója és Alekszandr Szurin, a rendező valami ehhez hasonló történetet kívánnak elmondani új filmjükben. Egy fiatal tudós, aki aznap védte meg doktori disszertációját, s akinek mindenki fényes jövőt jósol, kiesik lakása ablakából a kilencedik emeletről, s szörnyethal. A kérdés: öngyilkosság vagy gyilkosság? A nyomozás során aztán kiderül, hogy Tyi- homirov tula’dnnkéopen egy huta véletlen áldozata lett, tekét balesetül van szó. Ám addigra már lemeztelenedett előttünk ennek az embernek a jelleme, mert ismerősei, barátai, munkatársai, volt feleségei, jelenlegi szerelme apránként elmondták, milyen is volt ő. Hogy ezáltal maguk a vallomástevők is jdtlemrajzol adtak magukról, az természetes, bár nem ez a film fontosabb oldala. Ezek után azt kérdezhetnék: ha így áll a dolog, akkor mitől Krimi ez a film? Inkább csak egy ember története, bűnügyi mellékzöngék nélkül Igen, alighanem jobb megoldás lett volna, ha a film alkotói nem hangsúlyozzák a feltételezhető gyilkosságmotívumoi, miután, mint magából a filmből kiderül, ■ erre elegendő alap nincs is. Ez a nyomozá- sosdi félrevezeti egy kicsit a nézőt, mert azt sugallja, hogy bűntény történt. Pedig csak arról van' szó, hogy hasonló esetekben a rendőrségnek ki kell hallgatnia a hozzátartozókat, ismerősöket stb., hogy fény derüljön az ügyre. Az ügy pedig itt annyi, hogy Tyihomirov úgy lett a tudományok doktora, hogy második felesége apjának — aki nagy hírű professzor volt — hagyatékban maradt feljegyzéseiből „dolgozott” — azaz ezeket mintegy eltulajdonította, a bennük található ötleteket, felfedezéseket a sajátjaként kezelte. E csalás motivációja tulajdonképpen benne van a filmben, s el Is fogadható. Épp ezért kétszeresen felesleges a megtévesztő bűnügyi játék. Így csak a szándék méltányolható, s két jól ismert színésznő, Zsanna Prohorenko és Irina Miros- nyicsenko (a két feleség) játéka dicsérhető. A tizenöt éves kapitány Az örökifjú Verne Gyula örökzöld ifjúsági regényslágerének újabb — ezúttal spanyol — megfilmesítése, Jesus Franco rendezésében. E mondattal csaknem mindent el is mondtunk a filmről, mert egyébként bizony édeskevés említésre méltó van benne. A több ponton átírt történet sajnos a legkijártabb ösvényeket követi, s az sem tesz jót neki, hogy a környezetet elspanyo- lositották (például a főhős, Dick Sand is nyalka, éjfekete hajú, kreol bőrű spanyol fiúszépség lett.) A magam részéről változatlanul az eredeti regény elolvosására beszélném rá az ifjú olvasókat. Ritus Ingmar Bergman 1968-ban — eredetileg a televízió számára — forgatott filmje felújításként kerül ismét a stúdióhálózat mozijaiba. A megkülönböztetés indokolt, mert a nagy rendezőnek ez a filmje valóban inkább csak a film- esztétikailag felkészültebb nézők számára jelent izgalmas élményt. A Rítus voltaképp a művész és a közönség, a tehetsége által kiemelkedő ember és az átlagember", az alkotás és az újat teremteni képtelen tehetségnélküliség kapcsolatát, viszonyát, egymásra gyakorolt hatását elemzi, vagy inkább boncolja. Boncolja, mert fájdalmas az a mód, ahogyan Bergman a film négy alakiában a kíméletlenségig őszintén nyomon követi ezeket a kérdéseket. Alapkérdéseket, ha úgy tetszik, hiszen a három művész (pantomimművész? színész? varietéművész? akrobata? — Bergman, szándékosan nem határozna meg ezt precízen, hiszen áltáléban i a művészről van szó), meg az | őket kihallgató bíró között olyan kérdések vetődnek fel, melyek az ember erkölcsi magatartásának nem csupán alap-, hanem végső kérdései is. Nevezetesen: hogy az emberi kapcsolatokban hol a határ a még etikus és a már etikátlan között; hogy a művész, mert bizonyos értelemben kiválasztott, egyben kiváltságos is lehet-e, azaz felmentett-e a társadalom szabályainak, törvényeinek betartása alól; hogy az ezeket a szabályokat őrző. a tőlük való eltérést számonkérő emberek (itt a bíró) éppen emberi esendőségük miatt valóban maradéktalanul alkalmasak-e erre a kontrollszerepre — satöbbi, satöbbi. Az alig több mint egy óra időtartamú filmben Bergman stiláris eszközökkel (zárt helyszínek, csupa közeli kép, sötét tónus) is hangsúlyozza a kamaradráma jelleget (nyilván a tévéképernyő méretei is erre sarkallták). Takács István < i