Pest Megyi Hírlap, 1977. október (21. évfolyam, 231-256. szám)
1977-10-06 / 235. szám
«'oír •éflr V <zHímag} 1977. OKTÓBER 6., CSÜTÖRTÖK A népi hagyományok őrzői LÁTOGATÁS A NAGYTARCSAI FALUMÚZEUMBAN I A Nagytarcsai Falumúzeumot az érdeklődők minden vasárnap 15 és 17 éra között tekinthetik meg. SOK KINCS hever a földben és várakozik. Egy része már múzeumokból tekint ránk, a történelem rejtett képeskönyve; ősember marok, köve, a rézkor, bronzkor urnája, római szobor, hun áldozati üst, szarmata, szkíta korsók, ékszerek, honfoglaláskori lószerszámok, gótikus kövek. Az idő függőleges rétegei telítettek tárgyakkal Tökölön, Szobon és Nagytar- csán is, — szinte mindenütt szerte e hazában. A föld mindenhol üzen, ha kopogtatják. Nagytarcsán megtették. M. Hajdú Margit, Molnár Lajos nemcsak pedagógusok, hanem tudásban, tapasztalatban, hivatásérzetben gyarapodó gyűjtők, régészeik, néprajzosok, — muzeológus-mindenesek. Döntő szerepük van abban, hogy 1960. augusztus 28- án létrejött a Nagytarcsai Falumúzeum. Azóta tizenhét év rendszeres munkájával rendre bővült az érdekes gyűjtemény. A régészeti részben rézkort cserépedényeit, szkíta ko*-i sámáncsörgők, magyar kengyelek láthatók a honfoglalás korából. A néprajzi rész gazdája, feldolgozója M. Hajdú Margit, a falumúzeum vezetője. Nagytarcsa ősi település, gazdag hagyományokkal rendelkezik, az idősek ünnepkor még ma is népviseletben járnak. A szépen gondozott múzeumi termekben tekintetünk megáll, a káposztagyalunál vonyigónál, a Petőfi atyafi- sághoz tartozó és ma 91 évet taposó Rácz Béla faragta pálinkáshordánál. Gyönyörű a nagytarcsai első szoba, melyet Molnár László cinkotal parasztasztalos készített. A kék szín dominál. A gerendák, bútorok mind kék színben pompáznak zöld és piros kiegé. szítésekkéL Pompás a nagytarcsai népviselet. Gubek Anna még nagytarcsai népviseletben kötött házasságot nemrégen, de ez a szokás kiveszőben van. Élnék és dolgoznak azonban a nagytarcsai „íróasszonyok”; Gulyásik Anna, Sinka Jánosné. LÁTVÁNYBAN van része annak, aki a múzeummá alakított hajdani nagytarcsai népfőiskolán jár, mert a tárgyak díszes, egyszerű faragványainak, festett mintáinak üzenetében megnyílik a múlt rejtett rétege. Faragott bölcsők, kendők, fejkötők sorjáznak egymás mellett, a nők hajviselete egyedi; a híres nagytarcsai patkókonty. Nagyon szépek, ízlésesek a hímzett zsebleendők, a szőtt lepedők, kalácskendők, libalegeltetésről. májusfa állításáról, szüretről. A ku- koricafosztás is a vidámság ünnepévé ava- tódott, ahol a munka derűsen zajlott, úgy fosztották csőről a csuhét — miközben han- .cúroztak, nő- táztak, meséket mondtak: Részlet a Nagytarcsai Falumúzeumból kedves és szomorú történeteket. A tengerihántás munkaszertartás volt az egész országban, ebből a népi forrásból merítette Arany János balladaremekművét. A mondőkák vegyes nyelvűek, — magyar mondatok keverednek szlovák szöveggel, miközben szólt a rézfúvó, a trubacs. Gorkij hangsúlyozta, hogy minden igazi művészet forrása a nép, Bartók zenéje is ebből a „tiszta forrás ’-ból merített. Ez a népi kincs minden helységünkben feltárva vagy rejtőzve ránk várakozik, hogy életünkben és a művészetben felhasználjuk, alkalmazzuk. SZOLGALATOT teljesít tehát Nagytarcsán az M. Hajdú Margit, Molnár Lajos házaspár, mert a vezetésükkel létrehozott és gyarapított gyűjtemény országos közönséget vonz a külföldi látoga-, tők mellett, s a földből előhívott, tudományosan, rendszerezett régészeti anyag, a padlásokról előkerült néprajzi tárgyak megbecsülést szereznek a környezetnek. Elmondhatjuk; népművészete és falumúzeuma révén rangja van Nagy tarosának. Gobelinen a Dunakanyar Gyorsul az idő, nagyot lépett előre a történelem. A századfordulón még vitatémát jelentett a női emancipáció, ma az egyenjogúság már tény. Ez jut a látogató eszébe, aki megtekinti három fcépzőművésznő pesti tárlatát. Kecskés Ágnes textiljei Ma már a tudás, a tökéletes achnikai kivitel szerencsére általános követelmény. Még nem művészet, de annak előfeltétele. Aki gazdagodni tud megszerzett tudásával, aki képes elhelyezni a műfaj medreiben álmait, fantáziáját, termő gondolatainak képi eszméit, az művész. Kecskés Ágnes képes erre. Műgondja az alap, ehhez járul számtalan vizuális ötlete, melyet a társadalom megrendelésére vagy Önmaga kérésére testesít. Ezzel a kettős lehetőséggel élve készítette el I. István koronázási palástjának másolatát, hat gobelin faliképet fákról a Domus áruházba, három fai- kast Egerbe, Tihany címerét és ötös felvetésű gobelint a Dunakanyar panorámájáról. Kifogástalan rajrtudás, szerkezeti finomság és színérzék, az eszközök nagyvonalú takarékossága jellemzi művészetét, éppen szigorúsága a távlata, igényessége építi számára a jövőt. Hévízi Éva festményei Hévízi Évára ugyanez a beosztás, ugyanez a fegyelem jellemző. Nem tér el törvényeitől. Amit csinál; egyéni. Beleszánt egy zöld ék a képmezőbe, s ez a szárnyalás, ez a terjeszkedés, a győztes formák Niké-s lebegése, a haradó mag káprázatos energiája nemcsak a növényt és a szobrot, nemcsak az időt szimbolizálja, hanem az embert. Galambok röptével emlékezik, csodálatos utazásról számol be tántorgó tornyokkal, megkötözött embere szellemével töri át a földi béklyót. Minden motívum jelkép, madarak érzékeltetik a küzdelmet, mely az élet lényege. Szabó Kinga kerámiái A ferencvárosi pincetárlat mellett létesítette a IX. kerületi Mester utcában a Nép- művészeti és Háziipari Vállalat kiállítóhelyiségét, ahol ezúttal Szabó Kinga mázas kerámiáit láthatjuk. Ízléses tálak, korsók, butéliák, készletek sorakoznak egymás után, sok madaras díszítéssel. Minden a helyén van, még az is jó, hogy a népművészet hatása mérsékelt éppen a tudatos formatervezés révén. Egyetlen nehezéke a tárlatnak az a kényelem, mely színben és motívumban is egy sikeres sémához ragaszkodik az egyedi elemek helyett. Losonci Miklós Az ÁRION tizedik száma Háziünnepség a Corvina Kiadóban Házi ünnepséget tartott tegnap a Vörösmarty téri kultúrpalotában a Corvina: tizedszer jelent meg a kiadó gondozásában az ÁRION elnevezésű nemzetközi költői almanach. Az ÁRION sajátos vállalkozás könyvkiadásunkban. Alig található hozzá hasonló példa a nagyvilágban. Mint Simó Jenő igazgató elmondta: az 1966-ban megjelent első számtól kezdve (kapcsolódva akkoriban a hazánkban először megrendezett első nemzetközi költőtalálkozóhoz) az- a cél határozta meg közreadását, hogy a magyar irodalmat minél intenzívebben bekapcsolják a világirodalom áramába. Ezt a feladatot szolgálja az almanach többnyelvűsége is: a közölt alkotásokat különböző népek nyelvein teszik közkinccsé. Az almanach eddig megjelent tíz száma (évenként egy- egy példány) szerte a nagyvilágban elismerést aratott. Vezető sajtóorgánumok, irodaim' lapok foglalkoztak vele Keleten és Nyugaton egyaránt. A terjesztésével azonban mind külföldön, mind belföldön problémák adódnak. összesen kétezer példányban jelenik rqeg, s csak hosszas utánjárással lehet megszerezni. Holott szellemi életünk egyik tükrözője, s éppen ezért nagyobb figyelmet érdemelne, hogy kiemelten foglalkozzanak vele. Ezt alátámasztandó, érdemes kézbevenni az új számot, amely Ady Endre munkásságát és az egykori folyóirat, az irodalomszervező feladatokat is ellátó Nyugat bemutatását helyezi középpontjába. Ez a fajta — tematikus, tehát egy gondolat köré csoportosító — koncepció különben is jellem, ző az almanachot szerkesztő Somlyó György költő és esz- széista munkásságára. A már nyomdában levő tizenegyedik szám a mai magyar prózából ad majd áttekintést. A tizenkettedik világirodalmi válogatásnak ígérkezik: két esztendő múlva 79 költőt mutat be a földkerekség minden tájáról. A közreműködők egyben rövid eszmefuttatást is mellékelnek verseikhez: milyennek ítélik meg a költők helyzetét, szerepét és feladatát századunk utolsó két évtizedében. A házi ünnepségek résztvevői — felszólalt Garai Gábor költő, az írószövetség főtitkára és Boldizsár Jván író, a Magyar Pen Club elnöke — elismerésüket fejezték lei Som. lyó Györgynek és a kiadónak az ÁRION szerkesztéséé^ és meg j elentetéséért. M. Zs. Zene és közművelődés A MAGYAR RÁDIÓ MŰSORAIRÓL A. Magyar Rádió műsoridejének hatvanhárom százaléka muzsika — kezdte tegnapi sajtótájékoztatóját Faludi Rezső, a Magyar Rádió zenei főosztályának vezetője. — Törekvésünk, hogy a zene az általános műveltség szerves részévé váljon. Ezért programjaink ösz- szeállításánál igen nagy gondot fordítunk az ismeretterjesztő jellegű műsorokra. Célunk, hogy egyre többen váljanak ne csak zenekedvelőkké, hanem a jó muzsika értőivé is. Ennek szellemében készült A 14-es tanterem című sorozat, amelynek első adására az elmúlt héten került sor. Ennek keretében Székely Júlia, Bartók Béla tanítványa emlékezik a nagy mester tanáregyéniségére, beszél tanításának legjellemzőbb vonásairól, pedagógiai elveiről. A másik nagy vállalkozás a Magyar zenetörténet sorozat, amely november elején indul, s az elmúlt három évtized húsz magyar operáját mutatja be. A rádió gazdag hangverseny- programjáról Petur György, a zenei főosztály főszerkesztője számolt be a sajtó képviselőinek. Elmondotta, hogy a most kezdődött zenei évadban a stúdió hangversenyeken kívül több hangversenysorozatot rendeznek a Zeneakadémián, a Csepel Művek Munkásotthonában és a Magyar Tudományos Akadémia kongresszusi termében. A hangversenyeknek a legjobb magyar karmesterek — Ferencsik János, Lehel. György, Kórodi András, Erdélyi Miklós — mellett több külföldi vendégkarmestere is lesz, így a japán Kobajasi Ken Icsiro, a görög Karolos Kaspar Trikólidisz — ő aratta a legnagyobb közönségsikert a televízió legutóbbi karmestervetélkedőjén —, a szovjet Eric Klaas és az angol Lionel Friend. Több magyar és külföldi mű magyarországi bemutatójára is sor keiül. Decemberben mutatják be Balassa Sándor: Az ajtón kívül című operáját. A gödöllői Torma Gabriella Martinon szovjet zeneszerző zongoraversenyét mutatja be a rádiózenekar közreműködésével december 29-én. És ugyancsak újdonság lesz De- csényi János: Variációk zenekarra — obiigát zongorával című műve is. Természetesen nem csupán a komolyzene kedvelőire gondolnak a zenei főosztály szerkesztői. Már folynak Offenbach: Párizsi élet című nagyoperettjének felvételei. Az év végén húsz-huszonöt adásból álló jazz-történeti sorozatot indítanak. S bizonyára nagy érdeklődést vált majd ki a tdbb éves előkészítő munka után novemberben induló harmincöt részes sorozat A felcete Afrika zenéjéből, amely Afrika húsz országa és harmincöt népcsoportja gazdag zenei hagyományairól, népköltészetéről kíván képet adni. S ugyancsak a népzene kedvelőinek készül a szombaton kezdődő magyar népdal hete programsorozat, amelynek Keretében Ortutay Gyula, Fa- sang Árpád, Vass Lajos, Béke- fi Antal vall Találkozásom a népzenével címmel. E program keretében október 15-én mutatja be a Magyar Rádió első alkalommal Kodály: Magyar rondó című művét. Két alkalommal sugároznak műsort a népművészet mestereinek felvételeiben. E program keretében hallhatjuk majd október 12-én Tóth L. Mihályné túrái énekest is. P. P. HETI FILMJEGYZET Egy erkölcsös éjszaka Carla Románéul, az Egy erkölcsös éjszaka című új magyar fűm főszereplője Valami húszoldalnyi terjedelmű az a novella, vagy inkább terjedelmesebb tárca, melyben Hunyady Sándor egy anékdotát mond el a kolozsvári Búza utca 2. alatt működő nyilvánosházba beköltöző másodéves bölcsészhallgató Kelepei Jenő „doktor úrról'”, s arról, hogy a Brassóból váratlanul megérkező, gyanútlan, naiv mamája előtt mint kényszerülnek a „kisasz- szonyok” és a madám, meg az egész személyzet eljátszani az erkölcsös háziakat, szobabérlőket és cselédséget. A századeleji, mindenesetre az első világháború előtt játszódó történet olyan, mintha Krúdy Gyula írta volna. Ez különösebben nem meglepő: Krúdy írt hasonló figurákról novelláiban, regényeiben, s Hunyady Sándor Krúdy nagy csodálója volt. Ezen túl is, az ún. nyilvánosház-témák eléggé közkézen forgóak voltak annaik idején. Ami a Hunya- dy-novellát (címe: A vörös- lámpás ház) érdekessé teszi, az annak a légkörnek a finom, fülledtségtől, megvetéstől vagy sopánkodástól mentes ábrázolása. amely ebben a Búza utcai házban lengedezett. Ebben a novellában a lányok kedvesek, jószívűek, napközben szinte polgárasszonyo6an vagy iparosnésan rendes a külsejük, színházba járnak, meg- ünneplilk március 15-ét, tiszta a fehérneműjük és ízlésesen költik el a jóízű koeztot, melyet a madám feltálaltat nekik. Családias, nyilvánosház ez, s érthető, ha a kicsit nyegle, kicsit ostoba, kicsit tunya, kicsit házi zsarnok, koraérett filozopter, Jenőke, szívesebben lakik az egyik megüresedett szobában (s kosztol bőségesen, meg élvezi a ház nyújtotta egyéb kellemetességeket), mint egy bolhás, rossz matracé ágyat és híg, 6ilány kosztot kínáló albérletben. A mama megérkezése ebből a paradicsomiból akolbolítja ki Jenőt. A novella itt véget is ér —, Hunyadyt nem érdekli tovább Jenő sorsa, s egy jóízűen elmesélt anekdótába ennyi fér bele. Hogy Makk Károly — Bacsó Péter és Örkény István forgatókönyvéből — filmet rendezett ebből a hangulatos kis történetből, az érthető. Van a novellában valami fanyar báj, ami vonzhatta őt, s amit a két szcenarista igen jól meg is őrzött, és — mivel a rövidke Írás nem kínált elég anyagot egy másfél órás filmhez —, jó ízléssel, sok ötlettel tovább is fejlesztett. Egy-egy utalás, egy-egy odavetett mondat, egy-egy sietős, de karakterisztikus vonallal megrajzolt arcéi a novellából kilép, kiegészül, kikerekedik. (Ezek a továbbfejlesztésre hivatott részek jól illenek az eredeti novella hangvételéhez, s részint más Hunyady-ír ásókra támaszkodnak, részint a kor isméit alakjait idézik. E kisvárosi társaságról a század■: számos novellistája írt kitű-r nő elbeszéléseket; Adytól Krú- dyig, Móricztól Kosztolányid ig nagy gyűjteménye található a kártyázó, kocsmázó, bordélyba járó városi uraknak, lecsúszott dzsentriknek, kispolgári értelmiségieknek, iparosfélékme k. A rendező biztos kézzel, ki* váló stiláris készséggel rak* ja fel ennek a pasztellámya* latú világnak a színeit és fi* guráit. Minden és mindenki a helyén van. a színek, a fé* nyék, a textíliák, az edények, a lányok aprócska szobáinak függönyei, a „szalon” enyhén lehangolódott zongora* ja, a madám orosz regények hőseinek hajviseletét követő frizurája, az ebéd (természetesen velős csonttal és pörkölttel), a hipermanigános víz a lavórban, s a szórakozó urak trivialitása, otromba malackodása. Igen jók a színészek is: Makay Margit Kelepei mamája remeklés, de méltó társa Psota Irén (a Mutter, azaz a madám), s a lányok közt a szép Carla Romanelli (Bella) és Tarján Györgyi (Darinka). A Kelepei Jenőt alakító Cserhalmi György inkább csak kamaszos fiatal- emberi sármját „hozza” a figurában, mélyebb jellemrajzot nem nagyon ad. Egy-egy villanásra tűnik fel Bálázso- vits Lajos, Benkö Gyula. Sar- lai Imre, Basilides Zoltán. Tóth János operatőri munkája rendkívül hangulatos és ugyanolyan finom iróniába ágyazott, mint Makk Károly rendezői megoldásai. A csalétek Nem bővelkedünk az olyan filmekben, amelyek emberközelbe tudnak hozni fontos politikai kérdéseket. Sok esetben a legjobb szándékok is csak félsikert érnek el, mert a művészi megjelenítés módja nem tudja igazán felemelni, igazán hatékonnyá tenni a filmet. Száraz tézisfilmek tucatjaival lehetne ezt bizonyítani. Érthető, ha ilyenkor a néző csak mérsékelten lelkesedik. Francesco Maselli olasz rendező filmje, az A csalétek, politikai film, tézisek is találhatók benne, mégis izgalmas, lebilincselő alkotás. Az 1930- as években játszódik Olaszországban és Párizsban. Hőse egy olasz kommunista, a Mussolini fasizmus által illegalitásba szorított olasz párttagja, akit korábban ugyan kizártak a pártból, de most visszavették, s igen fontos megbízatással hazaküldik Olaszországba. Emilio — ez hősünk neve —, újrateremti a kapcsolatokat, sejteket, kommunista csoportokat hoz létre, s miközben magára vonja a fasiszta titkosrendőrség figyelmét. Követik, kapcsolatait lefigyélik, s őt is, és a vele összeköttetésben levő kommunistákat is letartóztatják. A rendőrségen közlik vele: ő csak csalétek volt, a Párizsban székelő illegális párt Iá akarta deríteni, kik az árulók az otthoni mozgalomban, s ehhez kellett Emilio. S ő. noha rájön, hogy valóban erről volt szó, azt mondja, igen, tudta ezt, s egyetértett vele. A krimi Izgulmasságú történet roppant érdekesen fedi fel a 30-as évek munkásmozgalmának néhány sajátos vonását, s mindezt egészen kiváló színészi alakítások segítségével. Emiliót Gian Maria Volonte játssza, egy párizsi olasz kommunista nőt Annie Girardot alakít, s fontos szerepe van a történetben egy torinói taxisofőrnek, akit Rena- to Salvatori játszik. Takács István i i