Pest Megyi Hírlap, 1977. október (21. évfolyam, 231-256. szám)

1977-10-20 / 247. szám

Orvosi tanácsadás Egészségügyi füzetek Sülysápon egyre nagyobb érdeklődést váltanak ki dr. Gáspár István főorvos tanács­adó fogadónapjai, melyeket minden hónap második pén­tekén tart. A legutóbbi jelenléti ív sze­rint, harmincketten hallgatták meg az allergiáról, a túlérzé­kenységről elhangzott előadá­sát, majd kérdéseket tettek fel neki. Azokat a résztvevőket, akik betegségükre vonatkozó pana- szr/kat nem akarták a többiek előtt elmondani, külön helyi­ségben, az előadás után fo­gadta dr. Gáspár István. Az érdeklődők az újonnan megjelent egészségügyi füze­tekből is válogattak, olvasgat­tak. MOHOMIDÉ r: A P f S T" V EGYil HÍRLAP'KÜl'ÓNKIADÁSA'­Gyógyszert készítenek belőle XIX. ÉVFOLYAM, 247. SZÁM 1977. OKTÓBER 20., CSÜTÖRTÖK Pénztárgép helyett — 'írógép Bővül, korszerűsödik az üzem Szakszervezeti műhelybizottság alakult Az Irodagépipari Finom- mechanikai Vállalat 1. számú vasadi üzemét a monori járás A TSZ TAMOGATASAVAL Új sportkör — egyesüléssel LEHETŐSÉGEK ÉS ÍGÉRET A magyar sportéletet az | utóbbi években a szervezeti megújulás is jellemezte. A nagy sportegyesületek fúziója jót átgondolt cselekvés volt, amely a szükségszerűség felis­meréséből indult ki. A fővá­rosi és más városbeli egyesülé­sek után megyénkben végbe­ment a legújabb sportköri fú­zió: a napokban megtartott közös rendkívüli közgyűlésen a Sülysápi és az Űri KSK egyhangú szavazással egyesült, es fölvette a területen műkö­dő mezőgazdasági termelő- szövetkezet nevét. A közeljö­vőben tehát néhány bajnoki tabellán új név jelenik meg: Tápióvölgye Tsz SK. Pál László, a sülysápi nagy­községi tanács elnöke, megnyi­tó beszédében, egyebek kö­zött ezeket mondta: — Ez év április 1-től Süly­sáp és Űri közös tanácsi igaz­gatás alá tartozik. Sportkö­reinkkel a megelőző években különböző gondjaink voltak, önmagától adódott tehát a to­vábblépés lehetősége. A. terűi- letünkörí dolgozó üzemek és szövetkezetek eddig is támo­gatták sportköreinket, adott­ságaiknak megfelelően. Leg­nagyobb gazdasági egységünk, a Tápióvölgye Tsz már a múlt­ban is minden segítséget meg­adott nekik, a sportolók min­den kérését teljesítette. A he­lyi pártbizottság és a tanács végrehajtó bizottsága nevében javasoltuk termelőszövetkeze­tünknek, az egyesített sport­kört vegye közös gondozásba. Amíg a jelölőbizottság ösz- szeállította az új sportkör ve­zetőségére tett javaslatát, igen sok fölszólaló mondta el véle-1 ményét az egyesülésről, az anyagi támogatásról, a tömeg­sportról. Örvendetes módon minden hozzászóló helyeselte a fúziót és előrelépésnek te­kintette az új szervezeti föl­építést. Mind az úri, mind a süly­sápi sportkö*nek eddig csak két szakosztálya volt. a szak­osztályok számának növelése tehát önmagától adódó fel­adat. — A megválasztandó vezető­ség szervezze újjá a pártoló tagságot, jelentősebb felada­tainak megoldásához, egyebek között az összefogás megte­remtéséhez — hangzott áz egyik javaslat. Pál László, a közös tanács elnöke, beszédét mondja. Mel­lette, jobbról Kovács Endre, a Tápióvölgye Tsz elnöke. Kókai Ferenc felvétele mindent az edzéseken és a mérkőzéseken egyaránt. A taps után a tavalyi me­gyei bajnok labdarúgó-csapat kapitánya. László Ferenc szó­lalt fel. . — Csapatunk jó lehetőséget kapott^ az egyesüléssel, amely a fejlődést szolgálja. Csapat­társaim és a magam nevében ígérhetem, igyekszünk bevál­tani a hozzánk fűzött reménye­ket. A szavazás eredményeként, a közgyűlés 19 tagú vezetésé-- get választott, amelynek elnö­ke Fung István lett. A feladatok- megbeszélésére, a közeljövőben összeül az új sportkör vezetősége. Lukács István egyik jelentős gazdasági egy­ségeként tartják számon. A futóhomokra települt, egykori kicsiny üzem évről évre bő­vült, korszerűsödött, s jelenleg is fejlődik. Ma már több szá­zan, jobbára nők dolgoznak falai között. Vasadon a változás éveként tartják számon az ideit, hiszen a korábbi évek termékei, az A—20-as típusú pénz­tárgépek alkatrészeinek gyártása helyett, januártól — kooperációs szerződés eredményeként — a svájci HERMES írógépcsalád al­katrészeit gyártja, rész­egységeit szereli az üzem. Az ott készült írógépalkatré­szek, részegységek szerelését a, budapesti törzsgyár szalagso­rán fejezik be. Az új termék gyártására az átállás Vasadon sem ment tel­jesen zökkenőmentesen, oly­kor anyagellátási gondok ne­hezítették a terv teljesítésének folyamatosságát. Több mun­káskézre is szükség lenne. A termékváltáshoz minden segítséget megadott a buda­pesti törzsgyár. Uzemszerve zési változtatások végrehajtá­sával igyekszik megnövekedett feladatait ellátni a vasadi üzem. Általánossá vált a há­rom műszak, a prés-, forgá­csoló- és szerelőműhely kiala­kításával, a zárt ciklusú ter­melési mód megvalósítására törekednek. Az alkatrészeket a mű­szeriparban ismeretes, leg­modernebb technológia al­kalmazásával, nagy pon­tosságú gépeken gyártják. A vasadi üzem idei beruhá­zási keretösszegét mintegy 180 millió forintban határozta meg a budapesti törzsgyár. Auto­mata dróthajlítgatóval,- svájci gyártmányú, tizenkét orsós menetelőgéppel, ESS A és SHULLER típusú gyorsgépek­kel gazdagodott az üzem. Augusztustól a HT—16-os típusú írógépek úgynevezett kocsiszerelését is Vasadon végzik, havonta kétezer ko­csit kell gyártani. A 16 betanított nődolgozó korábban kéthónapos szak­mai tapasztalatcserén volt a budapesti törzsgyárban. A szeptember végi termelési tanácskozáson ismertették az üzemvezetők az esztendő utol­só negyedének gazdasági fel­adatait. E tanácskozáson a szakszervezeti műhelybizottsáa életre hívása mellett döntött az üzem kollektívája. J. I. Sokan foglalkoznak a főváros környékén gyógynövény- gyűjtéssel, különösen az iskolák tanulói, akik az abból szár­mazó bevételből fedezik a kirándulások költségeit. Képünkön: a Ilerbária Gyógynövényértékesítő Vállalat értékes gyógyszer­alapanyagot, kesernyés illatú, szárított ebszőlőgyökeret szállít el Üllőről. Kiss Sándor felvétele A nap kulturális programja MOZIK Gyömrő: Olcsó regény. Mag­lód: Robin Hood nyila. Men- de: A Scotland Yard vendé­ge. Monor: Riasztólövés. Pilis: A 24—25-ös nem tér vissza. Űri: Düh. Üllő: Banditasirató. Vccsés: Apám néhány boldog éve. MŰVELŐDÉSI HÁZAK Gyömrőn, 9 órától: zenetan­folyam, 16-tól: a rajzszakkör foglalkozása és szolfézstan­folyam. Mendén, 17-től: a gyermek pávakör foglalkozása, 18-tól: a könyvbarátok köré­nek összejövetele. Monoron, 9- től 17-ig: a kisiparosok kör­zeti csoportjának kiállítása (a KlOSZ-helyiségben), 10-től 18-ig: Somogyi János festő­művész kiállítása. Az egykori vöröskafona Amiért harcolt, megvalósult Sülysápon, a nagyközség sápi részében lakik Ágoston Ádám. Kézfogásra nyújtja a kezét: — Tessék beljebb jönni, a fűtött szobában mégis csak kellemesebb a beszélgetés. Kicsit zavarba vagyok, ide- jövet idős, megfáradt emberig képzeltem magam elé, s aki fogad, nagyon is fiatalos já­rású, mozgású ... Nem, még­sem ő lehet az, akit keresek. Ki is mondom: — Nem tudom, jó helyen járok-e, én az egykori vörös­katona Ágoston Ádámot kere­sem, s annak idősebbnek kell lennie. Vendéglátóm elmosolyo­dik: — Pedig én vagyok az. Ifjúkori emlékek r — Tizennyolc éves sem voltam, amikor, 1916-ban, be­Személy szerint is meg kell említenünk Fung István és Győri Antal hozzászólását, mely szerint az egységet, a továbblépés lehetőségét és a tömegsport lehetőségeinek gya­rapodását tekintik az egyesü­lés nagyszerű eredményének. Kovács Endre, a Tápióvöl­gye Tsz elnöke hozászólását nagy várakozás előzte meg. E hozzászólás tapasztaltságról, realitásról tanúskodott: — Termelőszövetkezetünk továbbra is a mezőgazdasági tevékenységet tekinti fő fel­adatának, s a sportkör gondo­zását megértéssel, de nem ki­törő örömmel vállalja. Nekünk tsz-belieknek, sok-sok újabb gondot jelent a sportkör egyik gazdájává lennünk. Közsé­geinkért, a sportolni vágyókért kötelességünk vállalni, s leg­jobb tudásunkkal fogjuk szol­gálni a Tápióvölgye Tsz SK ügyét, kérjük azonban a spor­tolókat, az új egyesületért tzívvel-lélekkei tegyenek meg Két vendéggyőzelem Régi vetélytársak találkoztak A járási-labdarúgó-bajnokság eredményei A járási labdarúgó-bajnok­ság legutóbbi fordulójában két régi vetélytárs találkozott Vecsésen: a hazaiak üllő csa­patát fogadták. Csak az első 45 perc hozott kiegyenlített küzdelmet, szünet ütún biz­tosan fektette kéívállra a ha­zai gárda a vendégeket. Meglepően nagy arányú győzelmet aratott Gyömrő Ecseren, akárcsak Maglód Péteriben. A többi mérkőzésen a hazai csapatok bizonyultak jobbaknak. VECSÉS—ÜLLŐ 4:1 (1:1) Vecsés, 400 néző. Vezette: Sárosi. Már az első percben veze­tést szerzett az üllői csapat, a hazaiak csak a félidő befeje­zése előtt néhány perccel egyenlítettek. Szünet után a tartalékos vendéggárda hamar megadta magát. A vecsésiek egyre na­gyobb fölénybe kerültek, s végül biztos győzelmet arat­tak. Góllövő: Buronyi (2), Fo­dor 1., Hunyadi, illetve Do­bos A. ECSER—GYÖMRŐ 0:4 (0:2) Ecser, 300 néző. Vezette: Szuda. A gyömrőiek mindkét fél­időben jobban játszottak, mim a hazaiak, s győzelmük ilyen arányban is megérdemelt. Góllövő: Gudra G. (2), Ol­dal Á., Deiner. PÉTERI—MAGLÖD 0:3 (0:1) Péteri, 150 néző. Vezette: Oláh T. Mindkét félidőben jobbak voltak a vendégek. Góllövő: Számán (2), Rakita. Mezei (Péteri) és Metz (Maglód) a kiállítás sorsára jutott. MONOR—NYÁREGYHÁZA 6:2 (3:0) Monor, 300 néző. Vezette: Sülé. Már 6:0-ra vezettek a ha­zaiak, amikor az utolsó öt percben a vendégek szépítet­tek az eredményen. Góllövő: Petries (2, egyet 11-esből), László S. (2), Ka­csám (2), illetve Szmórád (2). MENDE—ŰRI 3:1 Mende, 100 néző. Vezette: Varga. Az alacsony színvonalú mér­kőzésen a hazaiak szerencsés győzelmet arattak. a bajnokság Állasa: 1. Vecsés 7 6 1 — 23- 7 13 2. Gyömrő 7 5 1 1 23- 7 11 3. Monor 7 1 1 2 22-13 9 4. Maglód 7 4 12 12-13 9 5. Ecser 7 3 2 1 16-13 8 6. Üllő 7 3 1 3 22- 9 7 7. Nyáregyháza 8 2 2 4 14-21 6 8. Péteri 7 2 1 4 6-21 5 9. Mende 8 2—6 12-18 4 10 Űri 7 -------- 7 5-33 — IF JÚSÁGI EREDMÉNYEK: Ecser—Gyömrő 1:1 Vecsés II. —Üllő II. 1:0. Monor II.— Nyáregyháza 0:3, Mende—Űri Légi párbaj a Monor—Nyár­egyháza mérkőzésen: Petries szabálytalanul löki a nyáregy­házi védőt. Surman Pál felvétele 3:0 (játék nélkül), Péteri— Maglód 1:3. v AZ ÉLCSOPORT ALLASA: 1. Maglód 7 7 ------- 24- 6 14 75 11 23-11 11 8512 18-13 11 7 4 1 2 17- 8 9 2. Gyömrő 3. Monor II. 4. Ecser II. OSZTÁLYÚ EREDMÉ­NYEK: Sülysáp II.—Gyömrő II. 4:0, Monor II—Vasad 3:3, Üllő II.—Magléd II. 4:2, Gom­ba—Vecsés II. 5:0. A VASÁRNAPI FORDULÓ MÉRKŐZÉSEI: Gyömrő—Mo­nor, Maglód—Vecsés, Üllő— Ecser. Nyáregyháza—Mende, Űri—Péteri. II. OSZTÁLY: Gyömrő II — Üllő II.. Monor II.—Gomba Maglód II.—.Vecsés II., Vasad —Sülysáp II. G. rukkoltam katonának — em­lékszik ifjúságára. — Dúlt az első világháború, még abban az évben a frontra vittek, ro­mán területeken harcoltam... Fogságba esve, magyar honfi­társaimmal együtt kerültünk Oroszországba. — Az októberi szocialista forradalom híre hozzánk is eljutott. A forradalommal azonosuló orosz katonák, tisz­tek bátorító beszédeket tar­tottak a szebb világról, a né­pi hatalomról, amelyet vé­deni, amelyért harcolni kell... S ott, messze a hazától, mi, magyar hadifoglyok is hit­tünk az elmondottak igazá­ban, tudtuk, lesz egy más, emberibb élet, s azt is tud­tuk, hogy azért a szebb vilá­gért harcolni kell. Mint honfitársai közül olyan sokan, Ágoston Ádám is belépett a Vörös Hadse­regbe. Tüzérségi lovasként harcolt Orenburgtól Kongu- rig, vöröskatonaként védte a fiatal szóvjet hatalmat. — Milyen öröm volt, ami­kor hírük jött az 1919-es ma­gyarországi eseményeknek. — Mondtuk is orosz barátaink­nak, mint vöröskatonák, har­colnánk tovább hazánkban... S elindult többedmagával Ágoston Adám is, viszontag­ságosán megtéve a hosszú­hosszú utat. hazáig. — Nyíregyházán álltam is­mét a Vörös Hadsereg sorai­ba. A Felvidéken át, harcok közepette húzódtunk Buda­pest ' irányába... A főváros közelébe érve tudtuk meg. leverték a Tanácsköztársasá­got. Tehetetlen szemtanúia voltam a kegyetlen terrornak, a vöröskatonák meggyilkolá­sának. Cselédként dolgozhatott — Önnek nem esett bántó- dása? — Árva gyerekként nevel­kedtem, testvéreim sem vol­tak. Ismeretlenként. sehová, senkihez sem tartozva, köny- nyebben meghúzódhattam. Nem mentem vissza nyírségi szülőfalumba ... Pécelen egy család bújtatott, védett, s az­zal a családdal egyjitt költöz­tem ide Sápra, 1919 utolsó hónapjaiban. Arca derűs lesz, a konyhá­ban foglalatoskodó feleségére néz: — Itt, a községben ismer­kedtem meg vele. házasság lett a vége... öt gyerme­künk született. — És a további életút? — Hivatalos személyi pa­pírjaim munkakönyvem nem lévén, aligha jutottam volna munkához. Fiatal feleségem leányként, a község egyik ura­ságánál szolgált hosszú éve­ken át. Reá való tekintettel fogadott fel az uraság engem is, cselédként dolgozhattam. A felszabadulás után Az 1940-es évektől. Pestre járt, kőműveseknél, segéd­munkásként dolgozott. A község felszabadulása után nem sokkal megalakul a párt helyi szervezete, egyik alapítótagja Ágoston Ádám is. Ugyancsak egyik alapító­tagja a községi földműves szövetkezetnek, sokféle helyi tisztséget látott el, elsők kö­zött lépett be a termelőszö­vetkezetbe, éveken át közsé­gi tanácstag volt Elismerések A szoba falán bekeretezett emléklap: Ágoston Ádám elv - társnak, a párt régi harcosá­nak, a nép szolgálatában ki­fejtett munkájáért. Az em­léklapot Kádár Jánosnak, a párt első titkárának aláírá­sával, az MSZMP Központi Bizottsága adományozta, fel- szabadulásunk 20. évforduló­ján. Kitüntetések, elismerések... Tanácsköztársasági Emlék­érem. Felszabadulási Jubileu­mi Emlékérem, s a szovjet vörös hadsereg egykori ma­gyar katonáját köszöntő, ma­gas kitüntetés 1967-ben. az Októberi Szocialista Forra­dalom 50. évfordulóján: a Szovjetunió Legfelsőbb Ta­nácsa Elnökségének Harci Ér­demekért kitüntetése. ame­lyet Ágoston Ádám a buda­pesti szovjet nagykövetségen vett át. Néhány nappal ké­sőbb a monori járási Pártbi­zottság gratuláló levelét vitte a posta: ... büszkén és hálá­val gondolunk arra a száz­ezer maoyarra. közöttük az Elvtársra. akik részesei vol­tak az első szocialista állam megteremtésének... Fev. er közösségért önzet­lenül fáradozó ember élet­útjának tisztelete. — Meghatódva fogadtam minden elismerést... Hatvan évvel ezelőtt, a szovjet bafa- 1 ómért harcolva, itthon, a Ta­rt árcköztársasáe vívmányait védve és a fe’szahadu’ásun- knt követő énRő munkában sose eondoltam arra. bogv matd kitüntetést is kapok va­lamikor. ★ A hosszú beszélgetés után sem fáradt, kikísér a kapuig. — Viszontlátásra jó egész­séget! — rázza a kezem. — Viszontlátásra! — köszö­nök el tőle. Augusztusban töltötte be 80. évét. Jandó István L i

Next

/
Oldalképek
Tartalom