Pest Megyi Hírlap, 1977. július (21. évfolyam, 153-179. szám)
1977-07-16 / 166. szám
19TJ. JŰLIUS 16., SZOMBAT VCíthm Kötelező a biztonsági öv! Zsoldos Sándor rajzai KERESZTREJTVÉNY Huszonhármán... Hetvenöt éve született _ Békés- Cilasz Imre, a munkasmozgaí oni vártanxVJa. Arabon egyik verséből idézünk, melyet az ő és társai emlékére írt. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része. (Zárt betűk: A, T, U, T.) 14. Szellemi munkakör. 15. Bécs egyik híres, labdarúgó-csapata. 16. Lehetséges népies alakja, ford. 17. Francia területmérték. 18. Osztrák, kambodzsai, román és Uruguay gépkocsik jelzése. T9. Ókori nép. 20. Kettős mássalhangzó. 21. Az idézet negyedik része (Zárt betűk: A, A.) ZZ, Himfy szerelmei írójának névbetűi. 23. Szidalmazó szó. 26. Disznópásztor. 28. Vontat. 29. Valamivel nem „azonos”. 31. öltözéke. 33. Lágy hangsor. 34. Takarít. 3«. TIGV. 37. Ebben az Időben. 38. Bihari vezér, Árpád két csatában legyőzte. 39. Nyugati katonai szövetség. 41. Bűnügyi tárgyú mű. 43. Az idegrendszernek nagy megrázkódtatása. 45. Magyar traktormárka volt. 47. Zamata, fordítva. 48. ... -ptomicin, gyógyszer. 49. Hozzánk pártol. 51. Attól az időtől <—’). 52. ...ráma, körkép (a második kockában két betű). 53. Nobel-békedíjas angol politikus. 56. Tufa belseje. 58. Spanyol, francia, olasz gépkocsik jelzése. 60. Neveléssel kikepe^. 61. A Halotti beszéd ismert szava. 62. Svéd sziget a Balti-tengerben (+*)• 64. Szilárd meggyőződései, névelővel. FÜGGŐLEGES: 1. Somogy megyei község. 2. Több lengyel király neve. 3. Épp ellenkezőleg. 4. Fordított névelő. 5. Arra a helyre szállít. 6. Láttam én már . . . varjút, ford. 7. Itt, németül. 8. Helyezz! 9. Parlagi növény, ill. belőle nemesített sárgarépa. 10. A kör része, névelővel. 11. Közepén inti. 12. Kard része. 13. A tanulóifjúság összessége. 18. Az ízeltlábúak érzékszerve, névelővel. 24. Művészi alkotásra serkentette. 25. Az idézet második része. 27. Nagyon kívánt, óhajtott. 29. Mely irányba. 30. Nulla. 32. Utolsó alkalommal, népiesen. 33. Az idézet harmadik része. (Zárt betűk: I, E, M.) 34. Több mint elég. 35. Indiai mustár. 40. Hangerősítő készülék a nagyothallóknak (a negyedik kockában két betű). 42. Azonnal, népies formában. 44. Darwin elveit népszerűsítő német író, utónevének kezdőbetűjével. 46. A mulató. 48. Meggondolatlan, kapkodó. 50. Intéssel elhallgattad 51. Az egyik végtagja. 54. Luxemburgi, norvég, német, osztják gépkocsik jelzése. 55. ünnepélyesen beiktat. 57. ... piay. snortszenl. 59. Közénen nyitva. 6?. Vív betűi. 63. Kolomp közepe. 65. Hangtalanul lát. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., függőleges 25., 33., valamint a vízszintes 21. számú sorok megfejtése. Megfejtési határidő: 1 hét. A JÜLIUS 2-1 REJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: Ha leszállt az est, a nyári szürkületbe virágos mezők bódult illata vegyül. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Horka Lajosné (2120. Dunakeszi) Széchenyi u. 18.; Gráf Miklós (2335. Taksony) Fő u. 66.; Varga Ambrus (2030. Érdliget) Balatoni u. 42.; Berinszki Jánosné (2721. Pilis) Kossuth L. u. 3.; Grónai Emese (2750. Nagykőrös) Kossuth Lajos u. 44/a.; Savolász Károly (2132. Göd-felső) Széchenyi u. 56.; Óvári Sándor (2004. Pilisszentiván) Hársfa' ái. "36.; Mässti Tiborné * (2040. Diósd) Ifjúság u. 5.; Ifj. Chovanecz Károlyné (2091. Etyek) Deák F. u. 10.; Komáromi Károlyné (2700. Cegléd) Zrínyi u. 1/b. GYERMEKREJTVÉNY * 13 14 Pajtások! Mai kirándulásunk célja Sopron, hazánk idegenforgalmi szempontból egyik legjelentősebb üdülővárosa. Vízszintes: l. Juttat. 3. A zenei alaphangsor. 2., 7. és 4. hangja. 6. A lába eleje! 8. Egy-egy igazgatási egységet alkotó terület a városokban. 9. Régi amerikai mesefilm. 11. Kerti szerszám. 12. Folyó-szélek! 13. Sopron kies fekvésű kertes lakó-, üdülő- és kirándulóövezete. 14. Hangtalan gól! 15. Belül ragad! 16. H. G. 18. Orosz Dani névbetűl. 19. őszi hónaprövidítés. 21. „Válogat a kendermagban, A kiskirály sem ... jobban” (Petőfi). 22. Égy korábbi sportmozgalom nevének rövidítése volt. (Munkára Harcra Készen). 23. Időszak, korszak. 24. Éjjeli mulatóhely berendezéséhez tartozik. 27. Egy bizonyos kézimunFüggőleges: 1. A juhok éjjeli szállása. 2. Csakhogy. 3. A Duna 720 km hosszú jobb oldali mellékfolyója. 4. A városban ez hirdeti Sopron és környékét Magyarországnak visszaszerző 1921. évi népszavazás emlékét. 5. A növényfajok összességének tudományos neve. 6. Igekötő. 7. Durva szidalom. 10. Középkori eredetű műemléki értékű soproni épület, amelyben az országgyűlés főrendiháza ülésezett 1681-ben. Pincéjében ma a Cesar borozó kínálja a híres soproni borokat. 12. Ugyancsak középkori épületben működött egykor ez a vendégfogadó, ahol megfordult Zríns*i Miklós 1644-ben, és vendég volt Haydn, a világhírű zeneszerző is. 14. Ennek a puha, húsos testű növénynek rendszerint törzse és kalapja van. 17. Kossuth-díjas festőnk (Oszkár 1872—1968). 19. Indíték. 20. A tél nagyobbik része! 25. A sors vége! 26. Megszólítás. Pajtások! A vastag betűkkel szedett sorok megfejtését írjátok le egy levelezőlapra és Július 23-lg küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtést beküldők részt vesznek a júliusi jutalomsorsolásban. A június 18—i rejtvényünk helyes megfejtése: Mészöly, Kvassay. Szárszó. Ezüstpart. ' Egytálétel MEXIKÓI Elkészítési ideje: 20 perc: Hozzávalók, 4 személyre: fél kg sertéstarja (sovány), 6 dkg szalonna, 1 evőkanál olaj, 20 dkg hagyma, 1 db zöldpaprika, 2 doboz (kb. fél kg) főtt szemesbab, kb. 35 dkg főtt burgonya, 8—10 dl húslé (húsleveskockából), só, kakukkfű, majoránna, esetleg kevés snidling. A húst egészen vékony csíkokra vágjuk, és a feldarabolt szalonnával együtt forró olajban jól megsütjük. A 8 részre vágott hagymát és a vékony csíkokra vágott zöldpaprikát ebben megpároljuk. A babot és a feldarabolt burgonyát hozzáadjuk, és húslével felöntjük. Fűszerezzük, és 10 percig még főzzük. Snidlinggel megszórva tálaljuk. CSALÁDBAN - HÁZ KÖRÜL A pénzszerzés örömén túl... Diákok, nyári munkán A diákok ezrei jelentkeznek nyáron az ipari és a mezőgazdasági üzemekben, hogy néhány hetes vagy hónapos munkát vállaljanak. Van, akit a pénzszerzés lehetősége, mást pedig a felnőttek világába való betekintés izgalma hajt. Mások a nyári szabadság idején igyekeznek információt és gyakorlatot szerezni majdani szakmájukhoz. A diáitok fizetését ma már rendelet szabályozza, s ehhez kell igazodnia a vállalati bérszámfejtésnek is. Hogy mire költi majd a diák a néhány százasát, az főleg a családok helyzetétől, ambíciójától függ. Van, aki farmerre spórol, van, aki külföldi útra. Végső soron ez mindegy, nem mindegy azonban, hogy a pénzkeresés örömét milyen élmények kísérik; emberi kapcsolatokkal gazdagodva vagy éppen illúzióveszt- ve, csalódottan ülnek vissza ősszel az iskolapadba. Meghallgatni és megbeszélni Mindebben igen nagy a felelőssége a munkába indító szülőknek és a munkáltató vállalatnak, szövetkezetnek egyaránt. A családi légkör, gondolkodásmód lemérhető azon is, hogy az először munkát vállaló hogyan illeszkedik be a közösségbe, miként fogadja a tapasztalt munkásak oki- ' tásait, a pénzszerzéshez szükséges rossznak vagy maradandó kellemes, hasznos élménynek tekinti-e a nyári munkát A nyáron dolgozó fiú vagy lány friss élményeivel új szóit hoz a családba. Mindennap történne vele valami, ami eltér a diákközösségben tapasztaltaktól. Meg kell hallgatni, és meg kell velük beszélni a látszólag apró dolgokat is. Nem szabad lekicsinyelni a munkáját még akkor sem, ha éppen söprögetést vagy vízhordást bíztak rá. Értékeljük a munkáját, a lelkesedését, hiszen ő ezen kérészül tanulja meg mások munkájának megbecsülését. Nevelő közösség a brigád Természetesen ez a dolognak csak az egyik oldala, a másik, hogy a vállalati kollektíva miként fogadja a diákokat. Nos, itt a diákok két csoportjáról szeretnék szólni. A szakközépiskolások könnyebb helyzetben vannak a nyári elhelyezkedéssel, főleg ha a szakukNappal kanapé, éjjel ágy Sokan laknak kis lakásban. Ezzel számot kell vetni a bútorok kiválasztásakor. Bútoraink között is talán a legkényesebb a fekvőhely, két teljesen eltérő szempontból: egyrészt mert életünk egyhar- madát ágyban töltjük el, másrészt, mert ez foglalja el a legtöbb helyet. Egy közvélemény-kutatás során bizonyára a nagy méretű, tágas és kényelmes Irancia- ágyak nyernék el a pálmát; viszont — éppen kisebb hely- szükségletük miatt — a gyakorlatban a legtöbben inkább a szétnyitható (azaz nappalra összecsukható) heverőket választják. A kiválasztáshoz nyújt segítséget a Nagyító áruvizsgálata, amelyben kilenc ilyen jellegű fekvő alkalmatosság került nagyító alá. Kis helyen Mi, akik e heverőket használjuk, tulajdonképpen két, egymásnak ellentmondó követelményt támasztunk. Egyfelől azt várjuk, hogy összecsukva (nappal) minél kisebb helyet foglaljanak el, ilyenkor ugyanis ülőbútor jellegűek; másfelől, hogy szétnyitva (éjjel) minél tágasabbak, minél nagyobb méretűek legyenek, hogy két felnőtt számára kényelmes pihenést nyújtsanak. Nyilván sokunk számára fontos az is, hogy milyen köny- nyen lehet szétnyitni-össze- csukni a heverőket. Egy rugós szerkezet, speciális vasalás segítségével egy mozdulattal végezhető e művelet — a korszerű típusoknál. Például a Korallnál, amely ebből a szempontból a legjobb, csupán any- nyi munkát kell végeznünk, mintha 9,5 kilónyi súlyt emelnénk feL S mivel a nyitás-csukás két kézzel végzendő, túlságosan nagy erőkifejtésre nincs szükség. Két személynek Nyilvánvaló: ha egyszer a hellyel takarékoskodni kell, olyan heverőt érdemes kiválasztani, amelybe az ágyneműtartót is beépítették. Még így is számolni kell azonban azzal, hogy az utóbbi mérete nem különösen nagy. Két ember ágyneműje — általában — éppen, hogy csak elfér; s ha valaki a vastag paplant, netán a dunyhát kedvelné, annak bi. zony helyet kell szorítania lakásában a külön ágyneműtartónak is. Amit mindenki elvár — sokszor sajnos csak elvárna — a bútoroktól, az a tartósság. Minthogy a vizsgálat elkészítése sem tarthat évekig, ezért egy erre a célra szolgáló gépezet nyolcvanezerszer feküdt le a vizsgált heverőkre, amelyek tartósságára talán ebből az úgynevezett fárasztásos igény- bevételből lehet a legjobban következtetni. Nyolctól 20 ezerig A Nagyító tesztjében sok egyéb szempontból is vizsgázNövényvédelmi tennivalók a házikertben Július 10-én megkezdődött a burgonya veszedelmes kártevőjének, a burgonyabogár nyári nemzedékének tojásrakása. A lárvák megjelenése így 17—22. között várható. A megjelenése a megye déli részén tömegesebb lesz, mint az első nemzedéké, ezért idejében készüljünk fel a védekezésre, amelyhez a következő szereket javasoljuk: DITROFON 40 WSC 0,2%, UNITRON 40 EC 0,2%, SA- TOX 20 WSC 0,5%, ELOC- RON 50 WP 0,3%. A múlt hét péntekén bekövetkezett nagymértékű jégverés minden kultúrában kedvező lehetőséget nyújtott a gombabetegségek elterjedéséhez. A szőlőben az időjárás különösen a peronoszpóra terjedéséhez volt optimális, de a sérült bogyókon a szürkepenész megjelenése is várható. A védekezésnél a szerkombinációk felhasználása célszerű, mert alkalmazásuk egyéb károsítók ellen is védelmet nyújt: ORTHO PHALTAN 0,3% + POL SULKOL 0,3% + BI 58 EC 0,1%, RECIN-SUPER 0,3% + CHINOIN FUNDA- ZOL 50 WP 0,1% + UNITRON 40 EC 0,1%. Ugyancsak folytatni kell a védekezési munkát az almásokban. Az almafa-varasodás — amely járványszerűen lépett fel — kórokozójának továbbterjedését, valamint a jövő évi termőrügyek fertőződését kell megakadályozni. Az almamoly és a kaliforniai pajzsletű ellen szükséges a védekezés. A következő kombinációkat javasoljuk: ZINEB 0,3% + POL SÜLRŐL, 0,3% + UNITRON 40 EC 0,2%. DITHANE M—45 0,2% + KRATHENE FN 57 0,1% -j- METATION 0,1%. Széplaki István tak a heverök; akit az értékelés részletesen érdekel, a lap júniusi számában utánanézhet, összefoglalásképpen csak any- nyit: a sokféle szempont alapján a Korall szerepelt a legjob. ban; de ugyancsak egyenletesen jól jellemzőek,, állapították meg az Apollóról is. Utóbbit már Csak azért is említeni kell, mert a vizsgáltak közül a leg, olcsóbb (irányára 8236 forint). A heverők különféle színű, mintájú kárpitozással kerülnek forgalomba, s az ár a kárpit anyagától is függ. A na- gyobbítható, kétszemélyes heverők ára egyébként az említett nyolcezertől egészen húszezerig terjed. Sz. L nak megfelelő gyár vagy termelőszövetkezet van a közelükben. Tény ugyanis, hogy ma már a vállalatok — amelyek egy kicsit is adnak az utánpótlás-nevelésre, szívesen fogadják a szakközépiskolásokat. Számos vegyipari üzemben például a szocialista brigádok gondjaira bízzák a hivatalos gyakorlaton levők mellett a nyári diákmunkásokat is. Többen, már 2—3 éves nyári munka után, az iskola befejeztével állandó munkára jelentkeztek, és ennek .előnyét a vállalatok vezetői is jól ismerik. A nyári munka egyébként egy-egy szakma megszerettetésére is jó alkalom. Kiválóan él ezzel a lehetőséggel például a Nagykőrösi Konzervgyár — ahol a diákcsoportok pedagógus felügyeletével dolgoznál:.1 Kinyílt előttük a gyári strand és a sportpálya kapuja is. Évekre szóló élményt! Nehezebb az elhelyezkedés és a foglalkoztatás a nem kifejezetten egy szakmára orientált vagy különböző értelmiségi pályára elkötelezett diáitok esetében. Ök dolgozni akarnak, pénzt és élményt gyűjteni — a szakmai tapasztalat nem döntő szempont. Döntő azonban, hogy milyen lesz az az élmény, a munkával, a gyári vagy szövetkezeti élettel való első találkozás után. Milyen képet formál magában a szakmai és emberi kötelezettségről, kapcsolatokról, munkafegyelemről, a közösségi életről. Akár pedagógus lesz, akár orvos, jogász vagy hivatalnok, ezt a képet, ezt az élményt éveken át raktározza, és gondolkodásában, megítélésében vissza-visszatér. Milyen legyen tehát a nyári munka, mire ügyeljen a szülő, a gyár vagy termelőszövetk^A választ röviden úgy fogalmazhatnám: a pénzszerzés örömén túl igyekezzenek meglT- mertetni a diákokkal a közös ■ munka örömét is. Bar fa Era Baleset elleti védekezz! Az adu: a biztonság! Világszerte mind hangsú- lyozottabb szerepet kap a balesetvédelem a technika fejlődésével. Az ittas vezetés, a védel'mi felszerelések mellőzése és hasonlók, gyakran halálos végű balesetek forrásai. Az NSZK-beli Degussa-cég nemrégiben Kölnben szellemes plakátokat hozott forgalomba, hogy fölhívja a figyelmet a különféle balesetveszélyekre, a védelem néhány elemi követelményére. Nem ok nélkül: az NSZIC-ban ugyanis évente egymillió-hétszázezer baleset fordul elő munka közben és minden ötödik a lakásban, létrán, lépcsőn, vagy a konnektorral kapcsolatban. Néhányat mi is bemutatunk e plakátok közül, hiszen a magyar olvasót is van mire figyelmeztetnünk. így például igen sokat mondó az a plakát, aimed yen au tós! usszikules látható egy vendéglői asztalon. Alatta nyolc rovátka jelzi az elfogyasztott szeszes italok mennyiségét. Jócskán elegendőt ahhoz, hogy a vendég — mint a német nyelvű fölirat mondja — taxit rendeljen a főpincértöl. A törött tojás felirata: „Vigyázz a fejedre, csak egy van!’’ A védősisak használatára int ezzel, akárcsak aj alatta levő kártyás kép. Ea azt igyekszik az emlékezetbe vésni, hogy nem a treff ász az adu, hanem a biztonság.