Pest Megyi Hírlap, 1977. június (21. évfolyam, 127-152. szám)
1977-06-30 / 152. szám
iHf.crrt 1977. JŰNITTS 30.. CSÜTÖRTÖK Konyhabútor futószalagon Megkezdte a termelést a hasai bútoripar egyik legkorszerűbb bútorszerelő szalagja, a szombathelyi Tisza Bútoripari Vállalat 6. sz. gyárában. Az ország legjelentősebb konyhabútorkészítő bázisai közé tartozó üzemben műszakonként ezután az eddigi 30—35 garnitúra helyett ötven garnitúra készül. Szivattyústart Taurus szálló A Középületépítő Vállalat dolgozói megkezdték a Taurus Gumiipari Vállalat munkásszállójának építését. A négy- emeletes épületben 228 gumi- gyári dolgozó kap majd korszerű szállást. Az alapozás befejeződött és hozzáfogtak az outinord szerkezetű épületrészek kialakításához. Emeletenként a hálóhelyiségeken kívül mosdócsoportot, főző- és étkezőhelyiséget, társalgót építenek. A PEFÉM szentendrei kovácsoló gyáregységében a második félévtől már sorozatban készülnek az ipari olajszivattyúk. Felvételünkön a nullszéria utolsó darabjait esztergálja Tamási György. Az új termékből a második félévben mér 3 és fél ezer darabot készítenek a gyáregységben. Bozsán Péter (elvétele Csepel-sziget alsó csücskén Munkások faluja: Makád A Csepel-sziget déli csücskén, a Duna két ágától nem messze, mégis a folyótól némi távolságra fekszik Makád. Rajta túl, ott, ahol összefolyik a sziget szétválasztotta folyam, Pest megye is végétét. Tavaszonként, igaz, csak az utóbbi esztendőkben meglehetős az idegenforgalma. Házsorain túl, kilométernél alig messzebb, egész sor hétvégi nyaralóház és horgásztanya épült a Ráckevei-Duna partján az ártéri erdő egy részében. Egyszóval van üdülőterülete is, noha a község hivatalosan még nem üdülőhely. A 33 éves tanácselnök Üj elnöke van a makádi tanácsnak, de csak április elseje, az időközi tanácsválasztások óta. Rokonszenves fiatalember az új elnök, mindösz- sze 33 éves. Makádon született. Bódis István még húszéves sem volt, amikor ingázó lett és 13 esztendőn keresztül járt a Közép-Duniavölgyi Vízügyi Igazgatóság munkahelyeire. Nehézgépkezelő volt. Részt vett a vállalat közösségi életében, a pártszervezetben. a szakszervezetben, beiratkozott a marxista—leninista egyetemre. Még két éve van hátra. — Most tanulok bele a tanácsi munkába, igazán nem könnyebb a nehézgépkezelésnél — mondja, de bizakodó mosollyal. — Elsősorban a pártbizottsággal, a Hazafias Népfront helyi vezetőivel kell megerősítenem kapcsolatomat. Mi a legsürgősebb teendő? Ügy látja, a közművelődés, meg a sport nem áll a megkívánt szinten. Aztán itt a vízvezeték kérdése. Az udvarok kútjai nem adnak egészséges vizet. Van már két bővizű, mély fúrású kút és jövőre megépül a vízmű, meg a vezeték. 1980-ban a Fővárosi Vízművek itt épít a község határában kutakat, és akkor Makádot is ellátják vízzel, addig azonban nem lehet várni. Kevesebb az elvándorló A régi időkre fordul a szó. Makád sohasem volt jobbágyfalu, maga gazdája volt mindenki. Csakhogy amíg a lakosság növekedett, a határ nem lett szélesebb. Akinek azután nagyon kevés, vagy semmi föld sem jutott, beszegődött a királyi család ráckevei uradalmába cselédnek', Bérautó w kedvező feltételekkel bérelhető a mezőgazdasági betakarítási feladatok elvégzéséhez a VOLÁN 1. sz. Vállalat 5. sz. üzemegységénél. 2,5 tonnás teherbírású, GAZ típusú TEHERAUTÓK DÍJKEDVEZMÉNNYEL bérelhetők. Felvilágosítás, szerződéskötés: Budapest IX., Táblás u. 36. Telefon: £84-872. VOLÁN 1. sz. Vállalat 5. sz. üzemegység summásnak. Eljártak volna dolgozni akár Pestre is, volt olyan, aki megtette. Az azután az 50-es évek elejéig gyalogolhatott 12 kilométert a ráckevei HÉV-állomásig, ’ hogy továbbjusson. Még a hajó sem állt ’meg Makád partjainál, és az első autóbusz is csak 1952-ben érkezett a községbe; Attól kezdve járnak a maká- diak százszámra dolgozni a Csepel-Autógyárba, meg a Csepel Vas- és Fémművekbe. A HÉV-ig ugyan húsz perc alatt odaérnek a busszal, de a 40 kilométert Ráckevétól Budapestig, egy óra tíz perc alatt teszi meg a vontat. Sokan el is költöztek közelebb a munkahelyhez. — Huszonöt éve 1700 ember lakta Makádot, most a lakosság száma az 1300-at sem éri el — mondja a tanácselnök, de bizakodva hozzáteszi: — Az elvándorlás nagyon lecsökkent, sőt, bár lassan, mégis növekszik a lakosság. Négyszáz házból áll a község. Évente 10—15 új ház épül, felerészük a lebontott régi helyén. Egyre több a széles ablakú, szép, modern épület, de akad még jócskán nádfe- deles ház is. Ártéri erdőben Az ártéri erdőben négyszáz hétvégi telket akartak kialakítani. Kétszáz már gazdára talált, százhúsz víkendház már fel Is épült eddig. Az árnyat adó fák alatt azonban több telket már nem hasítanak ki, tilos. Pedig csaknem ezer igénylő lenne, csakhogy természetvédelmi eljárás folyik, erre a területre. Azért előbb-utóbb az üdülőterületen megépül a tervbe vett élelmiszerbolt, meg a kisvendéglő. A vendéglő helyét már ki is jelölték, csak még nem adták át az ÁFÉSZ-nek. Strand építésére is gondolnak, a Pilisi Parkerdőgazdaság pedig sétautakat és azok szélén padokat épít majd az erdőben, az őzek, fácánok, víziszámyasok otthonában. Szokoly Endre NAGYI!AT AI GAB0NASILÓK - BEVETES ELŐTT A forró napok küszöbén a magtárban Az aratás lázában ég az ország. Az újságok még csak heílyel-közziel közölnek ugyan híreket a nagy eseményről, ám a közös gazdaságokban már mindenfelé ez a beszédtéma. Az aratás nemcsak egy a nyár szokásos gazdasági munkái közül, hanem a legfontosabb. Hónapok óta országszerte az emberek tízezrei fáradoztak azon, hogy tervszerűen, olajozottan működjön a az bonyolult mechanizmus, amely a szántóföldtől a gabonatárolókig tart. Minden készen áll tehát az aratásra, a kenyérnekvaló fogadására. A kapuban döntenek Nagykátán, a Budapesti és Pest megyed Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalat 2-es számú körzeti üzemében már túl vannak a munkák javán. Dorner Ferencné, a tárház kereskedelmi vezetője elmondta: felkészülten várják az első szállítmányokat. A tárház a nagyikátai és monori járás termésének átvételére kijelölt központ. A siklókban 600, a zárt- és nyitott szinekben pedig összesen 1000 vagonnyi gabonát képesek raktározni. A várható jó termés maradéktalan elhelyezésére szerződést kötöttek néhány környékbeli termelőszövetkezettel is. Búzából ezer 175 vagony- nyit helyben raktároznak majd, 350 vagonnyit a monori, 380 vagonnyit pedig a nagykátai közös gazdaságokban. Rozsból 130 vagonnyi jut a monori járásba, 87-tel pedig Budapestre szállítanak, a Budai Malomba. A búza és a rozs mellett némi borsó és egy csekély sörárpa tárolása is a nagykátai üzemegység feladatai közé tartdpk majd. A szállítmányok átvétele, fogadása fontos feladat. A kapuban megvizsgálják a teherkocsik rakományát, s legfeljebb 15 és fél százalékos nedvességtartalmú magot vesznek át, különben a szárítókhoz irányítják a teherkocsikat, vontatókat. Még a kapuban döntik el azt is takarmányozási vagy étkezési célokra, is al- kalmas-e a szóbanforgó gabona. Egyébként egy-egy átadótól 20 vagononként vesznek mintát, amikoris megmérik a gabona hektolitersúlyát, vizsgálják acélosságát, víztartalmát. A vizsgálatok és a beltartalmi ellenőrzés helyben történik,• a tárház saját jól felszerelt laboratóriumában. A parányi műszerekkel megtöltött helyiségekben minden olyan vizsgálatot el tudnak végezni kicsiben, amit addig csak a malmok őrlőkereked voltak képesek ellátni. A rostálás után amikor a portól, a rátapadt rögöktől és a törött szemektől megtisztítják a gabonát, a silókba kerül a szállítmány. Kölcsöngépekkel A nagykátai tárháznak kiterjedt az ellátási körzete. Innen szállítják a gabonát a budapesti keverőüzemekbe, a Ferencvárosi Malomba, a monori keverőüzembe, továbbá Tápiószelére, Káka, Pilis és Pánd malmaiba. A tárház a nagykátai jáA méhmunkások ötvenszeresére emelték a termést Érdekes kísérleteket folytatnak az idén a vajai Rákóczi Termelőszövetkezetben. Az előzményhez tartozik, hogy Szabolcs-Szatmár megye 18 gyümölcstermelő közös gazdaságában, közte a vajai Rákóczi Tsz-ben, az idei tavaszon alkalmazták először szervezetten a méheket ez almafák virágának megporzásában. A virágzás idejére ötezer méhcsaládot helyeztek el a gyümölcsösökben, s a közreműködő méhészeket különféle kedvezményekben részesítették. A vajai Rákóczi Tsz almáskertjében pedig kísérletként néhány virágzó fát tüllháióval borítottak be, így sem a méhek, som egyéb rovarok nem férkőzhettek hozzá a virágokhoz. A szakemberek az első értékelést már elvégezték, és eszerint meglepően nagy a különbség a méhek által megporzott és a tüllháióval betakart fák termése között. Azokon a fákon, amelyeken a virágokat elzárták a méhek elől, mindössze 10—45 gyümölcs van, míg a többieken ezer, vagy annál is több almát számoltak meg. A gyakorlatban is bebizonyosodott, hogy a gyümölcsfák termésének 90—95 százaléka a hasznos rovarok porzási tevékenységének az eredménye. rásból 9, a monoriból pedig 8 közös gazdasággal kötött szerződést a gabona átvételére. A nagykátai termelőszövetkezetek közül szinte mind 300 vagonon felül szállít majd. A tá- piószentmártoni Aranyszarvas egyébként 580, a tápiógyör- gyei Zöldmező pedig 420 vagon étkezési búza átvételéről kötött tárolási szerződést a telephellyel. A nagykátai járásból egyébként az eddigi megállapodások értelmében 2 ezer 885, a monori járásból pedig ezer 727 vagon étkezési búza érkezik a nagykátai tárházba. A monori járás legnagyobb szállítója előreláthatólag a sülysápi Tápióvölgye lesz, amely 350 vagonnyi búzát ígért. A szállítmányok fogadására készen áll minden. Kiürítették, kitakarították és fertőtlenítették a raktárakat, és befejeződött időközben a szárítógépek és más berendezések karbantartása is. Több közös gazdaság is felajánlotta azt, hogy gépekkel segíti a tárház munkáját. Van olyan termelőszövetkezet, amely szállítószalagot, mások tisztítóberendezéseket bocsátanak a munka dandárjában a nagykátaiak rendelkezésére. A tárház — hogy hely is legyen — a múlt hét végén megkezdte óbúzakészleteinek kiszállítását! Bizonyos mennyisége: természetesen továbbra is tartalékolniuk kell, hiszen az ú; búza egy-másfél hómapipg alkalmatlan még arra, hogy belőle kenyeret süssenek. A régit és az újait ezért eleinte hevenye szállítják majd a malmokba. Negyediki búzapremier Az idén a búza korábban jön, mint tavaly. Az aratás is korábban kezdődött. A nagykátai Magyar—Koreai' Barátság Termelőszövetkezet járművein megérkezett a tárházba az első árpaszáMítmány, a búza premierje pedig július 4-ére várható. Erre a napra jelentkezett be a pilisi Aranykalász, és a helybeli Magyar— Koreai Barátság Termelőszövetkezet az első szállítmányokkal. A termelőszövetkezetek kitűnő termésre számítanak. Est bizonyítja az is, hogy a közös gazdaságok egyik-másika többletszerződést készül kötni, a tárházzal a várakozást felülmúló termés átvételére. A korábban megkötött alapszerződések értéke egyébként a tavalyi átvételt is jóval felülmúlta. Berko Pál Utazik a búza — még a tavalyi termés — a pilisi malomba. Bozsán Péter felvétele MATRÓNA A NYEREGBEN Hétvégeken száz lovasnebuló Zsófi, Zsuzsa, Afrodite, Ze- bedeus, Almos, Dajka... és sorolhatnánk még nyolcvanig az istállóban álldogáló lovak feje fölé írt neveket A-Dunakanyar Termelőszövetkezet pomázi lovasiskolájában megszokott dolog a vendégj árás. A nézegetőknek érdekes és szép látvány a lovarda, ahol a nyeregtűrő lovakon 7-től 70 éves korig tanulja, illetve műveli férfi és nő a lovaglást. Schiffer Sándor, a lovasiskola helyettes vezetője néhány kezdőnek ajánl futószáras lovaglást, olyat, amikor a lovászok hosszú kantáron fogják, irányítják a lovat, ezután néhány szakmai tanácsot ad Sándor Ibolya szakmunkástanulónak. * Zefír a kedvenc Ibolya három éve jár rendszeresen Pestről a pomázi lovasiskolába. Amint összebújt néhány órára való díjat, máris siet a lovardába. Szívesen elviszi bejáratni a betegségből felépült lovakat, belovagolja a csikókat — ezért nem kell fizetnie. Kőbán Mónika 17 év« gimnazistával a szülei szerettették meg ezt a sportot. Ha tehetné, a szünidő minden napját a lovasiskolában töltené. Az idősek közül is sokan hódolnak a lovaglásnak. A szigetmonostori 67 éves Kiss Gizi néni 62 éves korában ült először lóra, és azóta hetente jár Pomázra. A 10 éves Balogh Vera készségesen mond egy-egy jó tanácsot az idős ssszonvnak. — Mióta lovagolsz? — kérdezem a kislányt. — Két éve kezdtem a Kere- -»esi úti lovardában, aztán egv ! sz-az ^ vendég vesz tőlük lo- bemutatót láttam Pomázon, I vaglóórát. megtetszett a nagy lovagló-1 V. Gy. terület, s rábeszéltem a szüléimét, hadd járjak ide. A szünidőben minden nap HÉV-vel utazom le. Zefír a kedvencem, ma nem tudom, mi van vele, nem akar szó tfogadni, legel- get. Az egyik legfiatalabb lovász, Szíjj János, szeretettel megveregeti Zefír fejét, szól hozzá néhány szót és az rögtön visszaáll a körbe a sétálók közé. I Pomázi sportsikerek — Én is ennyi idős korban jöttem először a lovasiskolába — mutat Verára Szíjj Jancsi. — Pomázi vagyok és már ötödikes koromban könyörögtem a szüleimnek, hadd aludjak a lovak között. Egyik éjjel a főnök bejött ellenőrzésre és ott talált az istállóban. Látta kétségbeesésemet és elnevette magát, mondván, aki eny- nyire szereti az állatokat, abból jó lovász lesz. Jancsi ma már 17 éves és jó néhány előkelő helyezést ért el Zulfikárral és Zelmá- val különböző szintű versenyeken. Pomázon tenyésztenek is lovakat, huszonöt csikó növekedik a ménesben. Az iskolával sportolási lehetőséget teremtenek, kölcsön adják a lovakat, filmezésekhez, néhányat értékesítenek közülük külföldön, és jelenleg 16-ot díjugratóként tartanak számon. A legjobb eredményeket a Napimádó és a Tabu érte el. A három vezető (lovasedzői kéDesítéssel) és a nyolc lovász közösen évente 40 rendezvénnyel örvendezteti meg a hazai és külföldi kirándulókat. A hét végeken körülbelül