Pest Megyi Hírlap, 1977. június (21. évfolyam, 127-152. szám)
1977-06-19 / 143. szám
1977. JŰNITJS 19., VASÄRNAP '^Miíap Jnárcsi kezdeményezés Borpincéből - klub A képlet egyszerű: adott egy tötJi> mint száz négyzetméter alapterületű borpince. Állapota rossz, de mégis kár lenne lebontani. Az első ötletet a fiatalok fogalmazzák meg; hasznosítsuk, alakítsuk at ifjúsági klubbá. S nem sokkal az elhatározás után közös erővel munkához láttak. Ahol mindez történt: Inár- cson, a Március 21. termelőszövetkezet fiataljai vállalkoztak e terv megvalósítására. Ulicska József KISZ-ti titár elhatározásukról így beszélt: Ügy véltük, jó hatással lenne KISZ-szervezetünk tevékenységére, ha volna egy olyan helyiségünk, ahol nyugodt körülmények között kerülne sor rendezvényeinkre. Mindeddig ugyanis a termelő- szövetkezet tanácstermét használtuk erre a célra, de szerintem otthonosabbá, meghittebbé tehetnénk programjain- kat, ha lenne egy olyan termünk, amit mi magunk rendezünk be. A termelőszövetkezetben harminchét KISZ- tagunk vesz részt rendszeresen rendezvényeinken. S elhatározásunkat követően a fiatalok munkához láttak. A düledező épületet levakolták, a tetőt kijavították. A KISZ-tagok rendszerint szombaton és vasárnap, szabad idejükben dolgoztak. Az önzetlen munkavállalók mellett mindenképpen dicséretet érdemel az a héttagú kőművesbrigád, amelynek tagjai élenjárnak e vállalásban. Jelenleg azonban más, fontosabb elfoglaltságuk van: szintén társadalmi összefogással épül, csaknem kétmillió forintos beruházással — a község ötvenszemélyes új óvodája, a Gagarin-telepen. Az intézményt szeptemberben szeretnék megnyitni, a fiatal kőművesek segítségére itt égető szükség van. Ilyen körülmények között pedig aiz ifjúsági klubot valószínűleg november 7. tiszteletére adják át. A termelőszövetkezet KISZ- szervezete egyébként jó kapcsolatot épített ki a helyi általános iskola Kossuth Lajos úttörőcsapatával. Baráti találkozókon. közös vetélkedőkön alakult ki a meghitt párbeszéd, s most azt tervezik, hogy a gyerekeknek a közeli akácerdőben — hektárnyi területen — kirándulóhelyet alakítanak ki. S tudni kell azt is. hogy a fiatalok aktívan kivették részüket a közlőben, n GngarinrteLen és a Dózsa- tér fásításából is. F. G. Nem állhat ellenőr minden vendég mellett Egy nap a kereskedelmi felügyelőkkel IV. osztályú színvonal, II. osztályú árak Valahányszor hajó érkezik Visegrádra, nagyot sóhajtanak a Vár étterem felszolgálói: újabb roham következik. S nem tévednek, alig telik el néhány perc, tömött sorokban érkeznek a hosszú hajó- úton megéhezett, szomjúságtól tikkadt vendégek. Jómagam az egyik kereskedelmi felügyelő társaságában látogattam az étterembe, hogy megebédeljünk, s közben tapasztalatokat gyűjtsünk. A zsúfolt kerthelyiség láttán azonban tanakodni kezdtünk, inkább csak igyunk, az ételre bizonyára sokat kell várni. Rántott borda — combból Nem bántuk meg, hogy mégis az ebéd mellett döntöttünk, villámgyors, udvarias volt a kiszolgálás s ami ugyancsak nem közömbös, ízletes ételeket, bőségesen megrakott tálakat tettek elénk. Majd eljött — a vendéglői étkezésnek mindig legizgalma. sabb része — a fizetés. A pincér látszólag pontosan számol, megköszöni a borravalót, s mikor bemutatkozunk meg- hökken. Meghökken, mert tudja, — amit mi még nem — hogy NDK-sört adott, és 4,20-szal drágább osztrák sört számolt, tudja, hogy fél fej saláta volt a tányéron, de a felszámított 3,60-ért egész fej járt volna, s azt is tudja, hogy a rántott borda, amit rendeltünk, sertéscombból készült. A Pest megyei Vendéglátóipari Vállalat 350 üzlete közül a tíz legforgalmas-bb egyike a visegrádi Vár étterem. Naponta öt-hatszáz adag ételt szolgálnak föl. Szombatonként, vasárnaponként ennek kétszeresét. A pincér stáb fiatal, bírják a cipekedéssel, a futikosással járó megterhelést. Valamennyien kifogástalanul tiszta pincéröltönyt viselnek, külsejük ápolt, kulturáltan dolgoznak. Még a 34 fokos hőségben is megőrzik nyugalmukat, jókedvüket Amíg a kereskedelmi felügyelők az árkalkulációt ellenőrzik, lehetőségeim nyílik alaposabb körültekintésre. A kerthelyiség elhanyagolt, középen, a napernyők alatt az asztalon piszkosak a térítők, sótartó híján hitelesített 1 A PEST MEGYEI TŐZEGKITERMELŐ VÁLLALAT ÉRTESÍTÉSE A 13/1975. (Vili. 30.) ÉVM. sz. rendelet alapján értesítjük Pest megye lakosságát, hogy az emésztőgödrök gépi tisztítását, ürítését vállalatunk végzi. Az e munkára vonatkozó megrendeléseket írásban, a pontos név, cím és a kívánt időpont megjelölésével kérjük feladni a lakáshoz legközelebb eső telepünk vagy kirendeltségünk címére: 1431 Budapest Vili., Baross u. 36. 2364 Ócsa, Némedi út 2151 Főt, Győrffy István u. 31. 2030 Érd, Felszabadulás útja 29. 2117 Isaszeg, József Attila u. 21. 2001 Szentendre, Irányi Dániel u. 12. 2700 Cegléd, Batthyány u. 2. A munkáért járó díjat a munkát végző dolgozónk által kiállított, és a megrendelő által igazolt munkalap alapján, utólag számlázzuk. A díjat a számla mellékleteként kapott csekkbefizetési lapon, a munka elvégzését, illetve a számla kézhezvételét követő nyolc napon belül kell postán befizetni. A munkát elvégző dolgozóinknak nem kell fizetni. A számlában az első köbméterért 50 Ft-ot, a további mennyiségért köbméterenként 25 Ft-ot számlázunk. A megrendeléseket 30 napon belül teljesítjük. decis poharakba tették a sót az asztalokra. A vermutot fagyialtos kelyhefcban szolgálták fel, s ha netán pezsgőzni szottyanna kedve a vendégnek, megfelelő pohár híján bizonyára kólás pohárba töltenék ki. Oldalt pedig mintha hiányzó raktárt pótolna: összegen sy olt szőnyeglialmaz, egy pnpírdoboz tele szeméttel, ócska asztalok és egy hárommá jtós, szennytől szürke hűtőszekrény. Immár egy hónapja használhatatlan, (A kerthelyiséget díszítésül apró kő-zúzalékkal szórták fel, dísz helyett azonban szemetes. Hasonló a helyzet a konyhában is: a hatalmas lábasokban, fazekakban, serpenyőkben fővő, sülő ételek tisztaságához nem fér ugyan kétség, de itt is, ott is kiürült, mosaitlan edények éktelenkednek. A berendezésre is ráférne a kiadós nagytakarítás. A konyhaséf panaszai A tűzhely melletti pokoli hőségben ketten tüsténkednek. Rosszalló pillantásom láttán Bayerle Károly, konyhafőnök megtörli a homlokát, s fél percet engedélyez magának a beszélgetésre: — Talán mindent megért, ha azt mondom, hogy ez az asszony, aki itt süti a húst az egyetlen takarítónőnk, bőségesen volna dolga egész nap az üzletben s a kertben, de nincs konyhai személyzet sem. Egyedül nem bírnám, még kettőnknek is embertelen ennyi ételt készíteni. — Hogy lehet egy forgalmas üzlet konyhája Ilyen elhanyagolt? Meg lehet fulladni, teljesen levegőtlen ez a helyiség... — Levegőtlen, pedig 80 ezer forintért csináltatott légcserélő berendezést a vállalat, de tíz forintot sem ér. Az elszívó rácson keresztül sem hűvös levegőt, sem szívást nem észlelünk. De más bajunk is van — mondja. — Korszerű mosogató gépet kaptunk, nagyon örültünk neki, csak épp használni nem tudjuk. Ráz. Egyik 200 literes boylerünk még tavaly kiszakadt a falból. Azóta is itt hever, foglalja a helyet. Tovább nem beszélgethetünk, a pincérek újra és újra sürgetik a konyhát, 43 második fogásra várnak. Fábián József felszolgáló is a séfre vár. Tőle az étterem dolgozóinak szociális helyzete felől érdeklődöm: És a munkakörülmények... — Tessék velem jönni... — A továbbiakban alig szól, a látvány önmagáért beszél. Egy leszakadt mennyezetű ho- dályba vezet, az előkészítő helyiségbe. A reggelről itt maradt salátaleveleken kívül szemetet és lim-lomot látni. Az előkészítő nyirkos, dohos levegőjét érzem a mosdóban is. Huszonnyolc embernek (ennyi a Vár átlaglétszáma) két zuhanyozó. Az öltözőt becslésem szerint három hónapja nem takarították, a csempéken ujjnyi vastag piszok, a földön sár. Ha nem a saját szememmel látnám, el sem hinném, hogy ezek az ápolt emberek ilyen helyen készülnek föl napi munkájukra. A vendéglátás kulturáltságát pedig nemcsak tetszetős éttermek építésével kell mérni, hanem a megfelelő munkakörülmények teremtésével is. Vastagon fog a ceruza Vinczellér Jánost és Farkas Gyula, kereskedelmi felügyelők vizsgálata alapos. Megállapításaikat bejegyezték az üzlet ellenőrzőkönyvébe, ezen kívül készült két jegyzőkönyv is, melyek alapján valószínűleg szabálysértési eljárás indul az üzlet vezetője és az egyik fizetőpincér ellen. A felügyelők ugyanis megállapították, hogy a Pest megyei Vendéglátóipari Vállalat utcán keresztüli értékesítésre is kijelölte a Vár éttermet. Aki kibontatlanul elviszi például a sört, az csak bolti, azaz ne- gyedosztályú árat köteles fizetni. Az üzlet vezetője ezt figyelmen kívül hagyta. Sok vendeget megrövidítettek. Kocsis László, a lajosmizsei Vízkutató és Fúró Vállalat Vi- segrádon dolgozó alkalmazottja például 30 üres üveget hozott vissza ott jártunkkor. 420 forintot fizetett előző nap a szlovák sörért, pedig betéttel együtt csupán 366-ot kellett volna. A próbavásárlásunk során a fizetőpincér látszólag hibátlanul számolt. Az ellenőrzés vé. gére mégis kiderült, hogy mintegy tíz forinttal rövidítettek meg bennünket is. Sajnos nem állhat minden vendég mellett egy kereskedelmi felügyelő! Czibor Valéria Automata őrök A Telefongyár bugyi gyáregységében készítik a szovjet posta megrendelésére a felügyelet nélkül ellenőrző berendezéseket, amelyeket gáz- és olajvezetékek mentén állítanak fel. Ilyen berendezések őrködnek majd az orenburgi gázvezetéknél is. Négy pályázat története Szántók, vetők, aratók, tséplók és a kender — Makódon Fábián Ilona tősgyökeres makádi. A dédapja bognármester volt, a nagyapja meg asztalos, de most már tsz- járadékos, mert vagy két évtizede felhagyta az önálló ipart. A fia, Ilona apja, most is a tsz asztalosa. Fábián Ilike pedig a ráckevei Ady Endre Gimnázium IV. A. osztályos tanulója, és mire a sorok megjelennek, már a szóbeli érettségin is túl lesz. A szakkörből indult Meg is látszott az arcán a nagy vizsga előtti szorongás, amikor otthonában felkerestük. Hallottunk ugyanis arról, hogy ez a kislány gimnáziumi évei alatt minden esztendőben helytörténeti tanulmányt írt, és mind a négy a múlt, a hagyományos mezőgazdasági munkákról szólt. S csak az idén befejezett munkája vár elbírálásra, a másik hárommal díjat nyert a helytörténeti pályázaton. — Hogy jutott eszébe a helyi mezőgazdaság történetével foglalkozni? — kérdezzük tőle, merthogy iparosivadékhoz talán jobban illene a régi falusi iparosok életét megörökíteni. — Elsős koromban — mondja — beléptem a helytörténeti szakkörbe. Érdekelt szülőfalum lakóinak múltja. Arra azonban nem gondoltam, hogy községtörténetet írok. Tériké néni, dr. Kovács József né a szakkör tanár vezetője más témákra irányította figyelmünket. Engem megragadott a szántásvetésre vonatkozó javaslata, és hosszas kérdezősködés után megírtam első pályázatomat: Szántás-vetés Makádon címmel. A megyei helytörténeti versenyen harmadik díjat kaptam érte. Ahogy a bíracs készül A következő évben a pályázaton már első díjjal jutalmazták Aratás Makádon című munkáját, és ugyanezzel harmadik helyezést ért el az országos ifjúsági helytörténeti pályázaton. Belelapozva munkájába nem mondható, hogy a régi makádiak másként arattak, mint mások. Persze, sajátos szokásaik azért voltak, és este, ha letették a kaszát, meg a lányok az utolsó kévét is összekötötték, már a vacsorával éhüket is elverték, nótáz- tak. Néhány tucat aratási éneket lejegyzett Ilike, úgy, ahogy idős nénik, bácsik tollbamond- ták a verset. Iktassunk a sok közül egyet ide is: Miért nem termöttem búzának Aratáskor learatnának, Ügy sem kellek én a betyár világnak, Ellenére lőttem a babámnak. Milyen dallamra énekelték azt nem jegyezhette le, kottát nem tud írni, viszont a versből is megállapítható, hogy Makádon az öregek nyelvjárása még őző. Aratás előtt, kora tavasszal, ha a termés szépnek mutatkozott és a tavalyiból még bőven volt, csíramáiét sütöttek búzából, de ezt a máiét inkább bíracsnak hívták. Hogyan készült ez az eledel, azt is feljegyezhette a kis helvtörténész: i Két liter búzát beáztattak, négy napig ázott egy fazékban. Mikor kiütötte az orrát (kicsírázott), deszkára teregették, ruhával letakarták, négy napig locsolták. A ruhán gyökeret vert, akkor a ruhát levették, öt nap múlva kizöl- dült. Szeletekbe szeletelték, aztán húsdarálón ledarálták, de régebben mosófával (sulyok) törték. Azután hat liter vizet öntöttek rá, majd kézzel kicsavarták, átszűrték, mégpedig valamikor szőrszitán. Édes lé lett belőle, abba hat literhez négy liter búzalisztet tettek. Fakanállal addig keverték, míg olyan sima nem lett, mint a pite. Akkor azután lábasba, tepsibe öntötték, házi kemencében kisütötték. Annyit kellett a kemencét melegíteni, mint a kenyérnek. Két-három nap múlva levet vetett, akkor volt a legfinomabb. Egy tavasszal háromszor is sütöttek bíracsot. Kenderbáb csak csőkért Harmadik gimnazista korában második díjjal jutalmazták Cséplés Makádon című pályamunkáját. Abban olvassuk, hogy a kicsépelt búzát vékával mérték, és a szerző a különböző nagyságú vékákat le is rajzolta. A legkisebb űrmérete nyolcliternyi volt. Ezt köpöcevékának, vagy bérszedőnek nevezték, minthogy ezzel az edénnyel mérték ki — ha volt — a részarató bérét, búzában. Kenderfeldolgozás Makádon, erről szól Fábián Ili idei, még el nem bírált munkája. — Régen nem volt olyan gazda a községben, aki kendert ne termesztett volna. Ma már senki sem foglalkozik ezzel — halljuk tőle. Nagyapja pedig, aki ott ül velünk az üveges verandán, most megszólal: — Jól fizető növény a kender, nagyüzem is foglalkozhatna vele. Manapság gépekkel könnyű lenne feldolgozni. Bezzeg régen ...! Megtudható a pályaműből, hogy valaha, még a gabona aratása előtt beérett és kézzel húzkodták ki a földből. Utána vízbe áztatták, majd nyolc-ki- lenc napig szárították. Akkor tilolták. Alighanem kevesen tudják, milyen is volt a tiloló, leírjuk hát a leány kéziratából: A tilolónak négy lába volt, két méter hosszú fakés volt a lapjához erősítve. Folytatólag olvassuk azt is, hogy tilolás után kirázták a kenderből a pozdorját, szálait, akár a hajat, összefonták, abból készült a kenderbáb. Mennyi báb lett. azt megszámolták. Hátra volt Fábián Ilona csak mutatja, hogy rokkán készült a fonal a kenderből is. Geleta Pál felvétele még a puhítás, ami valóságos ünnepség volt a háznál. Estére. lányokat hívták össze, és akár a fonóban, felcsendült a nóta. A legények meg csoportosan jártak a házak előtt, lesték, melyikben énekelnek, oda betértek. Ellopták a kenderbábot, csak csókért adták visz- sza. Dallamgyűjtő nyár Puhítás után még gercbe- nezni kellett, kifésülni a szöszt. Utána meg rokkán fonalat fonni. Bizony javában tél lett, mire megszőtték a vásznat. De a sok fáradságos művelet közül a puhítás mégiscsak vígasság volt. Amit olyankor énekeltek, a sok-sok nóta szintén belekerült a pályamunkába. Az egyik versidézetből a szegénység szomorúsága szól: Tépett varjú száll a levegőbe, Rossz világ jár a szegény legényre, Kigúnyolják, kacagják a lányok, A szegénység jaj de cudar átok. — S miről szól majd az ötödik pályamunka? — érdeklődtünk. — Eddig csak a dalok szövegét gyűjtöttem, a nyáron a dallamokat veszem magnóra. Most vesszük észre, az asztalon matematika és kémia iskolakönyv fekszik. Persze az érettségire készül. — Meg a felvételire. Várom, mikor hívnak vizsgára Egerbe, a tanárképzőbe. — Történelemtanárnak készül? — Nem. Szeretem ugyan a történelmet, de a matematikát, meg a kémiát jobban. Csodálkozásunk láttán szinte vigasztalón: — Ha sikerül bejutnom a főiskolára, szakítok majd időt, meg szeretném írni Makád krónikáját. Szokoly Endre 1