Pest Megyi Hírlap, 1977. február (21. évfolyam, 26-49. szám)

1977-02-13 / 37. szám

1977. FEBRUÁR 13., VASÁRNAP xMihtv Szentendre Mészáros Géza tolirajza — Nem tudok bánni az • • • • ' • • emberek- ,, , , kei! — Herceg Janos: jelentette ki Leó bácsi olyan magabiztosan, mint akinek minden szava kinyilatkoztatás. — Velem nem fordulhat elő olyasmi, hagy valaki elnéz a fejem fölött, s aztán kénytelen vagyok napokig enni maga­mat, hogy az illető miért nem köszönt. Én ugyanis minden­kit megelőzök a köszönésben, mert úgy érzem, az udvarias­sággal magamnak tartozom. „Noblesse oblige!” — mondta szeretett osztályfőnökünk, anno dacumál 1917-ben, ami­kor a kampós érettségi bottal elindultunk az életbe, illetve ki a frontra. Ennél többet nem tudott adni szegény tanár úr. Ez volt az én hozományom az iskolától. — Hát nem valami nagy ho­zomány — jegyezte meg Sári fanyarul, miközben kitöltötte a likőrt, a császárkörtét, ame­lyet mindenki utál, s csak azokra a ritka alkalmakra tar­togatjuk, ha Leó bácsi jön, hogy konzervatív ízlése ebben se szenvedjen hiányt. Sajtos pogácsát szeretett ropogtatni hozzá. — Tévedsz, kicsikém! — fe­lelte könnyedén. — Én még ma is ebből a hozományból élek, tekintve, hogy szegény Lujzi nénétek nem hozott semmit. Nem mondom, hogy nagyon jól élek belőle, de megvagyok még ma is. És hosszú életem során ez Iegaláb bamnyit ért, mint tudományom a kettős könyve­lésben. I de mit ért el Leó bácsi az életben? — fe­Az utolsó mohikán Nem mondom, hogy emiatt bukott meg, hiszen a politiká­ban a szervilizmiusra minden időben építeni lehetett. Éppen csak azzal nem volt tisztában, hogy a házasságok az égben köttetnek, hogy virágnyelven fejezzem ki magamat. G itt lent hajbókolt. mögött, a másikkal a tejet mér­te, s a kicsi mégse hagyta ab­ba a bőgést. Most jött az én számom! Hátra mentem, oda­adtam a gyereknek a kalapo­mat, hadd játsszék vele, s el­kezdtem hangosan fütyülni ne­ki. Nemcsak a gyerek rossz­kedve múlt el, hanem a ma­májáé is. Derült rajtam az egész bolt. Azóta van tej. Hát ebben nem tudom felvenni a versenyt Leó bácsi­val! — sziszegte Sári, mint akinek végleg elege van. — Fütyülni se tudok. nevetnem kellett Sári szellemes­Hekem |--------------1 kapott ma, Leó — Tejet | bácsi? — pró- ' 1 bálta Sári más szegette feleslegesen a kérdésit Sári. Mert rossz kedve volt, s Leó bácsi kapóra jött, hogy ál­talános életundorát kitöltse rajta. — Ja, ha te ezzel kezded drágám, akkor a magam részé­ről már be is fejezhetném a vitát. A vicc tudniillik abban van, hogy az én bölcsességem nem váltható aprópénzre, ön­magáért van, mint az igazi művészet. — Igen? Az is? — húzta fel a szemöldökét undokul Sári, de Leó bácsit ezzel se tudta kihozni a sodrából, mert a sér­tődés ellenkezett volna az ud­variasságról vallott nézetével. — Egyszer azzal jöttek ne­kem a bankban — folytatta el­nézően —, hogy van valaki a városban, aki köszönés dolgá­ban engem is kenterbe ver. Kórlch volt, az örökös képvise­lőjelölt, aki azzal akarta meg­alapozni a karrierjét, hogy szé­les kalaplengetéssel üdvözölte az utcán az embereket, az ut­caseprőtől kezdve a polgár- mesterig. De milyen dilettáns módon csinálta ezt, nagy ég! Alázatosan, fakutya vigyorral. mederbe terelni az unalmas előadást. — Mert ón nem kap­tam. Későn mentem érte. Hét­kor. Már elfogyott. — Én kilenckor. És ott várt a tejecske a pult alatt — di­csekedett Leó bácsi —. s a te­jeslány mosolya a pult fölött. De ez egy külön történet. Amikor szegény Lujzi nénétek csípőben eltörte a lábát, mint tudjátok, nekem kellett vállal­ni a beszerzés csöppet sem könnyű, de roppant érdekes misszióját. Ez a tejeslány pél­dául kezdetben elmondhatat­lanul kurta és elutasító volt. Tejet eleinte a legritkább eset­ben kaptam. Akkor is rendsze­rint összement. De aztán egy szép napon kiderült, hogy a tejeslány nem is lány, hanem asszony. Gyerekkocsit ringatott egyszer szabad kezével a pult ségén, s azt vár­tam. hogy Leó bácsi ugyancsak elmésen riposztozik majd, de tévedtem. Mint a rövidtávfutó, ha ki­fogyott a szuszból, egyszerre elkezdett hápogni, a mosoly­nak nyoma se volt az arcán, a hangja is panaszosra fordult: — Ne higgyétek, hogy köny- nyű játék ez. Utolsó mohikán­nak lenni alapjában véve min­dig elszomorító szerep volt. Most az vagyok. És tisztán lá­tom magamat a komikum és szánalom megalázó tükrében. Időszerűtlen vagyok, kimen­tem a divatból zergetollas ka­lapommal együtt. Mást most nem mondhatok. A többit kép­zeljétek hozzá. Isten veletek! Mentegetőzni kezdtünk. Sári kezet csókolt neki, amin más­kor halálosan megsértődött volna. Most hagyta, de vissza­tartani nem tudtuk. Elment görnyedten és valóban szánal­masan. öregebb lett, mint ami­lyen volt. Sári sírt, a zsebkendőjét rágta, s alig tudtam magához téríteni. B ognár Ambrus megfigyel­te: a hivatalt viselő em- LeSKO LqSZlO berek olyan szépen for­málják a mondókájukat, ahogyan ő a fát. Az elnök is, mintha a kétpofájú oldalgöm- bölyítővel kerekítgetné a köz­lendőjét. — Öreg, szűk már ez a mű­hely hármótoknak. A bognár­munka meg nem hasas me­nyecske régtől, csak lapos öregasszony, igaz-e? Maradj itthon. Pihengess! Két évvel úgyis megtoldtad a szolgála­tot... Kétszerbognár szekerei Ami a szavak körgyalulása nélkül annyit tesz: Ne rontsd tovább a bognárműhely leve­gőjét, vén salabakter! Hogy ne kelljen a szemükbe néznie, Bognár Ambrus munkát adott magának. Pedállal forgásba hozta a tengelyagyig vízben járó, cipónyi köszörűkövet. Érzékcsalódás játszott vele, mintha nem is ő nyomta vol­na a vonókést a pörgő kőke­rékhez, hanem az kínálta két tőgvsíma nyelét kapaszkodóul. Csillagok röppentek a keze közül. Az elnök — akinek a nevé­be akkoriban ragadt a lóti- futi szó — mentében még odagömbölyítette Bognár Ambrusnak: — Holnaptól már vígan hajkurászhatod a böskéket, öreg. Csak én tartanék már ott ahol te! Hirtelen Varga és Kese Pali sunyi bólogatással igazította a maga véleményét az elnöké­hez. Júdások! Hadtátok a mestereteket harminc ezüst­pénzért! Sokkal több úgysem nyomja a pénzesborítékotokat, ha én már majd...! Hát ezért egyeztek ezek ketten úgy ösz- sze mostanában, mint a kocsi fenékdeszkái. Nem kellett hozzá ceruza, hogy kiszámít­sák: a kevés munkából több lesz ha csak ketten végzik. K iült a műhely előtti kis- padrá. Még kövér volt a nap. A déli harangszó viszont vesztett tömörsé­géből, ahogy kitüremkedett a keskeny toronyablakon, és szin­te testetlenné vékonyult. De le­het, hogy csak Bognár Amb­rus hallotta lélekharang sza­pora sírásának. Hiszen rálát­hatott volna ő már erre a napra! Amikor a megroppant tengelyű szekerek helyett traktorpótkocsik deszkaolda- lait kezdték javításra küldeni Vagy amikor a kontároknak is gyönge munkaként ládákat szegeitek a kertészet részére. Lesből támadt rá az igazság: halódik a mestersége! Az öt ágra rokon mesterség. Mert aki bognárol, asztalosként sem vall szégyent, és kádár­nak sem az utolja. Helytáll ácsként, de kerékabroncsozás­kor sem kiált kovács után. Aki pedig kicsit is kuktató ember a szakmákban, az laka­tosként a legkezesebb szerszá­mait maga formálja tenyér­hez. Hiszen fölfigyelhetett volna arra, hogy a rongyos kis gép­műhely — amely először még egy kölyöknyi UTOS-traktort is képtelen volt elnyelni — mint asszonyosodik mammut gépikreket méhébe fogadni képes épületóriássá. És szinte észrevételenül sokasodtak meg azok az overallos, hegyes füttyű legények is odaát. Egy napon — valahogy olyan valószínűtlen volt ez Bognár Ambrusnak, mint az álom — Jani fiát látta egy traktor csészeülésében. — Ambrus bá! Velünk tart? A két júdás ebédelni in­dult. Menjetek isten hí­rével, sunyi iskáriótiak! De csak a hátával mond­ta. Fordult be a műhelybe. Máskor megszokásból nem érezte az orrában, most hirte­len illata lett újra a gyantás deszkának. Szürkészöld ho­mállyal csalta a szeme a bog­nárt. Félvakon tapodta a zser- regő szijácsot. A szerszámok elhagyottan hevertek. Bognár Ambrus arcát ráncosra húz­ta össze a szája ecetes íze. Ezek így üzennek neki, hogy már nem ő a gazda! Nem az, hogy visszaheccelődök, ha­nem : örökségbe hagyom a rendet — így gondolkodott, amikor kezdte a helyére glé- dázni a cifrázó mellé a platt- gyalut, a körgyalu párjául a falcgyalut. Füles, lapos, fél­gömbölyű vésőket. A tenye­re sírt búcsút a síma szer­számnyeleknek. Mintha ha­lottra csukta volna az ajtót, úgy óvatoskodta be maga mö­gött. A forgácsszáraz gazba tapo­sott gyalogút szeliden veze­tett. Nem nézett hátra, de nyitott szeme mögött látta a műhelyházát. Tüskeként szúr­ta a homlokán belül az. amit most először gondolt át: a bé­na kis épület végénél lom­dombbá magasodtak a foghí­jas saroglyák, rozsdásodó ka­paekék, törött szárnyú jármok. Ö csak a földre dőlt, tizenkét küllősugarú, szép kocsikereke­ken szokta legeltetni a szemét mindig, magában istengyere- kek elhagyott pörgőinek be­cézve azokat. — Kétszerbognár! — A kocsmáros hangját hullámta­rajára kapta a hihetetlenke­dés. — Vén kerékbába, te itt? — Kitelt.., — A vendégem vagy egy fordulóra. Sört? Bort? Pájin- kát? — Sört. Bort. Pájinkát. A kocsmáros hökkenve vizs­gáztatta a szemével. Bognár Ambrus olyan volt. mint máskor, ha nagyritkán beté­ved a Gyilkosba. (Ezt a nevét bélyegezték az italboltra a fa­lubeliek egy régi, halállal zár­órázott kocsmázáskor.) A csa­pos csak asztal-székközelből vette észre a bognár arcába repedezett fekete ráncokat Olyan kuszán ágaztak szét az orr mellől, mint a gyermek- rajzokon a karácsonyi fenyő ágai. — Na — isten, isten! — koccintottak. H amar hozzáhangolódott a kocsmáros Bognár Amb- .us vékony kedvéhez. Más dolga nem volt, négy-öt jumbósapkás szerelő- gyerek csapkodta asztalközép­re a kártyalapokat, nemigen rendeltek. — Kitelt? — kérdezte a kocsmáros, mintha a bognár korábbi szava légyként röp- dösve csak most telepedett volna meg a fülében. — Tudod te, milyen munkát végeztem én mindig? — Bog­nár Ambrus már a stampedli­nél tartott, a másik előtt még peremig habos volt a sörös­korsó. — Elsőrendű prímát! Magam jártam az erdőt: ez a szil kerékagynak lesz alkal­matos. szívós fa, beharapja a küllőt. Ebből az agácából el­sőrendű príma küllőket göm­bölyítek. Ez a kőris, ez nem issza a vizet nem repedezik: jó lesz oldaldeszkának, sarog- lyánaik. Rúdnak a szép meny­asszonyka, a szűz nyír!... Hozz még egy fordulót. Gyula. A másik odáklnálta érin­tetlen sörét. Hirtelen zavaro- sodott meg Bognár Ambrus szeme. Mintha piros hajszál­erek hálója mögül nézett vol­na a kocsmárosra. Galambvö­rös bajszára fehér réteget ha­vazott a sörhab. — Hatvan kocsit csináltam, érted Gyula? Hatvanat! Hol vannak?! A lelkem volt ben­nük. — Régen tönkrementek, Baranyi Ferenc: A romantika elégiája A szűk sikátorok romantikája — mely otthonosan mozgott Óbudán— új házak közt helyét már nem találja s egy ősi komppal átkel a Dunán. A szűk sikátorok romantikája a Józsefvárosban keres hazát, de nem kacsint szerencse ott se rája, mert ott is egyre tágul a világ. A szűk sikátorok romantikája otthontalan bolyong ma Pest-Budán, az ajtaját előtte kulcsra zárja kertváros-Zugló és parkos Tabán. Angyalföld is felszedte már alóla a dal-koptatta macskaköveket, a járdákat betonburokba vonta, amin nem sétál senki, csak siet. S a szűk sikátorok romantikája megadóan bólint és mit tesz, ím? Beköltözik egy földszintes lakásba, a Krúdy-könyvek sárgult lapjain. Fazekas Lajos: Csillagra néző Mélyenalvó fáradtak ágya az éj. Csillagra néző lélek-magánya, mikor esőcseppeknél nehezebb csend ül az ablak előtti fákra. — Hányszor törték nyugalmam ablakát! S nem hajigáltam öklöm az égre, ujjaim pengéit se nyújtottam barbár dühvei magam védelmére. — Villanásokra tört csillag. Emlék: követ olvasztó gyújtogatások. — Nem költözhet csak emlékeibe az, ki égő otthonokat látott! — S ők, akikkel bimbószájú gyermek pihen most szerelmük ágya melleit megkeseredett mesék igazát szövik álmukban: a történelmet. Sóhajtó zajt küld valahonnan egy gép szüntelen; a rendező ember — ki számba veszi sorsát, dolgait — hírt ad nekem e gép-üzenettel j A munka örök. S amíg hallgatom, mozdul óriás gépdaru váza. — Beidegződés: hajnali trapp — ki a fény alá, ki a sokaságba. Székely Dezső: Szakadék Menekülő szívemre szállt, halálom forrását keresve, s mint lövedék a csonton át. bevágódott az életembe. Sörénye lobog — így tombol a szél parázna szeszélye az őszben. A szakadékból fölnyújtom kezem, hogy a szökevényt megelőzzem. Magasból néz rám, mint egy piramis. Azt mondják: asszony, tüzes, gyöngéd... Kannibálokra hagyta szívemet, hogy fölnyársalják vagy kitömjék. öreg. — Ti vagytok az én tudá­som gyilkosai! — bökte muta­tóujját a zavartan röhögcsélő overailosok felé a bognár. — Inni, azt tudtok! Legázol ta­tok! — Ne igyál, Kétszerbognár. A saját boltomat rontom, hogy ezt mondom, beláthatod. Üres gyomorra rendeltél, vagy mi az ördög? — Te se szólj az életembe, Gyula1 — Bognár Ambrus el­markolta a kocsmáros elől a pálinkát is. — A fiamat én imádkoztam vissza a traktor­ra az elnöknél. Ivott, mint ezek. Legázolt a tulajdon fiam is, Gyula. Ahogy emelte a kupicát, éppen a fiára látott. Spión- kodhatott valaki Bognár Ambrusra, hogy a gyerek ilyen hamar itt termett. — Jöjjön, édesapám. — Menj, öreg. Nincs semmi hiba, csak menj. O lyan volt az öreg és a fiatal, mint a templom előtti háborús emlék­mű két alakja: a sebe­sültet megkarolta a sértetlen. Már az italbolt korhadástól hullámos kerítésénél jártak, amikor a bognár kiszabadult a fia kezéből. Volt benne erő: lécet szakított és vadul csé­pelte a fiatalabb Bognár Rá­ba—Steiger traktorát, amely sárga hegyként lomhálkodott az út szélén. Minden csapás­sal kurtult a fa. végül már a puszta kezével dörömbölt a gép embermagasságú kerekén, az ütések előtt püffentve szá­jával. Vér piros-fekete fonala szőtte be a karját konyákig. Az árokpartra roskadt. Ajkai keskeny réséből soványka nyálcsíkként szivárgott ki a sírás. A vonalait vesztett világba hatvan pár hajnalszínű lovat, hatvan robogó parasztszekeret hazudott a szeme.

Next

/
Oldalképek
Tartalom