Pest Megyi Hírlap, 1976. november (20. évfolyam, 259-283. szám)

1976-11-21 / 276. szám

Fél tonna húskészítmény az új áruháznak Keresettek a közös üzem termékei A Mészáros János Tsz és az ÁFÉSZ húsüzeme jelentős részt vállal Nagykőrös friss hús- és hústermék-ellátásá­ban. A kis üzemben, Bicskei József vezetésével jelenleg öten dolgoznak. A napokban felkerestük az üzemet, hogy megnézzük, miként készül­nek a lakosság téli ellátására, ami fontos kérdés, mert most már nagyon sokan nem vág­nak disznót Nagykőrösön. Miután az üzemvezető ép­pen nagyon el volt foglalva, Czakó Józseffel szalámit és panzert füstöltek, ezért Far­kas Istvánná vezetőhelyettest kértük meg, hogy mutassa be az üzemet. i — Kis üzemünkben nagy súlyt helyezünk a készülő húsáruk minőségére, melyek összetétel, kidolgozás, íz és zamat tekintetében, versenyeznek a házi disz­nótorokon készülő hús-, töltelékáru, szalonna és zsír minőségével. — Nagykőrös mellett a kocséri és nyársapáti boltok­nak is termelünk. Hetenként, az üzemünk nagyságához mér­ten engedély szerint, tőkehús­nak hat darab hízott sertést vágunk le, míg húsárunak naponként ölünk hat darabot. A sertéseket, átlagosan 130 kilogrammos súlyban, a Mé­száros János Tsz szállítja. részben saját hizlalásból. részben felvásárolt háztá­ji sertésekből. — Mennyi húsárut készíte­nek? — Például szolgáljon ok­tóberi termelésünk, mely a következő volt: lángolt kol­bász 620, tüdőshurka 606, sü­tőkolbász 515, olasz szalámi 1812, füstölt kolbász 2816, kü­lönféle füstölt hús 800, házi sütésű zsír 1280, csécsi sza­lonna 300, egyéb csemege- szalonna pedig 400 kilo­gramm. A csontot és a belső részeket a Kecskeméti utcai élelmiszeráruházban és a bok- rosi húsboltban adjuk el. — Az ÁFÉSZ az üzem kar­bantartására és a higiéniai j előírások betartására komoly 1 áldozatokat hoz. Motorokat javítanak A Nagykőrösi Gépjavító és Faipari Szövetkezet egyik részlegében motorokat, kerékpárokat és varrógépeket javíta­nak. Képünkön: Pomázi Mihály egy P—12-es motorkerékpár kuplungját állítja be. KJ- Fekete József felvétele — Az új Ceglédi úti áru. házat is ez az üzem látja maid el húsáruval? — Igen. Ezért minden erőnkkel igyeszünk a terme­lést növelni. Ez a cél vezeti a télre való felkészülésünket is. Egyébként az új ABC-áruházba, az első szántással 511 kilo­gramm húsárut küldtünk. Az üzemlátogatás végén az üzem legrégibb dolgozóiéval, Jakabházy Ferenccel találkoz­tunk, aki a főzőhelyiségben ládaszámra főzte a sok szép csülköt, tarját és egyéb hús­árut — A nagykőrösiek ezt is szívesen vásárolják — mond­ta. K. L. A. PESTME&YE1 HÍRLAP KÜLÖM KI A DA SA xx. Évfolyam, 276. szám 1976. november 21., vasárnap Három esztendő mérlege Termelés, brigádmozgalom, társadalmi munka A KISZ városi bizottságá­nak legutóbbi ülésén egyebek között a Volán 1. Vállalat he­lyi telepén alakult Komócsin Zoltán atapszerveqet eddigi tevékenységét értékelték. Az Tanácskozás az anyagmozgatás korszerűsítéséről A szocialista országok műszaki előírásainak megfelelően Az anyagmozgatás korszerű­sítése országos gond. Ennek megoldását segíti az a pályá­zat, melyet az Anyagmozgatási és Csomagolási Intézet hir­detett meg, s amelynek nyer­tesei között ott van a Nagykő­rösi Konzervgyár is. Ez azt jelenti, hogy a gyár 47 millió forintot fordíthat a csomago­lás fejlesztésére, részben saját alapból, részben állami támo­gatásból és hitelből. E nagy­szabású beruházási program műszaki feladatairól tanács­koztak a napokban, a MÉTE üzemi csoportjának és a GTE városi szervezetének tagjai. Dr. Gábor Gyula, a konzerv­gyár műszaki főmérnöke be­vezető előadásában elmondot­ta, hogy a csomagolás fejlesz­tése nem csupán műszaki fel­adat. Javítani kell a technoló­giát, s egyidejűleg korsze­rűbb, jobb minőségi cso­magolóanyagokat kell be­szerezni. Továbblépésre van szükség az áruirányítás és -raktározás szervezésében is. Részletesen elemezte a cso­magolás jelenlegi munkaerő­szükségletét, mely a termelés­hez viszonyítva ma még arány­talanul magas, s megállapítot­ta, hogy változtatás nélkül ez az állapot a termelés fékjévé válhat. A beruházási program mű­szaki lehetőségei nagyrészt adottak. A konzervgyár, va­lamint a Gépjavító és Faipari Szövetkezet az elmúlt évek­ben több olyan raktári gépet fejlesztett ki, melyek további korszerűsítéssel egyetlen csomagológépsor­ba beépíthetők. Ezt értékelte az Anyagmozga­tási és Csomagolási Intézet is a pályázat elbírálásakor, s ezért fogadta el a körösi beru­házási tervet. Az a célunk — mondotta az előadó —', hogy a gyártóvona­lakról lekerülő termékeket azonnal a kiszállítás igényei­nek megfelelően csomagóljuk. Ezeknek a műveleteknek a gé­pesítésével legalább 120 dol­gozót lehetne a megerőltető raktári munka alól felszaba­dítani, s a termelésbe átirá­nyítani. A gépesítés megoldásánál arra is kell törekedni, hogy a gyári igények mellett a szocialista országok mű­szaki előírásait messze­menően figyelembe ve­gyék; A követelmények összehan­golásával a nagykőrösi beru­házások alapul szolgálhatnak majd a további fejlesztéshez, a gépek és a berendezések nemzetközi piacának megte­remtéséhez. ifjúkommunisták átfogó is- * mertetést adtak munkájukról, j a mozgalmi élet egyetlen te­rületét sem tévesztve szem elől. Minit a beszámolóból egyértelműen megállapítható volt, az üzem ifjúkommunis­tái nem tétlenkedtek az el­múlt három esztendőben, alapszervezetük megalakulása óta. A termelést segítő kezde­ményezéseik megértésre találtak, megvalósításuk sikeres volt, önkéntes munkájuk pedig példa­mutató. Társadalmi munkában dol­goztai például a börzsönyi uttöróvasut megépítéséért es Nagykőrös város, valamint üzemük gyarapításáért, szépí­téséért. A KlSZ-tagok többsége szo­cialista brigadtag, szorgalmuk e munkahelyi közösségek si­kerén is lemérhető. Egyik szo­cialista brigádjuk már máso­dik alkalommal érdemelte Jd eredményei alapján az arany­koszorús jelvényt, egy másik pedig nemrég alakult Ifjúsági Brigád néven. Mind a kilenc tagja aktív részese a kommu­nista ifjúsági mozgalomnak. S bár lelkesedésükben többnyi­re nincs hiány, az alapszerve­zet vezetői joggal állapíthat­ták meg beszámolójukban: egy-egy akció, mozgalmi fel­adat végrehajtásának sikere nem kis mértékben attól függ, mennyi gondot fordítanak előkészítésére, megszerve­zésére. Sok függ a vezetők személyes példamutatásától is, így pél­dául rendezvények sikere, hangulata, politikai súlya, hatása. Az alapszervezet, amely most november 5-én vette fel Komócsin Zoltán nevét, méltán büszke erre az ese­ményre: ekkor vették át a KISZ Központi Bizottságának dicsérő oklevelét is, munká­juk elismeréseként Az utóbbi hónapok tevé­kenységéről szólva elmondot­ták beszámolójukban, hogy taggyűléseken, politikai tájé­koztatókon beszélték meg e fontos változásokat hozó áp­rilisi határozatot, s a gondos felkészülés nyomán az egyéni vállalások is az eddiginél jobban szolgál­ják céljukat. Idei feladattervüket a KISZ IX. kongresszusának szelle­mében készítették, helyet ka­pott benne például az üzemi sportpálya építése, a tömeg­sport fellendítése.' A pályaépí­tés tervét, az átmeneti nehéz­ségek után várhatóan tavasz- szal valósítják meg. A korábbinál nagyobb fi­gyelmet fordítanak a tagfel­vételre. A jelentkezőket mun­kájuk, magatartásuk, helyt­állásuk alapján, de magasabb követelmények szerint ítélik meg. Tájékoztatják őket az alapszervezet munkájáról, s eleinte kisebb feladatokat bíznak rájuk. Csak ezek telje­sítése után javasolják a tag­gyűlésnek, hogy vegye fel az ifjú kommunisták sorába a jelentkezőket. További tennivalóként je­lölték meg a politikai képzés színvonalának javítását. Mint mondták, a régebbi KISZ- oktatás és a politikai ismeret­szerzés mai színvonala között számottevő a különbség. Sok múlik azonban most is azon, hogy mennyire tudják színessé, érdekessé tenni e progra­mokat. Nem hiányoztak az éves programból a kulturális és sportrendezvények, Üzemi asztalitenisz-bajnokságot ren­deztek, beneveztek a városi kispályás labdarúgókupa küz­delmeibe és sakkbajnokságba. Tervezik, hogy kosárlabda­csapatuk is indul majd ver­senyeken és lövészszakosz­tályt szerveznek. K. Kétszázéves levelek jKik használták a latin szavakat? A latin szavakat a magyar államiság kialakulása óta meg­szakítás nélkül vesszük át. még ma is, főleg a tudomá­nyos, technikai kifejezéseket. Az átvétel folytonossága mel­lett mégis van a latin hatás­nak néhány kiemelkedő pont­ja, amikor nagyobb tömegben és többé-kevésbé egységes fo­galmi csoportokban kerültek át nyelvünkbe latin szavak. Az első ilven korszak a keresz­ténység elterjedése, a feudális állam kialakulása, megszilár­dulása. A második jelentéke­nyebb latin hatást a 16. száza­di reformáció, s vele a széle­sebb rétegekben elterjedő mű­velődés hozta magával. Har­madik, szintén igen erős hatás volt a 18. században az állami, jogi élet és a társadalom nagy réteseinek ellaiinosodása. Ez a bárok,k-latinság mély nyomot hagyott, nyelvünkben a műve­lődés több területén, s legin­kább a jógi. közigazgatási, gaz­dasági berendezésre vonatkozó szavainkban mutatkozik A KÉT SZOMSZÉDOS VÁ­ROS, Cegléd és Nagykőrös gyakran váltott egymással le­velet, de a legtöbb ilyen írásos emlék, melvet a levél­tárban őriznek, a városok köz­vetlen környékéről való. Bér­céiről. Pilisről. Albertiről, Ahányból, Törteiről. Kecske­métről Általános elvként mondható, hogy a latin szavak használa­tának gyakorisága csökken, ha időben a régebbi kortól a kö­zelebbi felé haladunk. A leve­lek 15 százalékában egyáltalán nem használtak latin kifeje­zést. de ilyenek csak a múlt század eleiétől fordulnak elő. A latin szavak csökkenésében az 1806—1807. évek csomópont­iát lefiet kiemelni. Ez is bizo- nyíjta Kazinczyék nyelvújítási törekvéseinek széles társadal­mi hátterét. Gazdasági, jogi, közigazgatá­si fogalmak kifejezésére alkal­mazták a latin szavak nagy ré­szét. Előfordult még néhány katonai, iskolai, orvosi és egy­házi fogalom is, amit latinul ielöltek meg A legtöbb latin szót a fiskálisok, prókátorok használták leveleikben, ami összefüggött a jogi fogalmak egykori latin kifejtésével. Sok latin szót használtak a falusi, városi, megyei tisztviselők is. Meglepően kevés latin kifeje­zést találunk a többi értelmi­ségi; pap, tiszttartó, birtokos, orvos, geometra, postamester, tanító leveleiben. Tehát való­színű. hogy a latin nyelvű szavak nagy tömegű alkalma­zása má.r az iskolázott rétegek körében sem volt egyértel­műen elterjedt. A műveletlen vagy alig művelt széles nép ré­tegekkel állandó, didaktikus érintkezésben álló papok, taní­tók, orvosok, ispánok szinte rákényszerültek, hogy a nép számára idegen (latin) kifeje­zés helyett magyar szót hasz­náljanak. Legkevesebb latin szót, érthető módon, a legke­vésbé művelt rétegek képvise­lőinél találunk: céhmester, polgár, kereskedő, katona. Milyen latin kifejezéseket használtak elődeink? A gazda­sági kifejezések közt igen nagy számban előforduló latin sza­vak az új gazdasági, társadal­mi folyamatokra utálnak. A 18. században erőteljesen fejlődik az árutermelés, a pénzgazdál­kodás, amely megköveteli a pontos feljegyzések, szerző­dések, fizetések, számadások írásos rögzítését, amit addig esetleg csak szóban intéztek el. A GAZDASÁGI ÉLETRE vonatkozó latin szavak közül legtöbb a pénzgazdálkodással kapcsolatos, pl.: adstringálni (megindíttatni), bonificatio (kártalanítás, megtérítés), ca- talogus, consignatio, lajstrom, paleta, specificatio (jegyzék, feljegyzés, részletes felsorolás); mortificatio (temetési költség), cautela (óvadék), quintantia (nyugtatvány), stb. A jobbágy­rendszeren már a 18. század­ban rést ütő tőkés gazdálkodás megnyilvánulása, hogy a föld- birtokos haszonbérbe adta a földjét; arenda (haszonbér), conventiós (szegődményes). A szabadversenyes kapitalizmus csíráira utal a licvtatió (árve­rés), collicital (túlidnál) kife­jezés. Az alapjaiban tovább­élő jobbágyrendszerhez szin­tén sok latin szó kapcsolódik: absolváltat (felmentet valami­nek a megfizetés alól), bene- ficium (javadalom), competen- cia (illetmény, járandóság), fundus, sessio (telek), hogy csak néhányat ragadjunk ki. A jogi kifejezések a latin szavak mennyiségének mint­egy negyed részét tették ki. A vágyonbiztonság joggyakorla­tához tartoznak pl. az authen- ticál, authorizál (hitelesít, jó­váhagy), evictor (szavatos, ke­zes), executio (végrehajtás), sucessor (örökös), satisfactio (elégtétel). A büntetőeljáráshoz kapcsolódnak az excessüs (ki­hágás), investigátio (nyomo­zás), incaptivált (elfogadott), areston (fogság) kifejezések. A KÖZIGAZGATÁSI kife­jezések alkotják a vizsgált la­tin szavak másik negyedrészét. A gyakoriságuk érthető, hi­szen a legtöbb levelet falvak, városok elöljárói, a megyei tisztviselők írták. Néhány jel­legzetes közigazgatási fogalom; comissarius (biztos), magistra- tus (tanács), nótárius (jegy­ző), passus (útilevél, marhale­vél), publical (közzétesz), per- ceptor (adószedő, pénztáros). conductor (gondnok), currentál (köröztet), stb. Az előző cso­portokhoz képest jóval keve­sebb katonai kifejezés fordul elő latin nyelven, sőt a szavak döntő többsége nem a hadmű­vészet. hanem a közigazgatás területén született; assentiroz (újoncoz), inquartetizál (be­szállásol), desertor (szökevény), exercerózás (hadgyakorlat), compania (csapat). A néhány orvosi latin szó is — ispitály (kórház), pestis (járvány). praxis (gyakorlat), visum re- pertum (látlelet) — a közigaz­gatási tárgykörhöz kapcsoló­dik. A 18. századi nyelv számos latin eleimet tartalmazott. En­nek ellenére a latin szavak nagy tömegű használata még az iskolázott értelmiség köré­ben sem egyértelmű, jobbára csak a közigazgatás és a tör­vénykezés területén működő tisztviselők szakszavai voltak. A 18. század második felétől lassan visszaszoruló latin sza­vak a nyelvújítási eszmék ha­tására az 1800-as évek .elején zuhanásszerűen csökkentek nálunk is. Általános törekvés volt. az addig latinul kifejezett fogalmak magyar nyeiven tör­ténő jelölése. Szabó Attila levéltáros SPORT A szta/itenis A Kinizsi férfi asztaliteni­szezői a Sportotthonban ját­szották csapatbajnoki mérkő­zéseiket NB Ill-ban: Mezőtúri Főis­kola—Nk. Kinizsi 9:7. Nk: Kőházi (3), Varga S. (2), Er­dei (1), Pörge (1). Végig szoros volt a játék és nagy küzdel­met hozott a tavaszi harma­dik helyezett elleni mérkőzés. A megyei bajnokságban: Nk. Kinizsi ifi—Gödi TK ifi 6:4. Nagy küzdelemben, jó já­tékkal gvőzték le élcsoport­beli ellenfelüket a körösi fia­talok. Berecz 2. Ember 2, S. Tóth 1 egyéni, S. Tóth—Berecz 1 páros játékot nyert. :— Nk. Kinizsi II—Gödi TK II 10:10. Cegléden rendezték három szomszéd megye pedagógus asztaliteniiszezőinek újszerű, baráti találkozóját. Az öttagú Pest megyei csapatnak a nagy- i körösi Pusztai Péter és Hor­váth Endre is tagja volt. A Szolnok megyeiek ellen 13:0, Bács-Kiskun ellen 13:l-re győzött megyénk csapata. A városi női csapatbajnok­ságban: NEFAG—Pedagógu­sok 3:1. A konzervgyáriakat többszöri ki nem állás miatt törölték. A megmaradt két csapat teljesen egyenlően sze­repelt, s ezért újabb, döntő találkozó dönti el a végső sor­rendet. VASÁRNAPI SPORTMŰSOR Sportotthon, 9.30: Nk. Ki­nizsi—Békéscsabai Konzerv­gyár NB III-as, férfi, Nk. Ki­nizsi II—Gödöllői SC II és Nk. Kinizsi ifi—Gödöllői SC ifi megyei férfi, Nk. Kinizsi —Göáöllői SC megyei női csa­patbajnoki mérkőzés. Birkózás Szolnok: területi serdülő bajnokság, mindkét fogás­nemben. Kézilabda Toldi-sportcsarnok: megyei férfi teremtorna mérkőzések. Labdarúgás Kinizsi-sporttelep, 9.30: Nk. Kinizsi ifi—Vecsési SE ifi, Monor: MSE—Nk. Kinizsi fel­nőtt és serdülő megyei baj­noki mérkőzés. Torna Budapest: országos férfi if­júsági minősítő verseny. HÉTFŐI SPORTMŰSOR Sportotthon, 1= óra: az út­törő-olimpia városi döntője. MOZIMŰSOR Kísértet Lublón. Színes, magyar film. Előadások kez­dete: 3, 5 és 7 órakor. MATINÉ Az aranyember. Előadás kezdete: 10 órakor. HÉTFŐI MŰSOR Volt egyszer egy vadnyu­gat, I—II. Színes, amerikai— olasz film. Előadás kezdete: 5 órakor. Filmklub: 8 órakor. KISKÖRZETI MOZI A HANGÁCSI ÜTI ISKOLÁBAN Kard és kereszt. Szovjet film. Előadás kezdete: 6 óra­kor. i i t

Next

/
Oldalképek
Tartalom