Pest Megyi Hírlap, 1976. augusztus (20. évfolyam, 181-205. szám)
1976-08-13 / 191. szám
%Mnkm 1976. AUGUSZTUS 13., PENTEK DÉL-AFRIKA: Véres összetűzések Fokvárosban is Dél-Afri kában az elmúlt 24 órában újabb két halálos áldozatot követeltek a Johannesburg színesbőrűek által lakott külvárosaiban lezajlott összetűzések. Véres összetűzések zajlottak le Fokváros négerlakta külvárosaiban is a csütörtökre virradó éjszaka a tüntető színesbőrű lakosok és a fajüldöző rendszer hatóságai között. A hírügynökségi jelentések szerint a tüntetések már szerdán megkezdődtek: Langa elővárosban több száz iskolás vonult fel az utcákon és tiltakozott a fajüldöző rezsim politikája ellen. A nap folyamán egyre több megmozdulásra került sor. A tüntetők felháborodásukban több épületet megrongáltak. Az erősen felfegyverzett biztonsági erők rátámadtak a színesbőrű lakosokra és jelentések szerint 15 tüntetőt megöltek, több mint ötvenet pedig megsebesítettek. A fajüldöző hatóságok legújabb véres fellépésével már 203-ra emelkedett a júniusban Soweto városában elkezdődött tüntetéshullám halálos áldozatainak a száma. Gert Prinsloo tábornok, a dél-afrikai rendőrség főnöke csütörtökön közölte, hogy a Fokváros négerlakta külvárosaiban lezajlott véres összetűzéseknek eddig 33 halálos áldozatuk van. A tábornok egyidejűleg bejelentette, hogy a rendőrség az ország egész területén riadókészültségben marad. Hírmagyarázónk írja: Másfél hónap — 200-nál több áldozat. S a rendőri brutalitás szomorú mérlege aligha marad változatlan. Az apartheid-rezsim 16 esztendeje, a hírhedt sharpviüei vérengzés óta nem találkozott a jogfosztott afrikaiak ilyen heves ellenállásával. Valami megmozdult ezen a nyáron a fajüldözés legszilárdabb sáncai mögött. A köztársaság 21 millió néger és más színes bőrű lakója mind nehezebben viseli el az erőszak szabta kiszolgáltatottságát. Hogy mit is jelent színes bőrűnek lenni a fekete kontinens „sötét sarkán” az európai elme aligha képes teljes valójában felfogni. Az apar- theid bénító szorítása mindenre kiterjed. Előírják a feketéknek, hogy hol éljenek, holdolgozzanak. A lehető legszűkebbre szabott mozgáskörből kilépni szinte képtelenség. A hivatalosan a „fajok elkülönített fejlődésének” titulált rendszer a 4 millió fehérnek biztosítja az ország területének 90 százalékát. Az úgynevezett bantusztánokba ösz- szezsúfolódott színes bőrűek sorsa már régóta előrevetíti a robbanás képét. Az állandó belső feszültség szökőárba csapását azonban a kontinens legerősebb fegyveres erői gátolják. A színes bőrűek mozgalmai pedig a terroron és az elkülönülésen túl, a törzsi, nyelvi sokféleség miatt is kevéssé szervezettek. Az elmúlt hetek eseményei azonban megFokozódik a nyugatnémet jobboldal uszító kampánya az NDK ellen Egyre nagyobb méreteket ölt az NSZK-ban a jobboldali Ttorötc jól szervezett uszító kampánya a Német Demokratikus Köztársaság ellen. A CDU—CSU, a tényeket durván eltorzítva — a két német állam határán lezajlott incidenseket használja fel ürügyül arra, hogy a közvéleményben gyűlölködést szítson az NDK ellen, és támadja ugyanakkor n szöveiségi kormányt „elhibázott német politikájáért”. A kormánykoalíció pártjai az utóbbi hetekben engedtek ennek a jobboldali nyomásnak és vezető képviselőik — láthatóan választási okokból is — csatlakoztak ehhez a kampányhoz. A koalíciót és az ellenzéket mindössze az választja el, hogy a CDU—CSU eleve elutasítja az enyhülés politikáját, és megkérdőjelezi annak eredményeit, a kormánykoalíció viszont óvakodik megtagadni az eddigi eredményeket és legalább is szavakban az enyhülési politika folytatása mellett foglal állást. A jobboldali kampány csúcspontjának a pénteki nap ígérkezik. Erre a napra — a berlini védelmi fal megépítésének 15. évfordulójára — tömegtüntetést hirdetett meg Nyugat-Berlinbe a Junge Union, a CDU—CSU ifjúsági szervezete. E provokációs „csillagtúrán” az NSZK-ból várhatóan több ezer jobboldali fiatal vesz részt. Az évforduló alkalmából csütörtökön nyilatkozatot tett közzé Helmut Kohl CDU-el- nök, az ellenzék kancellárjelöltje. Felszólította a kormánypártokat, hogy alakítsanak ki közös „német politikát”, mivel a koalíció politikája „az egyoldalú engedmények politikája” — szerinte „zsákutcába vezetett”. Pártja nevében ismét célul tűzte ki az NDK bekebelezését az NSZK-ba és integrálását a nyugati közösségbe. Az ifjú kommunisták nevében Heidemarie Wieczorek- Zeul asszony, a „jusok” elnöke elítélte a Junge Union tervezett tüntetését, mert az csak a „légkör felizzítását” eredményezné. Hans-Dietrich Genscher külügyminiszter, az FDP elnöke felemás nyilatkozatot tett. Egyrészt elutasította az ellenzéki bírálatokat és hitet tett az enyhülési politika folytatása mellett, másrészt védelmezte kormánya negatív állásfoglalásait, köztük a TASZSZ- nyilatkozatra adott válaszát. Ezt az állásfoglalást annak idején az ellenzék is helyeselte — mutatott rá Genscher és felszólította a jobboldalt, hogy térjen vissza a „közös alapra”. kongatták a vészharangot a teher rezsim felett. Pretória számára a külső körülmények is egyre romlanak. Az afrikai államok ma már igen egységesen sorakoznak fel amellett, hogy nemcsak elítélni kell a dél-afrikai rendszert. hanem tenni is kell ellene. Ez pedig egyre kínosabbá teszi a nyugati országok számára a dél-afrikai kormány támogatását. Az angolai agresszió annak a lehetőségét is elzárta, hogy a rezsim kompromisszumot köthessen a környező fejletlen afrikai államokkal. amelyek gazdaságilag rászorulnának a gazdag Dél- Afrikára. A megoldás pedig ma még égető a fehér kisebbség számára. hiszen a rendkívüli kiváltságokhoz való makacs ragaszkodás csak egyre erősítheti az afrikaiak tiltakozásainak hullámait. A rendőrsor- tüzek — ez a történelem sokszoros tanulsága — nem sokáig képesek visszatartani az elnyomottak szabadságküzdelmeit. Avar Károly Magyar és szovjet vezetők üdvözlete Fidel Castrónak Kádár János, az MSZMP KB első titkára és Gázár György, a Minisztertanács elnöke táviratban üdvözölte Fidel Cast- rót, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkárát, Kuba miniszter- elnökét 50. születésnapja alkalmából. Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára ugyancsak üdvözletét küldte Castrónak. Az üdvödet nagyra értékeli Fidel Castro hozzájárulását a szovjet—kubai barátság és együttműködés fejlesztéséhez, a szocialista államok közösségének erősítéséhez, a népek harcához, amelyet az imperializmus és a reakció ellen, nemzeti és társadalmi felszabadulásukért vívnak. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége Fidel Castrót a szovjet és a kubai nép közötti testvéri barátság és együttműködés fejlesztésé' ben betöltöttt kiemelkedő szerepéért, a béke és a szocializmus erősítéséhez való értékes hozzájárulásáért, 50. születésnapja alkalmából az Októberi Forradalom Érdemrenddel tüntette ki. A spanyol politikai reformok menetrendje A spanyol kormányhoz közel álló körök szerint Suarez miniszterelnök, elkészítette tervezett politikai reformjának menetrendjét. Az említett körök szerint e politikai reform- tervezet volt a spanyol kormányfő és az ellenzéki vezetők közelmúltban, folytatott tárgyalásainak fő témája. A reformok megvalósításának menetrendje a következő: Szeptember — módosítják az alkotmánynak a parlamenttel kapcsolatos előírásait, ennek érteimében a jelenlegi cor- test egy teljes mértékben szavazás útján megválasztott kétkamarás parlament váltja fel; : Október második fele népszavazás az alkotmánymódosításról; November — a demokratikus politikai pártok működésének megkezdése; e pártok a kormány kezében levő televízió- és rádióhálózat nyilvánossága elé léphetnek. 1977 május — általános választások; 1977 június — az új parlament beiktatása és az első demokratikus spanyol kormány megalakítása. Az idézett források szerint a kormány továbbra sem tartja kívánatosnak a kommunista párt legális működését, szemben a legtöbb ellenzéki csoporttal, amelyek támogatják a kommunista párt törvényesí- tését. A SZOVJETUNIÓBAN Föld körüli pályára juttatták a Kozmosz—848 jelzésű mesterséges holdat. A szputnyik tudományos berendezései folytatják a világűr kutatását. Kitekintés Ö^Kufcidrői nek forgatókönyve idéződlk fel. Nem egyszerűen képet kap ugyanis a varsói felkelés körülményeiről, hanem megrázó élményben részesül, valósággal maga is átéli a küzdő, szenvedő varsóiak akkori életét. Mi is történt 1944 július utolsó napjaiban? Lengyelország felszabadulása napirendire került, ám még a fasiszták által megszállt országban súlyos, tragikus fejleményekkel terhes ellentmondások feszültek. Ennek volt a következménye a varsói felkelés, amelyet azonban nem egyeztettek az előrenyomuló Vörös Hadsereggel, s elbukott. A szerző megmutatja az előzményeket, a kibontakozó eseményeket, időrendben ismerteti az előkészületlenül, mondhatni felelőtlenül megindított felkelés történetét, végül a varsóiak hősi harcát, amely őszinte volt, és ha nem hozott is közvetlen eredményt, mégis a második világháború egyik szörnyű tragédiájaként vonult be a történelembe. Egyben arra int, hogy soha nem szabad háborúba, vérontásba taszítani a népeket. A könyvben közölt fényképek és térképek még közelebb hozzák az olvasóhoz az eseményeket. A skandináv országok története A könyv szerzője, A. Sz. Kan szovjet történész, rendkívül hasznos kézikönyvet írt a skandináv országok életéről, múltjáról. Magyarországon is Igen sokan érdeklődnek az északi népek története, élete iránt. Számukra, de mindazok számára, akik szeretik a népszerű történelmet, igen hasznos ez a ’'ötét. Oroszból GeZA Kossuth Könyvkiadó figyelemmel kíséri a külföldi politikai könyvkiadást is, és a legérdekesebb könyveket le- fordíttatja magyarra. Ezek közül hívjuk fel a legújabbakra olvasóink figyelmét, más, külföldi vonatkozású művel együtt Az ENSZ bölcsőjénél Az ENSZ nemzetközi szerepe közismert, mégis érdekes, hogy milyen céllal, hogyan alakult. Most — Berényi. Pálné fordításában — olyan könyvet olvashatunk, amely erről, az ENSZ megalakulásának körülményeiről szól. Szerzője V. M. Berezskov, akit a Tolmács voltam Teheránban című könyv írójaként ismert meg a magyar olvasó. Szovjet diplomataként New Yorkban szolgált a háborúban. Leírja utazását, amelyet — a háborús körülmények miatt — kerülővel, Szibérián, a Csukcsföldön és Alaszkán át az Egyesült Államokba — repülővel tett meg. Az út tíz napig tartott. Ma ezt az utat a korszerű gépek 6 óra alatt teszik meg. Nemcsak a repülőútról. hanem Washington, New York életéről is beszámol, majd leírja, hogy miként dolgozták ki az ENSZ alapokmányának fejezeteit. Érdekesen, olvasmányosan eleveníti meg az akkori eseményeket. A könyv lapjain egész sor, a háború utáni időszakban is jelentős szerepet játszó politikusról kapunk teljes képet. A varsói felkelés, 1944 Bartelski könyvének — amelyet Pfeifer Dániel ültetett át lengyelből magyarra — olvasása közben szinte Andrzej Wajda Csatorna című filmjélért György és Dalos György fordította, élvezetes, könnyű stílusban. Megismerhetjük Svédország, Norvégia, Dánia történetét, lexikális tömörségű részekből képet kapunk ezeknek az országoknak fejlődéséről, változó külkapcsolataikról, egymáshoz való viszonyukról. A kötet középpontjában a huszadik század, különösen a második világháború utáni fejlődés áll. A szerző ügyesen csoportosítja a skandináv országok jellegzetességeit, a sajátosságokat. Tizenhárom csillag Szuhay-Havas Ervin az amerikai forradalom történetét írta meg e műben. S most igen időszerű is a könyv, hiszen az Egyesült Államok az idén ünnepelte függetlensége kikiáltásának 200. évfordulóját. Szuhay-Havas népszerűén írja le a korabeli világtörténelmi eseményt, a harcokat, amely küzdelem végül is tizenhárom állam egyesüléséhez, az Amerikai Egyesült Államok megalakításához vezetett. A gyarmatosítástól a forradalomig eltelt 120 esztendőt tömören foglalja össze, megmutatja a gazdasági-társadalmi hátteret, az érlelődő forradalom időszakát, amikor a helyzet már robbanásig feszült volt. Végül a szerző a függetlenségi háború hadtörténetét és diplomáciatörténetét beszéli el, elemezve és bírálva a Függetlenségi Nyilatkozat osztálytartalmát. A könyv segít megérteni a mai Egyesült Államok helyzetét is, közelebb visz bennünket, hogy felismerjük: miből táplálkoznak a mai amerikai hatalmi törekvések. G. S. Kakukk fűdomb beteljesült tragédiája „A mi szemünkben Teli Zaa-t tar nem esett el, minÄg szimbóluma marad azon eltökéltségünknek, amellyel folytatjuk a forradalmunk védelméért és céljaink eléréséért vívott küzdelmünket.” A Palesztina Hangja rádióadó csütörtök délutáni kommentárja lényegében már az 54 napja tartó ostrom végét jelezte. A palesztin menekülttábor harminc-egynéhányezer lakója számára a fegyveres harc el- csitulása talán megváltás. Naponta tucatjával haltak meg a gyerekek, mert hiányzott a víz és az élelem, s ki tudná megmondani, hány polgári személy vesztette életét az öldöklő küzdelemben, pusztán azért, mert se orvos, se gyógyszerese kötszer nem állt rendelkezésre. Korunk pokla túlszárnyalja Dante költői képzeletét. Csakhogy az olasz szellemóriás poéta poklában bűnösök vezekeltek, Teli Zaatarban pedig ártatlan emberek tízezeréi váltak a tébolyult öldöklés védtelen célpontjaivá. Csak azért, mert a tábor stratégiai helyzete így hozta. A magyar fordításban lírai csengésű Kakukkfűdomb — amely egy palesztin szóvivő szerint tömegsírrá változott — Bejrut keleti részében terül el, amelyet a falangisták tartanak kezükben. Területük egységesítésére indították 54 nappal ezelőtt az első támadást Teli Zaatar ellen. Félő, hogy a katonai siker nyomán a jobboldali martaló- cok kíméletlen vérfürdőt rendeznek. Libanonban manapság az emberélet csekély értéket képvisel: ha a legfrissebb becsült adatnak hinni lehet, eddig a polgárháború 34 ezer halálos áldozatot követelt. Ki és mikor parancsol álljt a pusztításnak? A diplomáciai kezdeményezések rendre kudarcot vallottak, s 16 hónap alatt sem sikerült olyan közös nevezőre jutni, amely legalább tartósan tűzszünetet eredményezett volna. Libanon állami egységét komoly veszély fenyegeti, minden hatodik állampolgára külföldre menekült, minden kilencvenedik meghalt, s minden ötvenötödik megsebesült. Kusza erővonalak és ördögien összezagyvált érdekek. Pedig nincs más megoldás, mint visszatérni a kiindulóponthoz: Fenntartani Libanon egységét, kivonni a külföldi csapatokat és biztosítani a palesztinok jogait. A hírhedt Jordániái „fekete szeptemberre” emlékeztető, de annak méreteit máris jócskán meghaladó tömegmészárlás nemcsak a palesztinok létét, hanem az arabközi kapcsolatok amúgy is laza szálait immár alapjaiban veszélyezteti. Bizalmat kapott a portugál kormány Spinolát bizonyítékok hiányában szabadon bocsátották A portugál nemzetgyűlés szerdán késő este szavazás nélkül elfogadta Soares kisebbségi kormányának programját. Az ötnapos parlamenti vita végeztével, amelyben az ellenzéki pártok képviselői kifejtették ellenvetéseiket a kormány programjával szemben, egyik párt sem terjesztett be javaslatot e program elutasítására így nem volt szükség bizalmi szavazás megtartására. Alvaro Cunhal, a PKP főtitkára szerdán este elhangzott felszólalásában,- leszögezte: pártja, noha fenntartásai vannak a kormány programjával kapcsolatban, zöld utat ad a kormány működésének abban a reményben, hogy ezzel sie- rül megakadályozni a bizonytalanság légkörének kialakulását. Cunhal ugyanakkor felhívta a figyelmet arra, hogy a szocialista párti kormány programja a jobboldali irányzat erősödéséhez és kapitalista fejlődéséhez vezethet. A kormány- program elfogadása után, a parlamenti vita lezártaként rövid beszédet mondott Soares miniszterelnök is. Beszédének nagy részében arra korlátozódott, hogy rendkívül éles hangnemben visszautasítsa Cunhal felszólalását. Csütörtökön, a portugál fegyveres erők főparancsnoksága közleményben jelentette be, hogy szabadlábra helyezték Spinola volt államelnököt. A közlemény szerint a kihallgatás során nem bizonyosodott be, hogy Spinola bűnös-e az ellene emelt vádpontban. Szabadlábra helyezését a bizonyítékok elégtelensége mi^att rendelték el. A közlemény ugyanakkor azt is bejelenti, hogy a vizsgálat nem fejeződött be: alapos gyanú áll fenn ugyanis arra, hogy Spinola kapcsolatban állt a száműzetésben működő jobboldali Demokratikus Felszabadító Mozgalommal és részt vett annak akicóiban. A portugál legfelsőbb forradalmi tanács csütörtökön — fennállása óta első ízben -—, megtartott sajtóértekezletén személyi változásokat jelentett be és állást foglalt Spinola szabadon bocsátásával kapcsolatban. Sousa Castro, szóvivő közölte az újságírókkal, hogy a tanács azon tagjai, akik egyben katonai körzeti parancsnoki posztot is betöltötték, a jövőben csak egyik tisztségüket tarthatják meg. Az ezzel kapcsolatos elnöki rendelet értelmében választás elé állított tisztek közül ketten lemondtak a tanácsban betöltött tisztségükről, mások viszont parancsnoki posztjuktól váltak meg. Spinola szabadlábra helyezésével kapcsolatban a szóvivő leszögezte: Eanes elnök ismertette a tanács tagjaival álláspontját ebben a kérdésben. A tanács egyetért az elnöknek azzal a véleményével, hogy a vizsgálat jelenlegi állásánál indokolatlan Spinola fogva tartáÉleződik a görög—török viszály Az égei-tengeri görög—török viszálynak a Biztonsági Tanácsban való megvitatását megelőző órákban kölcsönös vádaskodásokról és a katonai helyzet kiéleződéséről számolnak be a hírügynökségek Athénből és Ankarából keltezett jelentéseikben. Athénban illetékes források közölték, hogy a görög hadsereget harckészültségbe helyezték. A görög—török határon a görög egységek riadókészültségben vannak. A görög flotta hajói őrjáratot teljesítenek az Egei-tenger keleti medencéjében, ahol a Sismik—I török kutatóhajó folytatja tevékenységét. Terrorakció Isztambulban Szerdán délután Isztambul nemzetközi repülőterén három palesztin fegyveres kézigránátot dobott a várakozó utasok egy csoportjára, majd géppisztolyból tüzet nyitott. A török biztonsági erők rövid tűzharc után egy terroristát megöltek, két társát elfogták. Az incidensnek az utasok között három halálos és 16 súlyos sebesült áldozata van. Az áldozatok közül kettő izraeli, egy pedig japán állampolgár volt. A merénylők az El Al izraeli légitársaság menetrend- szerű járatának utasait támadták meg. Valószínűleg az volt az eredeti szándékuk, hogy túszokat ejtve még a földön hatalmukba kerítik az izraeli gépet. A hírek szerint a terroristák a Palesztinái Népi Fedsza- badítási Front nevű szélsőséges szervezet tagjainak vallották magukat. A front bejrúti szóvivője azonban csütörtökön kijelentette, hogy szervezetének semmi köze nincs az isztambuli akcióhoz. i á 1