Pest Megyi Hírlap, 1976. július (20. évfolyam, 154-180. szám)
1976-07-15 / 166. szám
Öntözéssel pótolják a hiányzó csapadékot Többszörös károsodás után, madárkásan fejlődnek a szőlőfürtök az ország legjelentősebb bortermő vidékén, Bács- Kiskunban. A téli és a tavaszi hónapokban fagykár érte a kiterjedt ültetvényeket, a megmaradt fürtök rosszul ter- mékenyültek virágzáskor, ezért minden eddiginél kevesebb hozammal számolnak a szőlőtermelők. A Hosszúhegyi Állami Gazdaságban öntözéssel pótolják a csapadékot a szőlősökben. Új sterilizátor a konzervgyárban Jobb az idén a borsó minősége A Nagykőrösi Konzervgyár II. sz. telepén beszélgettünk Mészáros István telepvezetővel. Arról érdeklődtünk, hogyan halad az idei borsótermés feldolgozása. — Jelenleg csakugyan a borsó a sláger — mondta, összesen 650 vagon termés fogadására készültünk fel, általában ez a szokásos mennyiség szezon idején. A kedvezőtlen időjárás azonban hátrányosan hatott a termésre, kevesebbet A modern életformához alakulnak Bogárhátú kis házak, valaha rangosnak számító udvarházak, udvaraiban sertésekkel, tyúkokkal, kacsákkal — néhány éve még ilyen volt városunk azon része, ahol ma már a Vági István lakótelep modern épületei magasodnak. Vajon az egykor földszintes kertes házakban lakó embereknek hiányzik-e a régi otthon? Papp Sándorék az Encsi utcában laktak, mielőtt a lakótelepre költöztek. Jobb-e az új környezet? — kérdeztük a családfőt. — Attól függ... Itt van állandóan hideg és meleg víz, széles, nagy ablakok, komfort és kényelem. De a szivem visszahúz... Nem mondom én, hogy rossz itt, de tudja, ott volt néhány tyúkocskám, apró kertem, kis szerszámos kamrám. Most egyik sincs ... Felemás embernek érzem magam. „Kövi” embernek. Az Encsi utcában összeültünk esténként a szomszédokkal, itt. azt sem tudom, ki lakik mellettem ... — Ennyire elhidegülnek egymástól az emberek? — Nem éppen, hiszen nem is ismerjük egymást. Nézem a lakók névsorát: idegen valamennyi ... Fazekas László családjában négyen élnek. — Nagyon megörültünk az új, korszerű otthonnak. Addig egy szoba-konyhás lakásban laktunk, az utcáról hordtuk a vizet. Itt helyben van minden — mondja a feleség. — Igen sok ember él egymáshoz közel, sok jó és sok rossz tulajdonsággal. Akad köztük olyan, aki nincs tekintettel a szomszédok nyugalmára... Azért szeretünk itt élni, megszoktuk, a gyerekek már csak ezt fogják ismerni. Az új környezet valóban szokatlan azoknak, akik a régi környezetben éltek. Az egyik lakó apró nézeteltérések miatt panaszkodott, hogy bosszantják, zsörtölődnek ... De csak addig, míg nem igazodunk egymáshoz, míg ki nem alakítjuk új, baráti környezetünket, az otthonunkat barátságosabbá varázsoló jó légkört... y Körösi görögök a Rákóczi-korban „Én is Kőrösön lakó Vasil Demeter hasonló képpen azon kezességet Karácson Sándorért magamra vállalom." — Olvashatjuk egy 1705. október 8-án Miskolcon kelt kezeslevél záradékaként. (A levél eredetijét Bánkuti Imre, a Rákóczikor jeles kutatója találta meg — más iratokkal együtt — az Országos Levéltárban.) A nagykőrösi görög kereskedő, Rócz Márton miskolci görög kereskedővel együtt vállalt kezességet Karácson Sándorért, aki a kuruc hadsereg felszereléséhez abaposztót szállított. A Karácson család tagjai neves görög kereskedők voltak, nevükkel 1663 óta többszörösen találkoztunk Tokajra vonatkozó iratokban, maga Karácson Sándor — két testvéröccse segítségével — a hadiszállítások mellett, vállalta több helyen a kurucok részére a harmincadvámok beszedését, így többek között Kecskeméten és Szolnokon is. Törökország és hazánk között a kuruc korban az árucsere-forgalmat iegnagyobb részt balkáni, főleg görög nyelvet beszélő kereskedők bonyolították le. Tömeges megjelenésük az 1700-as évekre esik, karavánkereskedelmet folytattak. érdekeik védelmére kereskedőtársulatokat, ahogy akkor nevezték: kompániákat alakítottak. Lassanként a helyi kereskedelem is a kezükbe került. Mivel a lakosság ellátása, azonfeiül mind a kuruc, mind a labanc hadsereg fenntartása, felszerelése, élelmiszer-ellátása megkövetelte a kereskedelem szabadságát, a hatóságok többnyire támogatták a görögök tevékenységét, így például 1708. junius 8-án kelt II. Rákóczi Ferenc védőlevele a kecskeméti görögök számára. Ez az irat a nagykőrösi görögök számára is jelentős, mert a városban lakó görög kereskedők a kecskeméti ke- rsskedőtársuiathoz tartoztak. (Ugyanakkor érdemes megemlítenünk, hogy a jászberényi és a dunaföldvári görögök pedig a gyöngyösi kompániához, mint azt a XVIII. század közepén keletkezett összeírásokból kitűnik. Nagykőrös városa az elmondottak alapján mintegy a kecskeméti és gyöngyösi társulatok érdekterületének a határán feküdt). A XVIII. században, a görög kereskedők működésének virágkorában Nagykőrösön az összeírások általában 8—10 kereskedőt mutatnak ki, családtagokkal együtt 30—ÍO-re tehető a számuk. Visszatérve Vaszil Demeter személyéhez, az ő esetében is látjuk, hogy a körösi görögök a távolabbi városokba is eljutottak, hisz a kezeslevelet Miskolcon írja alá. De ezt bizonyítja más, Karácsony Sándorral kapcsolatos iratban szereplő körösi görög is. Egy 1711-ben Debrecenben készült jegyzőkönyvben kecskeméti görög kereskedők társaságában szerepel Paulus Delidemo körösi görög neve. (Ez a jegyzőkönyv egy aug. 20-i vásár alkalmával készülhetett, mert tartalmazza 15 tokaji, 8 kecskeméti, illetve nagykőrösi, 3 egri és 5 gyöngyösi görög kereskedő vallomását, Karácson Sándor harmincadosi működésére vonatkozóan.) Készült jegyzőkönyv Karácson Sándor működéséről Nagykőrösön is, ugyancsak 1711-ben. Ebben hárman tesznek vallomást: Michäel Görög Maczedónien- sis, Johannes Bosznyay alias Csanádi és Görög Kőrössini. Érdemes néhány megjegyzést fűznünk a cikkben szereplő nevekhez. A görög kereskedők közül kevesen szerepelnek az eredeti nevükön s többen magyarosított vagy magyar neveken. Ez utóbbiak oka, hogy így nem hangzott nevük idegenszerűen, nem volt kimondhatatlan a magyarok számára. Eredeti görög nevét használhatta némi változtatással Vaszil Demeter, Delidemo Pál (Paulus Delidemo), Karácson Sándor (1663-ban egy tokaji egyházi szláv nyelvű feljegyzésben a családnév Karacsun alakban szerepel, s mai mac-e dón nyelvjárásokban is megtalálható a kracsun szó karácsony jelentésben!). Származásáról kaphatta nevét: Michäel Görög Maczedoniensis (Macedóniai Görög Mihály); Görög Kőrössini (Körösi Görög —érdekes, hogy a keresztnév nem szerepel), Boszniából jöhetett eredetileg, illetve egy időben Csanád megyében lakhatott Johannes (János) Bosznyay alias Csanádi. Dr. Sasvári László kaptunk, mint amennyire számítottunk. Az idei borsószemek minősége azonban sokkal jobb a tavalyinál. A készítményeket rövidesen kiszállítjuk az üzletekbe országszerte, hogy a vásárlók minél hamarabb hozzájussanak kedvelt, vitamindús ételükhöz. Szó esett még a gyár büszkeségéről, a rövidesen munkába lépő új Hunister típusú sterilizálóról. A hatalmas, több száz tonnás berendezés nagy könnyebséget jelent majd az üzemnek termékei tökéletesebb tartósításában. Meg is tekintjük a központi csarnokban a gépet, amely egy fiatal technikus kézmozdulatára tompa dübörgéssel működni kezd. Mészáros István kpzben büszkén újságolja, hogy a berendezés a gyár egyik mérnökének, Schmidt Jánosnak a találmánya, melyből az első példány Szegeden, a második Pakson, a többi Debrecenben, Hatvanban, Kecskeméten, illetőleg Nagyatádon üzemel. — Hány ember kezeli ezt a gépet? — Mindössze három, és a gépkezelőket minden esetben maga Schmidt János vizsgáztatja. R. J. mmoBo /K PESTME CrY E. I HÍRLAP KOlONKIADASA XX. ÉVFOLYAM, 166. SZÄM 1976. JÚLIUS 15., CSÜTÖRTÖK Négy üzem! módszerek kertekben Tanácskozás a bogyós gyümölcsök termesztéséről A Magyar Agrártudományi Egyesület a Kemence-Berne- cebaráti Egyesült Termelő- szövetkezetben a közelmúltban előadással és gépbemutatóval egybekötött tanácskozást tartott a bogyós gyümölcsök betakarításának gé- pesítésérőL A szakemberek előtt Mayer Antal, a termelőszövetkezet elnöke ismertette, hogyan történik a gazdaságban a bogyós gyümölcsök termesztése. Mint .mondta, összesen 300 hektáron nevelnek málnát és ribizkét. Bevételük a növényekből évente átlagosan 15 millió forint, a termelőszövetkezet nyereségének 70 százalékát a bogyós gyümölcsök adják. Sikeres félév Lakások, óvoda, áruház Tanműhelyt létesítenek Az Építő Kisipari Szövetkezei elnökétől, Horváth Józseftől arról érdeklődtünk, hogy milyen munkát végeztem az eimúlt fél esztendőben? — Eredményes volt az utóbbi hat hónap — mondotta. Folytattuk a tormási KISZ- ház építését, melyet ebben a negyedévben adtunk át. Elkészülünk a tormási óvodával is, ott csupán a fűtőkazán beszerzése és beállítása van hátra. — Tavasszal újítottunk fel a MÁV-nak a vasútállomásnál négy liakást. A nyársapáti vasútállomásnál szintén négy lakás tetőzetét cseréltük újra. Festőit és javítást végeztünk a tanácsházánál, földszinti folyosóinak oldalfalait faburkolattal láttuk el. A Ceglédi úton a kocséri Üj Élet Tsz építő brigádjával közösen építjük az ÁFÉSZ ABC-áruházát, szakipari munkákat végzünk a NEFAG-nál.- — Melyek a legközelebbi tévéik? — A Tormásban újabb 18 lakásos 4 szintes ifjúsági ház építését vállaljuk, a kocséri Üj Élet Tsz brigádjával közösen. A szakmunkás-utánpótlás biztosítása érdekében felvettünk tíz kőművestanulót, akiknek tanműhelyt létesítettünk az Örkényi úti telepünkön. X Elmondotta még Horváth József elnök, hogy 14 millió forintos éves tervükből, az első félévben 7 millió 100 ezer forintot teljesítettek. Dolgozóik a szövetkezet cserkesző- lői nyaralójában üdülhetnek, s most kétnapos Pécs környéki kirándulásra is készülnek. K. L. Hazánkban mintegy 2 ezer 500 hektár bogyós gyümölcsterület van, mely az összes gyümölcstermő-terület 2,2 százaléka. A vendéglátó termelő- szövetkezetben van az ország bogyósgyümölcs-területének 12 százaléka. Málnát jelenleg még nem nagyüzemi módon termesztenek, hanem családi művelésben. A gazdaságban égy angol Pattenden típusú ribizke betakarítógép dolgozik, mely kisebb módosítással alkalmas málna és köszméte betakarítására is. A gép naponta 2 hektáron haladhat végig, s óránként 1 tonna ribiz- lit gyűjthet be. A gépi betakarításhoz a hagyományosnál sűrűbben lehet ültetni a bokrokat, így jobb a gép teljesítménye: egy szezonban 40 hektár, azaz mintegy 200 tonna ribizli. Gépi betakarításra legalkalmasabb a Rondon piros ribizke. A begyűjtésnél a ribizke szemvesztesége 10—12 százalék. Bemutatták a szakembereknek a Mezőgép Fejlesztő Intézete által kialakított BGB típusú bogyós gyümölcs betakarítógépet is, amely málna, ribizke és köszméte szüretelésére alkalmas. A továbbiakban Csukás Lajos, a Mezőgép Fejlesztő Intézetének tudományos főmunkatársa elmondta, hogy a gép ára várhatóan 1,5 millió forint lesz, míg az angol gép 2,5 millió forintba kerül. A KGST-n belül Magyarországot bízták meg a bogyós gyümölcsök gépi betakarításának kidolgozásával, s a jelenlegi évtized végéig Magyarországon 80, az NDK-ban 80 és Szovjetunióban 1000— 1500 ilyen gépet igényelnek. A lepotyogott szemek feldolgozására fóliát fektetnek a bokrok alá, így a betakarítási veszteség felére csökkenthető. A bemutatott betakarítógépek megnyerték a tapasztalatcserén részt vevők tetszését, elterjedésük és alkalmazásuk lehetővé teszi a málna-, a ribizke- és köszméte- termesztés növelését. Dr. Konrád Zoltán SPORT Megyei serdülő kézilabda-játékosok edzőtábora Egy vendéglői garázdaság tanulságai A napokban adtunk hírt arról, hogy az Aranykalász étterem söniésének verekedős kedvű vendégét példás büntetéssel sújtotta, a városi bíróság. Am a tízhónapos börtönbüntetésen kívül — amellyel a felszolgálót elnáspángoló ittas embert sújtották —, ^az ügy további gondolkodásra késztet. Nem a bíróság hagyott nyitva kérdéseket. A tényállás jelderítése, a tárgyalás és az ítélet egyaránt törvényes volt. Ám kérdés, hogy vajon a több deci rumot felszolgáló pincér nem hibás-e az ügyben? Teljesen vétlen-e, ha csak az utolsó pillanatban, a részeg ember fenyegető magatartása láttán tagadra meg az ittas vendég kiszolgálását? És addig mit csinált? Segítette a vállalat éves tervének teljesítését? Ha netán erre nem is gondolt, minden bizonnyal elégedett volt a forgalommal. Saját anyagi érdeke nem követelhette meg, hogy elmenjen a legvégső határig, hogy addig hordja udvarias mosollyal a féldeciket, amíg az üzletmenet normális fenntartása megengedte. Miért csupán akkor ma- kacsolta meg magát, amikor félő volt, hogy egy, már inni is alig tudó vendége miatt elveszti a többit. Ezt meg kellett akadályozni. Élete kockáztatásával is... A sértett felszolgálót törvényeink szerint nem lehetett felelősségre vonni. Egy vendég ittasságának foka ugyanis aligha mérhető, s cselekedetei sem számíthatók ki előre. S azt is lehetetlen eldönteni, hogy mikor hibázik a felszolgáló, ha italt ad a vendégnek. Azt viszont joggal megkérdezhetjük, miért hagyja a pincér, hogy vendégei a sárga földig leigyák magukat, és miért érdeke egy vendéglátóipari vállalatnak (s nemcsak az Aranykalászról van szó), hogy mértéktelenül szeszesitalt áruljon. Az esetleges magyarázatból alighanem sokat tanulnánk. Farkas Az idén Nagykőrösön szervezték meg a Pest megyei serdülő kézilabdások egyhetes edzőtáborozását. A fiatalok a !jól előkészített két Toldi-pá- lyán, valamint a Kinizsi-sporttelepen gyakorolták a sportág technikai és taktikai elemeit. A táborvezető Sulyánszky Dezső városunk sportberkeiben is ismert, mert a Váci Forte edzőjeként és a korábbi edzőtáborok vezetőjeként többször járt már nálunk. Vele beszélgettünk az egyik edzés után. — Most harmadszor került Nagykőrösre megyei utánpótlás kézilabda-edzőtábor — mondotta. — A serdülőkorú fiúkkal és lányokkal együtt a Pest megyei női ifjúsági válogatott is itt tartózkodik, s a Vácott megrendezésre kerülő nemzetközi Dunakanyar Kupa-viadalra készülnek, összesen 25 fiú és 28 lány gyakorol itt, öt edző vezetésével. Reggel negyed hétkor van ébresztő, utána atlétikai edzést tartunk, tesztekkel kombinálva, például 12 perc alatt hány métert tudnak futni a fiatalok? Az eredmények elég jók, a leggyorsabbak 2 ezer 600—2 ezer 800, a gyengébbek 2 ezer 300 métert tesznek meg ez idő A városi tanács megrendelésére alatt. Délelőtt és délután 2—2 órai edzést tartunk, közben kötelező félórát úszni, s az ebéd utáni csendes pihenőt kihasználni. Nagykőrösről a Kinizsi négy fiatalja jött el közénk, szorgalmas, ügyes gyerekek. Javaslom meghonosításra a városban is, amit mi Vácott elkezdtünk a kislányokkal: ötödik osztályban vezessék be a kézilabdázás oktatását, így folyamatosan biztosított az utánpótlás. Nem mindannyian lesznek kézilabdások, de többségük végleg kiköt valamelyik sportág mellett Jól sikerült megyénk kézilabda-utánpótlásának ez évi nagykőrösi edzőtáborozása. Kár, hogy több helybeli fiatal, főleg lány, nem használta ki ezt a lehetőséget önmaga továbbképzésére. AZ ÁFÉSZ ATLÉTANÖI Békéscsabán rendezték meg a SZÖVOSZ Kupa országos atlétikai döntőjét, amelyen a Nagykőrösi ÁFÉSZ nőversenyzői is indulhattak. A rendezés, sajnos, gyengén sikerült, az időeredményeket például be sem mondták. 100 méteres síkfutásban:... 3. Horváth Ilona. Svédváltóban (100 + 200 + 300 + 400 m):... 3. Nagykőrösi ÁFÉSZ (Horváth Ilona, Bakos Éva, Gál Mária, Verbó Anikó). A 200 méteres síkfutás egyik időfutamát Ver- bó Anikó nyerte, 400-on is idő- futamgyőztes volt, de végül mégsem lett dobogós. Pest megye összesen 4 bronzérmet szerzett, amelyből kettő a körösi nők érdeme. CSÜTÖRTÖKI SPORTMŰSOR Kézilabda Kinizsi-sporttelep, 17 óra: Nagykőrösi Konzervgyár—Csepel Sportiskola ifi, barátságos férfimérkőzés. S. Z. A Mészáros János Tsz nyomdaüzemében több mint 200 ezer nyomtatványt készítenek és sorszámoznak a városi tanács megrendelésére. Balog Jőzsefné és Hupka Dénesné munkája nagy figyelmet igényel. Várkonyi Pál felvétele. it létünk ma a moziban? Bizalmi állásban. Színes amerikai bűnügyi film. Kísérőműsor: Nyár. Előadások kezdete: 6 és 8 órakor. KISKÖRZETI MOZI A CSONGRÁDI ÜTI ISKOLÁBAN Az Ezüst-tó kincse. NSZK- film. Előadás kezdete: 7 óra. í k r