Pest Megyi Hírlap, 1976. május (20. évfolyam, 103-127. szám)
1976-05-13 / 112. szám
1976. MÁJUS 13., CSÜTÖRTÖK ‘sj/mim* 5 * A kommunista műszak haszna Közös munka, sport- és kulturális célokra a Pestvidéki Gépgyáriján KGST-együttműködés az alapozás módszereinek kidolgozásában Nesze semmi... Egy pereskedés tanulságai Az ember — legalább is sokan. — képes vélt vagy valódi igazáért időtleri-időkig acsar- kodni. Az ilyen viaskodásból születik a tanmesébe illő aranyszabály; az okos enged... Pest megye egyik üdülőhelyén állt valamikor egy klast- romszerű villa. Idős házaspár lakott benne. Szülői örökségből származott az építmény. Aztán meghalt az asszony, s majd egy évtizeddel ezelőtt követte őt a férj. Ettől kezdve pereskedtek az örökösök. Pontosabban az elhalt asszony rokonai ági vagyon címén háborúskodtak és háborúskodnak egymással; A ház körül nemi volt vita. A férfi rokonait illette meg. Viszont a villában 320 ezer forint értékű festmény, ékszer, szőnyeg hevert gazdátlanul. A vagyonért belföldi és külföldi rokonok marakodtak. Két honbéli hetvenen túli asszony, kontra a Kanadában élő családtagok. Ha á hagyaték felosztásakor az egyik fél kiválasztott magának egy perzsaszőnyeget, a másik rokon csak úgy egyezett volna bele, ha ugyanolyan értékű perzsaszőnyeget örökölhet ő is. A belföldiek azzal érveltek, hogy közelebbi rokonai voltak az elhaltnak. A külföldiek azt mondták, kegyeletből emléket akarnak állítani a megboldogultnak. De akkor miért fontos a tizedes pontossággal kifejezett egyenértékűség? Miért húzzák halasztják az osztozkodást? A hagyaték eddig a villában volt, a valamikor kacsalábon forgó palotát azonban megviselte az idő. Az új víllatulaj- donos érthetően meg akart szabadulni a terhes örökségtől, {sürgette az ingóságok elvitelét. Aztán határozatot hozott a tanács: az életveszélyessé vált házból elrendelte a vagyontárgyak elszállítását. De hová? Szívességből külön helyiséget kapott a hagyaték, egyetlen esztendőre. Am a külön fenntartott hely később másra kellett. Újabb szállítás. Ekkor azonban már tetemes bérleti díjért raktározták, s az éveken át makacsul tartó perpatvar nem csupán az emberi idegeket, hanem a hagyatékot is alaposan megviselte. Molyrágta szőnyeg lett a perzsából, tönkrementek a megcsodált festmények. Csak az örökösök "> voltak lankadatlanok. Még négy különböző menedéket találtak — azután a bíróságon zárolták a vagyont. Ahány hur- colkodás, annyi leltárjegyzék. Nehogy egyik fél megrövidítse a jussot — felkiáltással. Legutóbb a közjegyző feloldotta a zárlatot. A gondos pereskedők azonban ismét találtak helyet. A hagyaték türelmesen vár, noha igencsak rossz bőrben. A kegyeletre oly kényes, jó rokonok azonban változatlanul hadakoznak — lassan a semmi fölött. Kamarás Péter ALMA VIRÁGOK A szokásosnál néhány nappal később borultak virágba az almafák. A korábbi kedvezőtlen időjárás miatt a virágzás intenzitása csak közepesnek mondható. A későbbiekben derül ki majd, hogy a májusi fagyok milyen kárt okoztak az almáskertekben. Az idei termés így előreláthatóan alatta marad a távalyinak, közepes, vagy még ennél is gyengébb hozam várható. — Vállalatunk régi gondja, hogy a fiatalok művelődési, szórakozási és sportolási igényeit csak korlátozottan tudjuk kielégíteni — mondja Szatmári Lajos, a Pestvidéki Gépgyár pártbizottságának titkára. — Az évi 250 ezer forint, amit sportcélokra fordítunk, csupán a meglevő szakosztályok fenntartására elegendő. Bármennyire jó eredménnyel dolgoznak is ezek, mint például go-cart, a motoros és az evezős szakosztályok, kereteik a tömegsport szempontjából meglehetősen szűkek. A Kis-Duna-ágon, a Taksonyi híd mellett például van egy vízitelepünk, berendezései azonban elavultak. A vállalat építkezései következtében a sportpálya is a kerítésen kívülre szorult. Jelenlegi állapotában nem megfelelő. Terveink szerint, először a vízi- telepre szeretnénk öltözőket építeni és a sportpályát rendbehozni, bővíteni. Később egy olyan épületre gondolunk, amiben kulturális rendezvényeinket, szakköreinket, klub- összejöveteleinket tarthatjuk. Ehhez kértük dolgozóink támogatását, hogy évi két szabad szombatjuk feláldozásával teremtsék meg terveink anyagi alapját. A fiatalok igényei Zámbó Sándor, a KISZ- bizottság titkára ennek a kis művelődési háznak a szükségességéről beszél. — Vállalatunk megnövekedett létszáma, különösen a fiatalok emelkedő aránya miatt az elmúlt években dolgozóink kulturális igényei kinőtték a régi kereteket. Elsősorban a fiatalok sokrétű érdeklődése, sok új szakkör és klub csíráját hozta létre: például ■ műszaki klub, magnós klub, természetjárók, amatőr képzőművészek klubja, fotószakkör Ötvencenf is asztalok, s feleakkora székecskék.. Lilliput lakói közül a legfiatalabb hathónapos, s a legidősebb sincs hároméves. Szentendrén a városi bölcsődében csillogó szemű aprónép figyeli a gondozónő — Kovács Györgyné — m'ondókáját, s a bábjátékot, mellyel a mondókát kíséri: — Ugye mindenki ismeri a nyuszikát? 1 — liiigeeenn... — hangzik vagy húsz cérna vékony gyerekhangocska. — Hol laknak a nyuszikák? — Az erdööőbeen... — Akkor énekeljünk róla! — Hová mész te kis nyulacska, ingyom, b ingyom... És megy a nyuszi — fehér szőrméből készült és kézre húzható — az erdőbe, mely papírból van és szedi a vesszőcskéket, melyek ugyancsak papírból készültek, s bekeríti vele a kertecskéjét, melyben papírvirág terem. Szentendre város és járás vezető védőnője, Keresztes Mi- hályné mondja: — A város és a járás valamennyi üzem és területi bölcsődéjének mintegy 25 gondozónője vett részt azon a hüszórás bábtanfolyamon, melyet részükre a me gyei művelődési köz- l porit szervezett. alakult. Mindegyik helyiséggonddal küszködik. Mondhatnám úgy is, hogy nem tudjuk elég szélesre tárni a közművelődés kapuit, mert nincs hová beengedni dolgozóinkat. Márpedig ezek a tényezők is befolyásolják, hogy gyökeret ereszt-e nálunk valgki, vagy odébbáll. Mi természetesen minden emberünket szeretnénk megtartani. A legutóbbi kommunista műszakban a dolgozók 70 százaléka vett részt, és járult hozzá céljaink megvalósításához. Az élenjárók Mi a véleménye a kezdeményezésről? — kérdezem JjJuró Katalin 19 éves adminisztrátort. — Ha valóban lesz a tervekből valami, akkor megérte. Én is szeretnék sportolni. Goics Athanász negyven év körüli szerelő, a hajtómű üzem dolgozója. — Én eddig valamennyi kommunista műszakon részt vettem — mondja. — Tavaly az óvoda építésére szánt ősz- szeg előteremtésében és most is a vízi telep fejlesztéséért. A motorcsónak szakosztályban, a 250 köbcentisele kategóriájában, saját építésű hajómmal versenyzek. örülök a vízi telep fejlesztésének. Ideje felszámolni a rossz bungallókat, s valami jó, praktikus öltözőt építeni a helyükre. Lakatos Endre harmincéves műszerész a különleges üzemben dolgozik. .Tőlük vettek részt a legtöbben a kommunista műszakban. — Nálunk sok szocialista brigád van és az a módi, hogy minden megmozduláson közösen veszünk részt. A terveknek örülök. A természetjárók közé tartozom, s elsősorban azt remélem, hogv költségesebb túrákra is lehetőségünk nyílik. A résztvevők sok mindent megtanultak itt,, dr. Mészáros Vincéné bábművésztől. Mindenekelőtt azt, hogy miként lehet házilag hulladékanyagokból — fakanálból, rongyokból, gombokból,'üres műanyag flakonokból, szőrmedarabkákból bábokat készíteni. Elsajátították a bábozás mozgáskultúráját, s megtanulták, miként lehet a legkülönbözőbb nevelési feladatokat megoldani a bábjáték segítségével. — Speciális korosztályról van szó — mondja Keresztes Mihályné. Már a hathónapos csecsemőkre is hat a bábjáték. Mozgásra készteti, érzelmeket vált ki belőle, színesíti környezetét, sőt egy-egy bábuhoz — , a kedvenchez — kötődik is a ' kisgyerek. Ahogy cseperednek, egyre több hasznát látjuk a bábjátéknak. Segíti az anyanyelv elsajátítását, énekelni tanít, fejleszti a ritmusérzéket. S végül még egy nagy haszna van: a nyuszi-, maci-, kutyus- doktornak bátran tátják ki szájukat az apróságok, nem félnek az igazi doktornénitől sem. A kísérleti bábtanfolyam sikerrel zárult. Üj eszközzel — vagy ahol már megvolt, ott' újabb lehetőségekkel — gazdagodott a bölcsődék játékraktára. A tarfolyam hasznáról az egyik gondozónő, Antalicz József né így vélekedik: A bábokban lélektani, pedagógiai és higiéniai lehetőségek rejlenek. Figyelembe vettük a gyermekek korát. Módszerünket ezért úgy választjuk meg, hogy a játékosság mellett olyan esztétikai élményt nyújtson, melynek segítségével a gyermekek spontán örömmel sajátítják el az ismereteket. A bábiskola sikere újabbakra ösztökél: Szentendrén elhatározták, hogy az óvónőket is megtanítják a bábjáték csín- jára-bínjára. Tanfolyamuk ősszel kezdődik. V. G. P. Szmetanovics Jánosné, a lemezüzem lakatosa, egy év múlva megy nyugdíjba, régi pártmunkás. Személyekhez szólóan — Tudja, , kötelességemnek érzem bejönni. Fiatalok és öregek mind figyelnek bennünket, kommunistákat, s még az én koromban is példa- mutatást várnak. Magam is szeretném, hogy kössük ide a fiatalokat, ne legyen a vállalatunk átjáróház. Én mindig szívesen dolgozom jo célokért, ha a közösség javát szolgáljuk. Szűcs János, a kalorikus üzem húszéves lakatosa panaszkodik, hogy kevesen vesznek részt a közös munkában. — Nem elég termelési értekezleten, taggyűlésen beszélni a kommunista műszakról. Személyhez szólóan kell agitálnunk. El kellene érnünk, hogy a fiatalok ilyen esetekben ne áldozatnak érezzék egy-egy szabad szombatjuk bermtöltését, hanem kötelességüknek. A KGST-tagországok műszaki-tudományos együttműködése a geotechnikai kutatásokra is kiterjed; a közelmúltban adták át egymásnak az e téren elért eredményeket egyeztetésre, koordinálásra. A Földmérő és Talajvizsgáló Vállalat is részt vett az együttműködésben, s több kutatási eredményét már -a gyakorlatban is alkalmazzák más tagországokban. A geotechnika tudományának fejlődése a nagyobb terhelést igénylő épületek megjelenésével kapott lendületet, a 15—20 emeletes toronyházak, az óriás silók és más építmények ugyanis a korábbiaknál körültekintőbb talajmechanikai vizsgálatot igényelnek a többszörösen megterhelt alapozáshoz. Üj módszerek is bevezetésre kerültek, ilyenek a modernizált cölöpö- zési eljárások. Magyarország talajviszonyai ugyancsak szeszélyesek — a szendvicsrétegződésben gyakran 2—3 deciméterenként váltakozik a talajösszetétel, ezért a geotechnikai szakembereknek különösen nehéz feladat egy-egy nagy súlyú épület alapozása. Egyik jól bevált módszer az úgynevezett franki cölöpözés: ennek lényege, hogy a földbe levert csövet betonnal töltik fel, legalul hagymaszerűén kiszélesedik a cölöp, iiymódon tovább növekszik teherbíróképessége, s a 130 tonnát is könnyedén megtartja. Ilyen módszert alkalmaznak többek között a békásmegyeri lakótelep házainak alapozásánál is. A Szovjetunióban is bevezetés alatt áll, és Bulgária is érdeklődik iránta. Másik hazai kutatási eredményt, az óriás siló alapozásánál nyert tapasztalatokat is átvették más KGST-or- szágok. A magyar szakemberek is hasznosítják más KGST-or- szágok geotechnikai kutatási eredményeit. A közelmúltban mutatkozott be az a szovjet berendezés, amely a talaj teherbíróképességét vizsgálja a helyszínen. Felhasználják a többi ország kutatási eredményeit a süllyedés-előrejelzés témakörében is. Felvételre keresünk két szakképzett, fiatal, lehetőleg férfi dekoratőrt a közeljövőben átadásra kerülő ABC élelmiszeráruházunkba. Jelentkezni lehet: ÉSZAK-BUDAI MUNKÁS ÁFÉSZ Budapest XII., Szilágyi Erzsébet fasor 129. _________ Ze lei Attila L E * lment a Fiatalember a barátjához, a Bölcshöz és beszámolt neki töprenkedé- séről. F: — Bölcs barátom, mondd meg nékem, vegyem-e el Kati nevű szerelmemet feleségül? B: — Mondd meg nékem, bohó Fiatalember, mi annak a biztosítéka, hogy boldog leszel? F: — Nem egészen értem, mit is mondjak. B: — Na nézd, ha valaki pénzt kér tőled, te mit csinálsz? F: — Nekem nincsen pénzem. . B: — De ha lenne, úgy fedezetet kérnél tőle, hogy biztosan visszafizesse? F: — Hát persze. B: — És a te esetleges házasságodnak mi a fedezete? F: — Hát... van neki saját lakása. B: — Az az övé marad, ha elváltok. F: — Miért válnánk el? Olyan szelíd természetű. B: — Az egy házasságlevéltől elmúlik. Esetleg. F: — És nagyon csinos. B: — Ma neked, hólnap másnak. Esetleg. Nem biztosíték. F: — Azt mondja, szeret. B: — A kölcsönkérő is azt mondja, visszafizeti, kamatostul. Mégis kérsz tőle fedezetet. F: — Dehát akkor mi, legyen az? B (vállat von): — Beszéljünk másról. n. És két év múlva újra elment a Fiatalember a Bölcshöz és azt mondta: F: — Elvettem egy asszonyt, egy bizonyos Lidit feleségül. B: — Nagyszerű. Milyen? F: — Nem lenne csúnya, ám egy kicsit idősebb nálam. B: — Ez csak a hűség biztosítéka. F: — De van egy lakása. B: — Nagyszerű. Ha befogadott, az szerelme fedezete. F: — És nagyon szelíd természete van. B: — Az jó. Fedezet arra, hogy te leszel az úr a háznál. F: — örülök, hogy ez a véleményed. Csak egyvalamit nem értek. Amikor Katit akartam elvenni, mindenre azt mondtad, hogy nem biztosíték. Jó, ő szép volt, Lidi nem az. De lakása például neki is volt, meg szelíd természete, mégsem tekintetted fedezetnek. Most meg Lidinél igen. Miért? B: — Egyszerű. Mert Katiról kikérted a véleményemet, Lidit meg elvetted anélkül. Tehát az előbbiben kételkedtél, a mostaniban bízol. Ez a fedezet. HL Elment a Fiatalember az Uzsoráshoz és pénzt kért tőle. U: — Mi a biztosítéka annak, hogy megfizeted az általam felszámolt méltányos uzsorakamattal együtt? F: — Lekötöm becsületes munkám bérét fedezetül. U: — Az nem jó. Mert nem perelhetlek be érte, uzsorát bírósági úton nem lehet művelni. F: — Informálódjék felőlem, mindig mindenben szavamat álltam. Mért pont önt csapnám be? U: — Azt én nem tudhatom. De nincs em- í bér, akinek puszta szava biztosíték. GOMB Ó PÁL', ...ZET Fedezet (33) F: — Igen szép reményeim vannak, hogy kineveznek és sok prémiumot is fogok kapni, mert tehetséges vagyok, szorgalmas és ügy- buzgó. U: — Ez mind számít a káderlapon, de pénzt reá senki sem ad. F: — Adok váltót. U: — Az olyan fedezet, amelyre kellene valami fedezet, hogy ér is valamit. Ékszere, háza, autója, amit leköthetne, nincs? F: — Nincs. Még. De lesz. U: (Vállát vonja, az üzlet nem jön létre.) IV. Egy év múlva újra jelentkezett a Fiatalember az Uzsorásnál. Előhúzott egy hosszú és vastag aranyláncot, meg egy aranykarkötőt gyémántokkal kirakva és kapott is rájuk rögvest kölcsönt. Ezután így beszélgettek: U: — Megvan magának a pénz, nekem a fedezet. Látom, sikerült az előmenetele, mégiscsak tehetséges volt. F: — Nem, nem voltam az. Nem léptettek elő, nem kaptam prémiumot. U: — Akkor hogy tett szert pénzre? F: — Először is váltót hamisítottam a papám nevére. Arra egy másik uzsorás adott kölcsönt. tJ: — Jaj be kár, mért nem jött hozzám? A hamisított váltó dupla fedezet, mert ha nem váltja ki, még le is csukják érte. És visszafizette? F: — Nem. Ezért kértem most öntől kölcsönt. U: — És az ékszerek? F: — Psszt. Loptam. U: — Én nem hallottam erről egy szót sem! Érti? Ha máskor is, izé, szert tesz ékszerekre, legyen szerencsém, de mondja azt, hogy a kedves nagymamáéi voltak. F: — Köszönöm a nyilatkozatát. (Magnót húz elő a zsebéből.) U: — Úristen, mi ez? F: — Ha visszaadja az ékszereket, nem jelentem fel. U: — Nem meri! Hiszen lopta! F: — Ugyan dehogy. A nagymamáméi. Nos, visszakapom, vagy megyek a rendőrségre. U (könnyezve visszaadja): — Mért tette ezt velem? Miért? Mért? F: — Mert a becsületességem nem volt magának fedezet. V. Egyébként a Fiatalemberről hadd közöljük még; a pénz ezúttal azért kellett neki, mert Lidi kidobta a lakásából, Kati még mindig szerette, el akart tehát válni és kielégíteni Lidi követeléseit. Ugyancsak egyébként: az uzsorásnak utóbb a kölcsönpénzt kamat nélkül kifizette, mert gyógyíthatatlanul becsületes volt és módja is volt rá, mert gyorsan haladt előre a karrierje. Ezek a tények biztosítékai annak, hogy a kedves olvasók megerősödnek nézetükben, hogy az erény mindig győzedelmeskedik, a kispolgári bizalmatlanság nem fizetődik ki és a bölcsesség megnyilvánulásainak igazára nincs fedezet. Hová mcsz te kis nyulacska? BÁBJÁTÉK BÖLCSŐDÉSEKNEK l i