Pest Megyi Hírlap, 1976. március (20. évfolyam, 52-77. szám)
1976-03-25 / 72. szám
1976. MÁRCIUS 25., CSÜTÖRTÖK Pest megyei körútját a mohácsi nemzetiségi együttes A Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetsége a Pest megyei művelődési központtal és a Hazafias Népfronttal közösen rendezett tanácsköztársasági emlékesteket négy megyei délszláv településen. Az esteken Mándics Mihály, a szövetség főtitkára és C-yurok György titkár két nyelven tartott rövid megemlékezést, majd a rádióműsorokból is jól ismert mohácsi délszláv együttes adott kétórás, vegyes táncokból, dalokból, egyfelvonásos jelenetből álló műsort Százhalombattán a délszláv klubban a telt ház közönsége együtt dalolt, tapsolt a szereplőkkel. S ez így volt vé- "!® minden községben. Tölcö- lön a helyi, jól ismert délszláv együttes tagjai és vezetői fogadták a mohácsiakat, akik megismerkedtek a tököli délszlávok életével, a csoport műsorával, a népi hagyomá- nvokkal. A mohácsiak meg is hívták őket, vendégszereplésre. Volt olyan nap, amikor a vendégeinknek két fellépésben kellett szerepelniük. Délután Pomázon adtak műsort, este Ijóréven bócsúelőadáson, záróbállal fejezték be túrájukat. Szalai Lászlóné, a csoport vezetője örömmel mondott köszönetét a fellépési lehetőségekért. majd Mándics Mihály további jó munkát, hasznos, dolgos hétköznapokat kívánt az együttesnek. Kusnyár János, megyei nemzetiségi felügyelő Gödöllőtől Nagybörzsönyig Riportcsokor kulturális életünkről PEST MEGYEI RttDIGAKcio Gödöllőtől — Pest megyei méreteket számítva — nem esik messze Nagybörzsöny. Még akkor sem, ha közben valahogyan útbaejtjük Szentendrét és Vácot, mint a tegnap délutáni megyei rádióműsor riporterei. És nemcsak a távolság kicsi a négy település között; a szög, amit összezárnak, az kis része Pest megyének. Területileg, és a műsorban tárgyalt kulturális eredményeket, gondokat tekintve is. Utalhatunk itt például Százhalombatta művelődésének problémáira és az egészen más jellegű tanyás vidékek helyzetére. Igaz, a félórás műsor nem is ígért megyei összesítést, hanem csak „színeket és árnyalatokat” felvillantó riportokat. Teljességet tehát nem kérhetünk számon a Varsányi Gyula szerkesztette adástól. Kizárólag azt értékelhetjük, elérte-e kitűzött célját a riportcsokor. S ha így vizsgáljuk a tegnapi műsort, elégedettek lehetünk. Amit a négy település művelődéséről hallottunk, hiteles és jellemző. Három város és egy község Á gödöllői tudósítás a város és az egyetem kapcsolatait vizsgálta. Ebben Polónyi Péter járási közöművelődési felügyelő elmondotta, még erőtlenek, fejlesztésre szorulnak ezek a kapcsolatok. Elsősorban a város részéről. Az egyetem aktivitásához képest ugyanis a város kissé passzív és lassú. Biztosan javít majd a helyzeten — ez volt a nyilatkozók egyöntetű véleménye —, ha felépül Gödöllőn az új művelődési ház. A váci riportban a munkásművelődés egyik érdekes, új formájáról hallottunk tudósítást. Berkó Árpád, a dolgozók önálló általános iskolájának igazgatója számolt be az érdekes kísérletről. Ebben az iskolában ugyanis a tanítás tantárgyaid nélkül folyik, méghozzá igen jó eredményekkel. A műsor harmadik állomása Szentendre, illetőleg az új megyei művelődési központ és könyvtár volt. Itt Perjési Bar. nabás igazgatóhelyettes és Haász Etelka csoportvezető beszélt a tervekről és az eredményekről. Mert akármilyen fiatal is ez az újszerű tennivalókkal birkózó művelődési ház, már eredményekkel is dicsekedhet. Azzal például, hogy a meghirdetett színházelőadások bérletei öí nap alatt mind egy szálig elfogytak, hogy a ház falai között már 30 kis közösség — klub, szakkör, stúdió — dolgozik. A riportból ország-világ megtudhatta, hogy figyelemre méltó munka kezdődött a központban. Nagybörzsönyben megint egy sajátos megyei színfolttal találkozhattunk: a nemzetiségi, ez esetben német anyanyelvi oktatás és kultúra helyzeténeit rajzával. A riportok készítői között ott volt lapunk munkatársa, Csülök András is. Automata helyett az éjjeliőr Április 4 -én megyei dönfő Ápolják a munkásmozgalmi hagyományokat A Ráckevei járási füzetek legközelebbi, az év vége táján megjelenő 7. száma, az MSZMP járási végrehajtó bizottság határozata alapján a járás munkásmozgalmi hagyományaival foglalkozik. Tudvalevő, hogy a ráckevei járásban is élénk honismereti és krónikaíró mozgalom alakult ki. A mozgalom foglalkozik a munkásmozgalom helyi történetével és hagyományaival is. E tradíciók ápolását a tanácsok, a közművelődési intézmények sem hanyagolják el. A községekben utcákat neveztek el a munkásmozgalom mártírjairól, a járási esemény- naptár szerint helyi ünnepségeken emlékeznek meg az évfordulóról. Mégis gyakran még az utca lakói sem ismerik a névadó életét, munkásságát. A középiskolák érettségi vizsgáinak anyagából soha nem hiányzik a munkásmozgalom helyi eseményeire vonatkozó kérdés. Az úttörők tavaly minden községben megismerkedtek a mozgalom veteránjaival. A párt járási végrehajtó bizottsága a helyes és eredményes törekvések elmélyítésére szükségesnek tartja, hogy a nevelőmunkában jobban tudatosítsák mindenütt a helyileg feltárt munkásmozgalmi hagyományokat. Újból kiadják a régebben már megjelent Útmutatót. A veteránoktól azt kérik, hogy visszaemlékezéseiket írják meg, vagy mondják, tollba, és tárgyi emlékeiket gyűjtsék össze. Egyébként megtartották a járási ifjúsági klubok munkásmozgalmi vetélkedőjét a járási KISZ-bizottság irányításával. összesen hat ifjúsági klub nyújtotta be helyi munkásmozgalmi emlékre vonatkozó írásbeli pályázatát. Utána a klubcsapatok a mozgalomra vonatkozó több kérdésre válaszoltak. A' vetélkedő nyertese a du- naharaszti Baktay Ervin Gimnázium és Szakközépiskola ifjúsági klubja lett. Így részt vesz április 4-én az ifjúsági klubok munkásmozgalmi vetélkedője megyei döntőjében. A Baktay Ervin klub különben — a vetélkedők közül egyedül nem írásbeli pályamunkát. hanem magnószalagot nyújtott be. A csapat magnetofonnal kereste fel Kom- játh Gyula Dunaharasztin élő veteránt, és intferjút készített vele, mégpedig magnetofonnal, fordulatos kérdéseit és válaszok formájában. Tegnap a Falurádióban is folytatódott a Pest megyei műsorsorozat. A korán kelők ismét hallhatták Horváth Antalt, a dunabogdányi termelő- szövetkezet elnökét, aki kedden a sertéstenyésztés fejlesztéséről beszélt. Ezúttal egészen másról volt szó. Az elnök azt mondta el, milyen nagy gond náluk is és másutt is a gépjavítás. Elromlott például egy nagy teljesítményű hűtőgépük kapcsolóautomatája; S hiába kerestek, nem találtak vállalkozót a javításra. Pedig sokfelé jártak: alkatrészhiány vagy szakemberhiány miatt negyven — nem tévedés! — vállalatnál utasították vissza a munkát. Mit lehet ezután csinálni? Szerencsére ott vannak még a hagyományos formák. A dunabogdányi szövetkezetben jó ideje már az éjjeliőr kapcsolgat az automata helyett. Jobb híreket hallottunk viszont Dunavarsányból és Ta- hitótfaluból. Dunavarsányban a még nem is olyan régen veszteséges sertéstelepet nyereségessé fejlesztették. Tavaly két és fél millió forintos nyereséggel zárták az évet, s 1978- ban már 16 ezer sertést akarnak tenyészteni. A tahitótfa- lui Kék Duna Szakszövetkezetét azért dicsérte meg a Falurádió, mert példaadóan segítik a háztáji gazdaságokat. Divatos szóval élve szolgáltatásokat nyújtanak a tagoknak. A szövetkezet gépeit, szerszámait például felhasználhatja a tagság saját eszközeinek a javítására. Csontos Magda SZÍNHÁZI estek A kutya, akit Bozzi úrnak hívtak Új musical a Fővárosi Operett Színházban Megfordíthatnánk a címet, s akkor közelebb járnánk Bé- keffi István—G. Dénes György —Fényes Szabolcs új művének meséjéhez: Bozzi úr, aki kutya lett. Kutya lett, mert kutyául viselkedett az emberekkel: a New York Brooklyn negyedének öreg házaiban élő olasz kivándorlókkal, honfitársaival, akiket ügyvédi mivoltából eredő fölényével, s háztulajdonosi státusából eredő pénzéhségével és rabiátus természetével megfélemlít, elnyom és kizsákmányol. Bozzi úr, maga a mesebeli rossz ember, a gonosz gazdag, akit — a mesék szabályai szerint — előbb-utóbb alaposan megleckéztetnek a szegények. A lecke drasztikus: az olasz negyed kicsit habókos, kicsit bölcs plánétás asszonya, Pulcinella, kutyává bűvöli Bozzi urat. S a kutya, akit Bozzi úrnak hívnak, csak akkor nyerheti újból vissza emberi alakját, ha valaki megszereti, és e szeretettel megváltja. A szegény címtáblafesto, Pietro kisfia, Filippo lesz ez a megváltó barát: Bozzi úr vísszaváltozik ügyvéddé, de már érti, megérti és szereti az embereket. Nyilvánvaló: ez a történet mese, a mese időtlenségével és időtlen igazságaival. Amit a színpadon látunk: a harmadik variációja a témának. Békeffi először regénynek írta, 1957- ben, s olaszul jelent meg. Ugyanabban az évben if}. Vajda László olasz-spanyol koprodukcióban filmet rendezett belőle, az eredeti címmel (Egy angyal szállt le Brooklynban). Ez a film (Peter Ustinov főszereplésével) hozta meg Bé- keffinek nyugati filmíró karrierjét. Musicalnek átdolgozva láthatjuk a témát most az Operett Színliázban. S mes kell bizonyítottan kitűnő stílusában? A rendezés (Vámos László munkája) megkísérli a lehetetlent, s megpróbálja eltüntetni a librettó fogyatékosságait és sablonjait. Vámos a kitűnő díszletben (tervező: Makai Péter m. v.) olv^n mozgékony, friss, szereplőkre és statisztákra „ lebontott” játékot szervez meg, amely időnként a valóság illúzióját nyújtja, de megőrzi a mesét, az irreálist is. ahol erre lehetősége kínálkozik. A Bozzi ú-... egyszereplős darab, azaz egyetlen nagy szerep köré épül a többi kis figura. Ez a feladat szerencsére Latinovits Zoltánnak jutott, aki láthatólag nagy kedvvel és ambícióval játssza el Bozzi urat, az érzéketlen, gonosz ügyvédet, meg a szeretetre vágyó kutyát, „akivé" Bozzi úr lesz. Mintha lenne egy csipetnyi ebben az alakításban a „lássátok, én ezt is tudoml” mesterségbeli büszkeségből is. Ám ez nincsen kárára annak, amit a színpadon Latinovitstól látunk. Maga a szerep igazán nem igényli a prózai színész maximális erőfeszítéseit. De ebben a „mesélős” éneklésben, s ebben a kicsit darabos táncban Latinovits mintha kikacsintana a nézőtérre és finoman karikírozpá is a műfajt, s annak sablonjait. Az abszolút főszerep (és főszereplő) körül karakteralakítások és epizódfigurák serege van jelen. Közülük felsorolni és kiemelni tudunk néhányat így különösen Sulca Sándort (Pietro), Kertész Pétert (Bruno), Mucsi Sándort (Monti), Galántay Alizt (Giulia), Vár- hegyi Terézt (Pulcinella), Csongrádi Katit (Lolo), Udvarias Katalint (Lucia) és Harsányt Frigyest (Angelo). Takács István HETI FILMJEGYZET Joachim, dobd a gépbe! Jelenet a Joachim, dobd a gépbe! című csehszlovák fllmvígjátékből. A gép egy komputer, s amit Joachim, a kezelője beledob, az sem más, mint egy személyi adatokat tartalmazó karton. És a faluról falura járó, elektronizált jövendőmondó, csekély tizenöt korona ellenében mindenkinek kiszámítja, melyek lesznek a szerencsés, a kevésbé szerencsés és a peches napjai a jövőben. Oldrich Lipsky, csehszlovák filmrendező legújabb vígjátékában persze nem Joachim a főszereplő, hanem egy félszeg, sőt időnként egyenesen ütő- döttnek tűnő falusi fiatalember, Frantisek, aki éppen a városba indul szerencsét próbálni, amikor belebotlik a Joachim- féle masinába, s rászánván a pénzt, biztos előrejelzést kap eljövendő heteiről. Ettől kezdve a film feszélyezett érzéseket kelt bennünk. A feszélyezettség oka részint az, hogy a szerzők szegény Frantiseket úgy kezelik, mint az állatorvosi _ tankönyvek állítólagos lóábrájáról hírlik: amint azon minden lóbetegség megtalálható, úgy rakják körül Frantiseket a ki- pécézésre szánt legkülönfélébb témáklzal. Kap egyet a sznob kutyaimádat; beleolvasnak az autómániákusoknak és még jobban beolvasnak az ebből hasznot húzó autószerelőknek. Odasóznak a divatos sportágakat divatból, űzni akaróknak; jól odamondogatnak az idegbeteg ideggyógyászoknak, satöbbi, satöbbi. Franti- sekkel ennyi csoda mellett még az is megesik, hogy beleszeret egy csinos büféslányba, aki viszontszereti, oly mértékben, hogy mihamar három gyermekük is születik. Hát ennyi minden egy kicsit már sok. S ha ráadásul az egészből valamiféle szatírát kellene kiérez- nünk, de ez a szatirikus ábrázolásmód inkább csak vágy marad, akkor még a legmulatságosabbnak szánt jeleneteken se nagyon tudunk nevetni. Feszélyező továbbá az, hogy a film erősen emlékeztet bennünket Pierre Richard filmkomédiáira, a Balszerencsés Alfrédra, és a Magas, szőke férfi felemás félcipőbenre. Nem a gegekben — Richard gőgjei jobbak, ha nem is mindig eredetiek —, hanem a figura alapvonásainak felrakásában. Frantisek és Alfréd minimum unokatestvérek. Azzal a különbséggel, hogy a francia rokon kitalálói jobban értik a filmkomédia műfaját, mint Lipsky. Amiből tulajdonképpen csak annyi következik, hogy nagyon nehéz jó filmvígjátékot csinálni, s éppen ezért ez a műfaj ritkán terem igazi remeket. így hát tulajdonképpen nekünk se kell nagyon szégyenkeznünk, ha a magsar. /filrpvígjátékok nem*tül j<ÍTsTRV?ü!rtekri' (Más kérdés, hogy ennek nem örülünk.) Váltságdíj A nemrég bemutatott A sakál napja kapcsán írtam: ez a filmtípus igazából csak egy átlagon felüli rendező kezén tud kitűnővé emelkedni. A krimi — s benne az úgynevezett politikai krimi — műfaja külön szakma, s aki ilyennek a rendezésére vállalkozik, annak e műfaj profijának kell lennie. Mindezt az juttatja eszembe, hogy a hét műsorán egy nem kevésbé profi módon megcsinált angol film, a Váltságdíj szerepel. Rendezőjéről, Caspar Wrederől nem tud a Filmlexikon, a forgatókönyvíró Paul Wheelerről sem. Ez azonban semmit sem jelent, mivel filmjüknek nincs szüksége lexikonok címszavaival alátámasztott értékigazolásra. A Váltságdíj a maga műfajában kitűnő film. Hogy miért? Többek között azért, mert jól választja meg a témáját, hiszen az emberrablások, repülőgépeltérítések napirenden vannak, s erről filmet csinálni időszerű, érdeklődésre számot tartó (s amellett még jó üzleti érzékre is vall). A film története egy ilyen többszörösen megcsavart, politikai hátterű nagykövetrablásról és egy vele párhuzamos repülőgép- eltérítésről szól. A két akció ugyanazon banda kezében van. Legalábbis sokáig így tűnnek. De egy ponton túl kiviláglik: az erőket más, nagyobb érdekek is mozgatják. S éppen az a filmben az érdekfeszítő, hogy ezt a játék-a-játékban megoldást kitűnően adagolja, a nézőnek sem árulja el a titkos összefügéseket. illetve mindent csak fokozatosan fed fel. Dramaturgjaikig remekül felépített munka ez, a műfai fölényes ismeretéről tanúskodik. S ehhez társul a rendezés: XVrede pontosan tudja, milyen eszközökkel lehet létrehozni, fenntartani és fokozni a feszültséget. Vágásai, tempója, az egész film belső ritmusa a mesterségét kiválóan értő rendezőre vallanak. Még arra is ügyel, hogy a fő figurák — de a legtöbb epizódfigura is — kerek árnyalt jellemek legyenek (ami egy krimiben csak igen ritkán fordul elő). Ebben persze néhány kitűnő színész is segítségére van. Mindenekelőtt Sean Connery, aki a filmben szereplő fiktív skandináv ország biztonsági szolgálatának főnökét játssza. Nem kevésbé jó alakítást nyújt lan McShane egy kettős játékot űző repülőgép-eltérítő, Petrie figurájában, s Jeffrey Cick- ham egy sima modorú angol attasé, Barnes szerepében. A Váltságdíj, tehát izgalmas, jól megcsinált film, a nézőt egy percre sem engedi ki a feszültség légköréből. Hogy mégis hiányérzetet hagy bennünk, az onnan ered, hogy a témában — mely súlyos politikai, jogi, morális kérdéseket vet fel — jószerivel csak az izgalmas sztori lehetőségét látták, s csupán ezt. az izgalmasságot aknázták ki. Olyan politikai krimit készítettek ezáltal, amelyben a krimi vonásai uralkodnak, holott igazából a politikai vonatkozások lettek volna érdekesek. Hamarjában a Gavras film, a „Z” avagy egy politikai gyilkosság anatómiája jut eszembe, mint olyan példa, amelyben ez a kívánatos arány megtalálható volt. Biciklitoivajok 1948-ban készítette ezt a világhírű filmet Cesare Zavattini forgatókönyvéből Vittorio de Sica Nálunk 1950-ben mutatták be. A mostani felújítás I újabb nézőnemzedékeket ismertet meg az olasz neorealiz- musnak ezzel az alapművével. T. L l i állapítanunk: Ez a variáció nemcsak hogy erőtlen, meglehetősen fáradt, és az ábrázolni kívánt világ ismert színpadi sablonjait felvonultató munkává sikeredett, hanem bizonyos vonatkozásokban még félre is vezeti a nézőt. Abban például, hogy bár a történet mesejellege nyilvánvaló, ahelyett, hogy ezt vinné következetesen végig, Békeffi valamilyen „társadalmiasítási" szándéktól vezettetve égy realista (vagy inkább: neoraealis- ta) színpadi mű vonásait keveri hozzá, s ezzel azt sugallja, hogy a darabnak társadalom- kritikai éle van. Holott nincs, mert amennyi társadalomkritika a Bozzi úr.. .-ban felfedezhető, annyit — s körülbelül ugyanazon eszmei talajon — a harmincas évek amerikai filmoperettjeiben is megtalálhatunk. Ha már egy musical ilyesféle szándékkal készül, mintának ott van a West Side Story. A Bozzi úr... kispolgári, érzelmeskedő, vulgáris humanizmusa nem Bernstein művének tájékáról érkezett, noha a két mű között észrevehetően sok az áthallás. Ez néha szó (pontosabban: kotta) szerint észlehető. Fényes Szabolcs ugyanis olyan muzsikát írt a darabhoz, amelyből a jobb zenei memó- riájú nézők pontosan kihallják Gershwin, Bernstein, Loewe, MacDermott melódia-, harmónia-, és hangszerelés-fordulatait. Ha ezeket az erős utánérzéseket egy kezdő komponistától kapjuk, talán fel se igen tűnnek. De Fényes Szabolcs, régi, invenciózus, eredeti zenei karakterű szerző. így hát nehezen érthető, miért nem maradt a saját, számtalanszor