Pest Megyi Hírlap, 1976. március (20. évfolyam, 52-77. szám)

1976-03-20 / 68. szám

1976. MÁRCIUS 20., SZOMBAT xMUm 7 KERESZTREJTVÉNY „RESPUBUCA” • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 io 11 12 • • 13 i 14 9 15 • 16 17 • 18 (» • 20 21 22 • 23 24 25 9 26 27 • 28 29 30 9 31 • 32 33 34 9 35 36 • 37 • 38 • 39 • 40 41 9 42 • 43 44 • 45 46 • • 47 48 49 50 • 51 52 • 53 54 55 • 56 • 57 58 • 59 60 9 61 62 • • 63 • 64 1 65 ___L 66 67 • 68 • 69 l-» ' Petőfi Sándor: „Respublica” című verséből idézünk a víz­szintes 1., és a függőleges 12. számú sorokban . VÍZSZINTES: 1. Az ldczet első része. (Zárt betűk: L, C, B, Y.) 12. Verkli. 13. Segédeszköz nélkül is végezhető testedzés. 14. Csak félig szedi! 15. Hangtalan páva! 16. Hát­só-indiai ország eredeti nevének egy része. 18. A raktáros teszi. 19. Kettős mássalhangzó. 20. Fel­tűz. 23. Csikós páros betűi. 24. Örökség egyik fajtája. 26. Szokás­felvétel. 28.Tctejére. 29. Jugoszláv Szocialista Szövetség központi lap­ja. 31. Mesterséges nemzetközi nyelv betűi. 32. Recseg. 34. Argon vegyjele. 35. Irogat. 37. Jégsport egyik kelléke. 38. Ipari és keres­kedem! város Törökországban. 39. Az 1936-os olimpián győztes vízi­labdacsapat tagja volt. 40. Egyfor­ma hangszereken megszólaló dal­lamok egyike. 42. A szabadságharc idején szerkesztő, író (Imre). 43. Tiltó szó. 41. AO. 45. Nem isme­rős. 47. Abd-EI..., az algériai szent háború vezetője. 49. A tehén­hez hasonló külsejű afrikai anti­lopfajta. 51. A szerves vegyipar egyik legfontosabb alapanyaga. 53. ... atikus, ízületi megbetege­déssel összefüggő. 54. A brahma- nista mitológia tűzistene. 56. Neves színművészünk (Lajos). 57. Az Északi-tengerbe torkolló folyó az NSZK-ban. 59. Személyes névmás. Có. Sorszám közismert rövidítése. 61. Szolmizációs hang. 63. Szerelem az eszperantóban. 64. Az óraketye­gés hangutánzásának fele. 65. ... brandy, meggylikőr, fordítva. 68. Valaminek a közeledtét előre sejtető mozzanata. FÜGGŐLEGES: 1. Púder. 2. Ke­serű emésztőnedv. 3. Sál szélei. 4. Kisgyermekköszönés kettőzve. 5. A házhoz tartozik. 6.. Rag. 7. írói alkotásai. 8. Műveltető képző. 9. Több a kelleténél. 10. Zavaros, zűrös. 11. ... izmus, kortévesztés, korszerűtlen dolog. 12. Az idézet második sora. (Zárt betűk: D, J, G, E.) 16. Bűnhődik. 17. Póz betűi. 20. Apró bogyójú, kellemesen sa- vanykás gyümölcs. 21. Iparos. 22. Tó nagyságú víztárolók. 25. Mint a vízszintes 34. számú. 27. Azonos vagy hasonló sorsú. 30. Régi nagy hajóhad, vagy hadsereg neve. 33. Azután^ később, olaszul. 36. A ka­tonaságnál pár órára való távozás. 37. Kálium, oxigén, hidrogén vegy- jelc. 38. Görög mitológiában a fo- Ivóisten szép leánya. 39. Szomszé­dos ország aprópénze. 41. Nagyobn hangszer. 42. Társaságában. 43. Állítsd le a további folyósítást (két szó). 46. Becézett női név. 48. El­lentétes kötőszó. 50. Elege van be­lőle. 52. Nem azt a személyt (két szó). 55. Ez évi. 58. Mecset, moha­medán templom. 62. Hol betűi. 63. Gyerünk, lódulj, bizalmas for­mában. 64. Két személyes névmás. 66. Reve egynemű betűi. 67. Kal­cium vegyjele. 68. Indulatszó. 69. ZV. BEKÜLDENDŐ: vízszintes 1. és függőleges 12. számú sorok meg­fejtése. MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: egy hét. MÁRCIUS 6-1 KERESZTREJT­VÉNYÜNK HELYES MEGFEJTÉ­SE: Hazánkban a nők szervezői; és aktív résztvevői; a szocialista építőmunkának. könyvutalványt nyertek : Szemergy Sándor (1184 Budapest, Lakatos úti lakótelep, Építő u. 15. II. e. 11); Budavári Károly (1192 Budapest, Mészáros Lőrinc u. 33.); Kovács Imre (2216 Bénye, Kossuth L. u. 1.); Varró Mária (2600 Vác, Mikszáth út 4/a.); Kosztolányi Ká- rolyné (2370 Dabas, II., Korvin Ottó u. 12.); Kói Béla (2740 Abony, Ceglédi u. 23.); Rózsahegyi Fe- rencné (2624 Szokolya, Kassai u. 11.); Holánszki Andrea (2220 Ve- csés, Bartók B. u. 12/a.); Magyar Ferenc (2700 Cegléd, Alkotmány u. 46.) ; Kovács János (2316 Tököl, Lenin út 16.). GYERMEKRE JTVENY Pajtások! Négy márciusi név­naphoz (Sándor, József, Gábor és Árpád) kapcsolódó idei évfordu­lókról emlékezünk mai rejtvé­nyünkben. \ r­2, «T” T~ 6» T~ k a to 7T“ a J! « r ti <9 1» n 2i ii 4M t VÍZSZINTES: 1. Olimpiai bajnoknő (Éva) — ki­váló basszus operaénekes (Mi­hály), erdélyi fejedelem 1603-ban (Mózes). 8. Nagy magyar drámai színész, a Nemzeti Színház kora­beli vezető művésze (Árpád), 80 éve — 1896. április 27-én született. 9. Nógrád megyei község. 10. Za- mata. 12. A válasz sürgetésekor mondjuk. 13. Előidézője. 14. Belül való? 15. A trombita hangja. 16. Hangtalanul ver! 17. Év angolul (YEAR). 19. Majdnem a tied? 20. Berta eleje és vége nélkül. 21. Köl­temény. 22. Lírai költőre mond­juk. 24. Kossuth-díjas író, a ma­gyar kommunista prózairodalom első jelentős képviselőinek egyike (Sándor), 80 éve született és 10 éve, 1966. június 14-én hunyt eh FÜGGŐLEGES: 2. Főként a mezőgazdaságban használatos jármű. 3. Enni sze­retne. 4. Faltörő ..., régi harci eszköz. 5. Erkölcstan. 6. Ritka. 7. Y. Y. 8. 80 éve, 1896. augusztus 4- én született Kossuth-díjas író, köl­tő (József). 11. 110 éve, 1866. jú­lius 30-án hunyt el a magyar szín­játszás kiemelkedő úttörője, a Nemzeti Színház nagy színész­egyénisége (Gábor). 13. Az iszákos emberé borvirágos. 15. A hajó hát­só része. 16. Virágzik. 18. Az észak­amerikai Nagy-tavak egyike, az öt-tó közül nagyságban a negye­dik. 19. Kugli. 21. Jókedvű. 23. A függ. 13. sor egyforma betűi. Pajtások! A vastag betűkkel sze­dett sorok megfejtését írjátok le egy levelezőlapra és március 27-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek I a márciusi jutalomsorsolásban. A február 28-i rejtvényünk megfej­tése: Kallós Ede. Fernandel. Tóth. PEST MEGYEI RÁDIÓAKCIÓ ‘xűLveim&iyey vÁjÁrfilif — Így egész nap hallgathatom a műsort!... FÁSÍTÁSI HÓNAP CSALÁDBAN — HÁZ KÖRÜL Több a beteg, mégsem valószínű az országos járvány Helyzetkép és történelmi áttekintés az influenzáról Bár az elmúlt hetekben to­vább emelkedett az Influen­zás és az influenzaszerű meg­betegedések száma, változat­lanul nem valószínű országos méretű járvány kialakulása. Továbbra is elsősorban az or­szág középső területem gyako­ribbak a megbetegedések. A megbetegedések száma lénye­gesen kisebb mértékben emel­kedik a szokottnál, ezt az is jelzi, hogy a tavaly télen le­zajlott influenzajárvány első öt hetében több mint három­szor annyian fordultak orvos­hoz, mint a legutóbbi öt hét alatt. izoláló laboratóriumok i960 óta folyamatosan regisztrálják az új törzseket. Nem minden új influenza- vírus képes terjedni: a mosta­ni, a Viktória/3/75, amelyet Hongkongban értek tetten, például rokonságban áll az előző évi járványt okozó port chalmers vírussal. Így nagyon sok ember — átesvén a fertő­zésen — már védett, immunis, de éppen az emberek fokozódó védettsége készteti a vírust ar­ra, hogy évről évre változtas­sa tulajdonságait — ezt éljük át most is. ra visszatérhet — s járványo­kat okozhat egy-egy törzs. Az Influenza ideje a tél, te­hát földünk éghajlati külön­bözősége — tudniillik az, hogy amikor egyes távoli országok­ban tél van, nálunk épp ak­kor legmelegebb az idő — mó­dot ad a felkészülésre. Ha pél­dául napjainkban okoz jár­ványt egy új vírus — mint például Japánban a Tokio! 1/15 — van időnk felkészülni, hogy esetleges látogatása ne érjen bennünket váratlanul. , Nincs többe sárga folt Az erős dohányosok ujjait, fo­gait sárga foltok tarkítják, s ez nem valami esztétikus látvány. Sokan azt hiszik, hogy a cigaret­tában levő nikotin okozza ezt az elszíneződést, pedig nem annak, hanem az égés folyamán keletke­ző és kiváló kátránytermékeknek „köszönhetjük” a sárga foltokat. Aki ad magára, kevés fáradsággal, néhány egyszerű vegyszer segítsé­gével eltávolíthatja a csúnya fol­tokat. Oldjunk fel 2,5 gramm nátrium- szulfidot 10 köbcentiméter desztil­lált vízben, majd adjunk hozzá 1—1,5 gramm konyhasót. Ezzel az oldattal eltávolíthatjuk a kézről a sárga foltokat. Ha a fogakról akarjuk eltüntet­ni a csúnya lerakódást, valamivel óvatosabban kell eljárnunk. TÍZ köbcentiméter 96 százalékos alko­holhoz keverjünk 1 gramm 10 szá­zalékos sósavat. Ezzel az oldattal itassunk át egy kevéske, csipeszbe fogott vattát, s ezzel dörzsöljük meg az elszíneződött felületű fo­gakat. Néhány perc elteltével víz­zel jól öblítsük ki a szánkat, s fogkefével is dörzsöljük meg a fogainkat. Az említett anyagok mindegyike beszerezhető a vegyszerboltokban vagy a gyógyszertárakban. A Nők Magazinja almanach Vn influenza di freddo — magyarul a hideg befolyása, hatása — 1743-ban a krónika által feljegyzett első világjár­vány idején nyerte elnevezé­sét a betegség, 'amely később, például 188&—90-ben, majd 1918—19-ben, a hírhedt spa­nyol nátha képében okozott járványt. Hasonló lefolyású járványra azóta sem volt pél­da, ám az influenza évről év­re újra felbukkan. Mi az oka, hogy a látszatra komolyabb fertőző kórokat a tudomány­nak sikerült törölnie a jár­ványlistáról, s az influenzával eddig nem sikerült megbir­kózni? A kérdésre dr. Dömök István, az Országos Közegész­ségügyi Intézet főosztályveze­tője adott választ. — Egyszerűen fogalmazva úgy mondanám, hogy az inf­luenzavírus felépítése, anti­génszerkezete nagyon gyorsan változik. A londoni és az atlantai nemzetközi influenzaközpont, s a velük szorosan együtt dol­gozó nemzetközi központok és — A vírus változásának má­sik, átlagosan 12—14 évenként előforduló és robbanásszerű járványos okai esetében az a legvalószínűbb, hogy bizonyos, állatvilágból származó inf­luenzavírusok keverednek a humán influenzavírussal. En­nek az a következménye, hogy az emberi vírus átveszi az ál­lati kórokozó antigénszerkeze­tét, ugyanakkor megőrzi az emberek közötti szóródásának képességét. 1933-ban sikerült először izolálni, kimutatni az influenza vírusát, s az utóla­gos vizsgálatok valószínűvé tették, hogy a sertés influen­zavírushoz közelálló vírus okozta a már említett pusztító spanyolnátha-járványt. Ügy sejtjük, hogy az 1889—90-es nagy járványt az A/2 varián­sok okozták, mert újbóli fel­bukkanása előtt nagyon idős, mar akkor élő emberek véré­ben kimutatták a védekezésül képződött immunanyagot. A tudománynak általában szá­molnia kell azzal, hogy egy- egy generáció kihalásával új­A Kossuth Könyvkiadó gon­dozásában most megjelente­tett Nők Magazinja almanach valójában közvetlenül a nő­ket érdeklő, de végül is az egész társadalmat érintő leg­fontosabb dolgokat tartal­mazza. A női egyenjogúság időszerű kérdéseit tárgyaló írói vallomásoktól a skála egészen a divatig, a kozme­tikai és főzési tanácsokig ter­jed. A képekkel, rajzokkal illusztrált kötet több mint magazin, mert az otthonnal, a családi élettel kapcsolatos szinte minden kérdésre igyek­szik választ adni. A női egyenjogúságról író­nők — Galgóczi Erzsébet, Fe­hér Klára, Jókai Anna, Palo­tai Borisnyilatkoznak. El­mondják, hogy sosem érez­ték a nőt kevesebbnek, mint a férfit. Azt viszont lépten- nyomon tapasztalták, hogy — a társadalmi és családi ha­gyományok következtében — a férfiak általában előnyö­sebb helyzetben vannak, job­ban tudnak élni jogaikkal. A nőknek tehát még ma is har­colniuk kell, hogy az egyen­jogúság az eszmék magas­ságából leszálljon és gya­korlatilag megvalósuljon a családban, a munkahelyen és a társadalmi élet különböző területein. E fontos társadalmi kér­dés mellett a kötet hasz­nos tanácsokat ad arra is, hogy a nők műveltek, szé­pek, pihentek legyenek. Iro­dalmi anyag, szép versek köz­lése, beszélgetés Péchy Blan­kával az anyanyelvről és az életről, az anyák megbecsü­léséről szóló írások teszik még teljesebbé a kötetet. Az almanachban olyan írá­sokat is találunk, mint a sze­relem története, a szépség- ápolás mai formád, a modem kozmetika, a divat évadjai, s útmutatást arra, hogyan öltözenek a nők a különböző időszakokban, a munkahe­lyen és otthon, társaságban és vendégségben. Egy kis jogszabály is található, meg receptek, konyhai, lakberen­dezési tanácsok. Az ízléses kötetet Remete Ibolya szerkesztette, a borító és tipográfia Rudas László munkája, az illusztrációkat Monspart Éva készítette ér­tően, finom érzékkel. G. S. Egyszerűbb, gyorsabb ügyintézés, társadalmi ellenőrzés Megalakult az Országos Biztosítási Tanács Hasznos otthoni foglalatosságok A pénzügyminiszter rendel­kezésére rövidesen megalakul az Országos Biztosítási Ta­nács, amely egyrészt a társa­dalmi ellenőrzés fokozását, másrészt az AB és az ügyfe­lek kapcsolatának erősítését, a biztosítás továbbfejlesztését szolgálja — jelentette be ha­gyományos tavaszi sajtótájé­koztatóján Gerebenics Imre, az ÁB vezérigazgatója tegnap a MUOSZ-ban. Részletesen ismertette az Állami Biztosító IV. ötéves tervben elért eredményeit, ta­valyi tevékenységét. Elmon­dotta egyebek között, hogy 1975-ben különféle biztosítá­sok alapján 5 milliárd forint kártérítést fizettek ki, 1,8 millió esetben. Ez azt is je­lenti, hogy az ügyfelek több millió órát töltenek a biztosí­tónál, amely éppen ezért egy­szerűsítésekkel, szolgáltatásai­nak korszerűsítésével törek­szik az adminisztrációs mun­ka gyorsítására. A jövőben például a különféle külön ira­tok, okmányok helyett a le­hetőségek szerint a személyi igazolványba bejegyzett ada­tokat is elfogadják igazolásul. A biztosító igyekszik tovább bővíteni szolgáltatásait is. Foglalkozik például azzal, hogy a CSÉB érvényét kiter­jeszti a betegség miatti rok­kantságra is. Készítsünk komposztot! A talaj termőerejének egyen­súlyban tartása miatt a táp­anyag-utánpótlást a kiskert­ben 6em hanyagolhatjuk el, de csökkenthetjük költségein­ket, ha a kertünkből kikerülő szerves hulladékokat gyűjtjük — Hogy létezik ez? Én már ezer éve várok rá!... Zsoldos Sándor rajzai össze, amelyeket megfelelő mó­don komposztálunk, összeérle­lünk és műtrágyával dúsítunk. Alapanyagunk venyige-, gyümölcsfa- és dísz­fanyesedék, gyűjtött avar és lomb, gyepszint és pázsitfű- félék kaszálásából származó fű­tömeg, kukoricaszár és egyéb kerti, növényi hulladékok le­hetnek. Ezeket rakjuk össze prizmába 1—1,5 méter ma­gasságban. Általában az így összegyűjtött és felprizmázott korhadékanyagok 2—3 év alatt érnek komposzttá, ha évenként legalább kétszer átforgatjuk. Felhasználás előtt a komposztot ki kell rostálni, és a kirostált nagyobb bomlat- lan anyagokat még egy évig érlelni kell. Az ügyes kiskert-tulajdono­sok így olcsón, tartalmas és mindenképpen előnyös kom- posztolással biztosíthatják kert­jük rendszeres tápanyagvissza­pótlását. Radics Ferenc A kézimunka, a varrások, horgolások különféle módjai — kevés kivételtől eltekintve — mégiscsak inkább női fog­lalatosságoknak számítanak. Ezért elsősorban lányok, asz- szonyok forgathatják nagy ha­szonnal, s bizonyára kedvte­léssel is azt a három, igen célszerűen szerkesztett köte­tet, amely ezekhez nyújt se­gítséget. GYERMEKRUHA SZABAS- VARRÁS címmel a Táncsics Könyvkiadó adta ki az egyi­ket „Csináld magad” jelszó alatt. Már ebből is kitűnik, hogy a szerző — a rajzokat, szabásmintákat is készítő Baj­záik Ferencné — nem szak­embereknek írta, hanem azok­nak az édesanyáknak szánta kézikönyvül, akik szabad ide­jükben szívesen megpróbál­koznak a varrással. A konk­rét szabás-varrás ismeretek előtt a. gyermeKdivatról, a különféle anyagokról és ke­zelésükről, a méretvétel módszereiről is közérthetően, részletesen olvashatnak a könyvet forgatók. S e kis tu­domány elsajátítása után 15 éves korig — négy korcso­portban — számos változa­tos, csinos, praktikus gyer- mekruhamodellt talál az ol­vasó a lapokon. Valamen­nyihez átlagos méretre meg­szerkesztett szabásminta is já­rul négyzethálós rajzon, amelyről az anyagszükséglet is leolvasható. Próbaruha be­mutatása pedig segítséget kí­nál a varrás összes fázisá­hoz és a próbához, a leg­gyakoribb hibák kijavításá­hoz, esetleg megelőzéséhez. VARRÖISKOLA címmel a Minerva kiadásában jelent meg kötet, amely tulajdon­képpen csatlakozhat az előb­bihez, csakhogy felnőtt, női ruhák varrásához ad kitűnő bevezetést. Nem szigorú is­kola persze — mint szelleme­sen jegyzi meg a szerző, Fa­ragó Györgyné —, hanem ott­hon elvégezhető tanfolyam, melynek legszebb vizsgaered­ménye a csinos, jól elkészí­tett kötényruha, szoknya, hosszú nadrág, ruha. Ehhez elemzi részletesen a könyv a ruhadarabok elkészítését az anyag megvásárlásától az utolsó öltésig, sőt viselésé­nek változatos módozataiig. A KÖTÉS-HORGOLÁS ké­zikönyve is a Minerva ki­adása. Ebben Bános Mária a kézi hurkolás három ágát ismerteti meg (több száz mintával), mégpedig a kézi kötést, a horgolást (ponto­sabban: a közönséges vagy német horgolást) és a tuniszi horgolást, amelyet más né­ven kötő horgolásként ismer­nek. Mindezeket kimerítően tárgyalja és 161 ábrával te­szi szemléltetővé és még ért­hetőbbé. A rendkívül gazdag anyagú könyvre jellemző, hogy kö­tött, horgolt és tuniszi min­tából 160 darabos mintagyűj­teményt nyújt át lapjain az olvasónak, de úgy, hogy mindezek elkészítését egyben pontos leírások és rajzos útmutatások segítik elő. Nagy érdeme e munkának — ame­lyet bizonyára minden nő­olvasója szívesen fogad —, hogy a mai divathoz alkal­mazkodik, mégis időálló. Ki­egészítésül számos hasznos tudnivalóval is szolgál, így a szabásminta készítéséhez vagy a kötött és horgolt ruhada-í rabok gondozásához, tiszti-1 tásához.

Next

/
Oldalképek
Tartalom