Pest Megyi Hírlap, 1976. február (20. évfolyam, 27-51. szám)

1976-02-08 / 33. szám

MIT «ucm •j-----—-----—r sétált a férfi a I J ol-aLi I jeligés hirdetésre-----------------küldött levélben me gadott helyen. Kezében is­mertetőjelnek a két újság, s azoktól függetlenül egy össze tolt esernyő. Eső készült. Nagy, súlyos cseppek csattantak rit­kán a járdán. Első enyhe alkonyat volt a hűvös kora tavaszban. A ta­lálkozásra gondolt a férfi. Az ismeretlen nőre, akivel a ma­gány iszonyatában, a társkere­sés halk segélykiáltásával egy­más felé dobták a sorsukat. S ahogy éppen megállt egy szö­vetbolt előtt, valaki melléje lépett és megszólította: — Merre van a Szvetenay utca? A szépnek mondott, negyve­nes szőke asszony. Kinyílt, de még nem elvirágzott nő. — Én is arra megyek, majd megmutatom. A nő, aki korban hozzáillő, intelligens férfi ismeretségét kereste házasság céljából, job­ban megnézte a férfit: — Szóval, maga az? Szétcsattant mellettük egy­két nehéz esőcsepp. A férfi egy pillanatra föltekintett a fel­hőkre: — Üljünk be valahová. — Ha nem zavarja ez a pár csepp, sétáljunk inkább. •j--------—: lépéseiken egy kis I Első I bizonytalanság lát­------------- szott, mint akik ho sszú mozdulatlanság után most próbálnak ismét járni. A nő kezdte a beszélgetést: — Miért ezt a jelmondatot választotta? — Ott van a tetemnéző. Va­lamilyen buta hangulatban éppen arra gondoltam. — Talán már járt ott? — Fiatal újságírókoromban elküldött egyszer a szerkesz­tőm. Orsós professzorral kel­lett interjút csinálnom vala­GYIMESI FERENC: s Merre van a Szvetenay utca? milyen jubileuma alkalmából. — Újságíró? — Humorista vagyok. A nő gyanakodva nézett a férfira: — Ezt azért mondta, hogy hanyatt essek. — Humort írok. — Ezzel a beborult ábrázat- tal? — Sírni is minden arccal le­het. — A felesége? — Egy éve lesz, hogy elte­mettem. — Azt írta, hogy elvált... — Nemcsak halottakat szok­tunk eltemetni. — Értem. — Előtte tíz évig feküdt ki­terítve bennem. no a férfi arcát leste: — Beszéljen az életéről. — Évtizedeket nehéz volna beleszorítani két-három utca­hosszba. — öt flekket kap rá. — Talán a fele beleférne. — Tömörítsen. A férfi felkapta a fejét: — Szakmabeli, hogy ilyen jól beszéli ezt a műhelynyel­vet? — Mielőtt tanítani kezdtem, két évig egy lap titkárságán dolgoztam. Érdekes volt ott maguk között. — Az adminisztráció egy kissé mindig anyáskodik fö­löttünk. — Talán azért, mert nem képesek fölnőni egészen. Olyan nyakigláb kamaszok marad­nak' örökre. — Hallgatott né­hány pillanatig. — Szóval? PARDI ANNA: Ha. Ha ölellek: sérülést, zúzódást, sebeket ölelek benned. Bár mindezt tagadod. Mintha el lehetne kerülni egyetlen kelepcét is: annyi szirénnel zúg, s oly kevés helyen hívnak tengerek. Csak annyit tudsz: harminc éves vagy. Vagy annyi se. Valaki elindult feléd: félarca árnyékban. Árnyékba húzódsz hát te is. De várod. — Valamilyen csalódás után voltam éppen. És akkor jött ez a beduin nő. — Beduin volt? — A haja fekete és fényes, mint a szurok, arca sötétebb a kreolnál, fogsorai vakítóan fehérek és kemények, mint egy ragadozóé, a lehelete per­zselt, minit a sivatagi szél, a teste forró, mint a sivatagi homok. Mintha a Szahara égette volna a bőrömet. Húsz­éves volt akkor, és én voltam a negyedik szerelme. — Bevallotta? — Először nyolcéves korá­ban, a virágvasárnapi misén szerelmes lett az egyik mimist- ránsba. Két évvel később, fényképről, egy japán gyer­mekkórus szólistájába. Tizen­négy éves korában pedig egy utcai balesetnél beleszeretett a men tőo rvos ba. — Megcsalta magát? — Nem hiszem. Szeretett. — Az anyagiakkal nem volt megelégedve? — Tíz év alatt csupán egyr szer mondta. Utazni készül­tünk, és azt számoltam, meny­nyi pénz kell. hozzá. Akkor olyasvalamit mondott: Bor­zasztó, hogy mindig kalkulál­ni leéli. lépésnyi szü­netet tartott a férfi. — Halá- voltam bele. Neki I Néhány losan szerelmes Sohasem kacérkodott, elég volt, hogy megbámulják. Talán csak egyetlen titka volt: imádta a fehér Jaguár kocsi­kat. Véletlenül tudtam meg. Azt hiszem, attól kezdve sej­tettem, hogy egyszer elhagy. S talán másfél év múlva levelet kaptam tőle Münchenből. El­vitte valaki. Kért, hogy bo­csássák meg, és megesküdött, hogy most is csak engem sze­ret. Nem hagytam, hogy lever­jen a csalódás. Nőket szedtem fájdalom ellen, de ez sem se­gített. Végül a fénykép hasz­nált, amelyet tőle kaptam, ö volt rajta egy fehér Jaguárral. A hűtőre támaszkodva állít a kocsija mellett A kép hátul­ján néhány üdvözlő szó, és hogy ez a harmadik kocsija, most kapta a születésnapjára. Még most is olyan bámulato­san szép volt. De csak a ko­csit néztem. A négylábú faj­A mikor az egyik reggel elszakadt a nad­rágtartója, nem lepődött meg túlságo­san. Már hetek óta érezte, hogy köze­ledik a pillanat, amikor el fog sza­kadni. öreg nadrágtartók elkerülhetetlen végzete, hogy egyszercsak elszakadnak. Egy halk pattanással, a legbetegebb résznél. — Viseld fiam egészséggel — mondta az apja húsz évvel ezelőtt, amikor egy nyak­kendő társaságában születésnapi ajándékként átadta. — Üriember, hozentrágert visel, nem törődve a divattal. A nadrágszíj elszo­rítja a vérkeringést, ez meg elnéző lesz még a későbbi pocakoddal is. A nadrágtartó jóval túlélte az ajándékozót, közben megereszkedett régi rugalmassága, több helyen foszlott, mállóit és az utóbbi időben már csak valamiféle ragaszkodó hű­ség tartotta össze. Aztán nem bírta tovább. Becsomagolta és kicsit elprzékenyülten hántolta el a szekrény mélyén púposodó régi kacatok közé. Aztán elhatározta, hogy vesz egy újat, frisset, rugalmasai, amilyen ez volt valamikor. Átmenetileg megteszi a nadrág­szíj is. Ahogy ment egy rövidáru üzlet felé, furcsa gondolatok motoszkáltak a fejében. A nad­rágtartó ma nem divat, sőt egyenesen vas­kalapos konzervatívnak számít, aki ilyet vi­sel. Azok a fiatal fruskák, akik egy ilyen üz­letben is sürgölődnek, biztosan jót nevetnek majd; ha beállít azzal, hogy kér egy nadrág­tartót. Arról nem is szólva, ha véletlenül hózentráger csúszik ki a száján. Harsány hi- hihihi, az biztos, és ahogy majd odaadják, és amiket mondanak majd, ha kimegy az üzlet­ből. még rágondolni is rettenetes! Majd azt mondom — határozta el —, hogy nagyon megszoktam. Nem, ez nem lesz jó, inkább azt, hogy tegnapelőtt rendelte az or­vos egészségügyi okból. De nem, ez sem sze­rencsés, különböző találgatásra adna lehető­séget. Meg szemérmetlen kérdezősködésre, hogy igazán és tessék elárulni miért? Erre mit felelnék? Nahát, ez lenne a legrosszabb húzás a részemről! És mi lenne akkor — torpant meg hirte­len —, ha azt mondanám, egy kedves, öreg ismerősöm kért meg rá? Utóvégre igazán megkérhetett volna egy ismerősöm is! Mond­juk a Korompai, aki ugyancsak nadrágtar­tót hord. Neki is biztosan elszakadt már. Meg fogom kérdezni, olyankor ő hogy ol­dotta meg ezt a problémát? Na nem, öngólt azért nem rúgok! Amilyen csalánnyelvű az a Korompai, mindenkinek kikürtölné a válla­TÓTH-MÁTHÉ MIKLÓS: Nadrágtartó latnál, hogy szégyelltem venni egy nadrág­tartót! Izzadt, amikor belépett az üzletbe. Jól szá­mítottam — nézett gyanakodva körül —, ,1 csupa füligérő szájú fruska. És ott az a kis dagi, rháris vihorászik. Mi lehet azon viho- rászni való, ha egy meglett korú férfi be­lép egy rövidáruboltba? Csak könnyedén. Az lesz a legjobb, ha könnyedén, hanyagul az órámra pillantva, mintha sürgős dolgom lenne valahol, sietve odavetem, hogy kérek egy nadrágtartót. Vagy talán vegyek egy zsebkendőt is? — Mivel szolgálhatok? Na persze, hogy az a kis dagi. Ki jöhetne ide megtudakolni mivel szolgálhat, mint a kis labdaképű. Legalább az a másik jönne, az a fekete, annak valamivel komolyabb arca van. De nem, ez áll itt és máris úgy bámul rám, mintha egy víziló cammogott volna be az üzlet.be. — Kérem szépen — kezdte önmaga előtt is ismeretlen, kicsit megvékonyodott han­gon —, kérek egy nadrág ... egy nadrágot. — Alsónadrágot? — Nem. dehogy. Egy pantallót. — Pantallót? — Villant a labdaképű fog­sora. — Mi nem árusítunk pantallót, ez rö­vidárubolt. Zsebkendő, nyakkendő, nadrág­tartó. A nadrágszaküzlet egy sarokkal fel­jebb van. — Köszönöm — nyögte —, nagyon ked­ves ... valóban igen ... csakugyan itt... ugyebár... Hangos nevetés lebbenf utána, amikor ki­hátrált a boltból. Ügy érezte, az egész üzlet egy nagy nevető szájjá változott, benne leg­alább nyolcszáz foggal és egy hatalmas ró­zsaszín nyelvvel, amely kinyúlt utána még az utcára is. Na hiszen — gondolta keserűen —, mit lehet várni ezektől? Megjósoltam, ezt előre megjósoltam. Bár így jönne be a lottóm is, mint ez a röhögés. Ezekben nincs egy fi­karcnyi tisztelet sem az idősebbek iránt! Dühösen ment el a nadrágszaküzletbe és vásárolt egy sötétszürke pantallót. Aztán megkönnyebbülten sóhajtott fel, hogy végre túl van az egészen. Jegyespár Radóczy Mária batikképe (A dabasi kiállítás anyagából) testvéreinél százszorta véreng- zőbb vadállatot. Hány nőt ra­gadtak már el, mennyi boldog­ságot marcangoltak szét ezek a négykerekű, királyi feneva­dak? Aztán őt néztem ismét, s közben saját szívemben éreztem az éles tépőfogakat. S akkor azzal a könnyed, magá­tól értetődő pózzal arra a gyö­nyörű ragadozóra könyökölve, amely elrabolta tőlem, sze­membe mosolygott a boldog áldozat. A fényképet visszatet­tem a borítékba és nem vet­tem elő többé. — Addig nem is próbálta el- feleiteni? — A túlélők emlékei nehe­zebben felejthetők. Ahhoz ke­vés volt tíz év. Ahhoz egyetlen pillanat kellett.­------------------- megállít a nő I Hirtelen | egy kapu -------------------- előtt: — Itt vagyunk... . Néhány lépésnyire a vaske­rítésen belül egyszerű fehér tábla a falra szegezve. Rajta fekete betűkkel a felirat. A férfi gyorsan elolvasta, aztán zavart tekintettel bámult a nőre. — Nem altar bemenni? — mosolygott a nő. — Orsós pro­fesszort ugyan, már nem talál­ja itt. — A sarkon valamilyen más utcanév volt a táblán... — nézett körül tétován a férfi. — Azóta átkeresztelték. A férfi hangosan ránevetett a nőre: — Maga Kossuth-díjat érde­melne! » Egy kis elnéző dorgálással válaszolt a nő: — Tudja, hogy milyen csa- csiságot mondott? — Tudom. Szándékosan mondtam. Olyan jólesett vala­milyen butaságot mondani, emberi és kritikai következ­mények nélkül. Nem is emlék­szem, mikor beszéltem utoljá­ra ilyen könnyen. Éppen csak hozzáért a nő kabátjához, a könyök és a váll között. Mégis annyi kifejezés, olyan görcsös megkapaszkodás volt ebben a felszeg mozdu­latban, mint amikor valakit visz a víz és sikerül egy be­nyúló ágat elkapnia. MAGÁNÜGY, mégis elmon­dom, hogy tegnap megpen- dült bennem egy húr. — Te vagy az? — kérdezte a telefonban egy nő, s én bi­zonyosan tudtam, hogy Erzsé­bet van a drót túlsó végénél. Ezer közül is megismerném a hangját, bár vagy tíz eszten­deje hallottam utoljára. Nem szerelmem volt ő, csak amo­lyan puszipajtásom, jóbar,- rosszban haverom, noha sokan állítják, hogy ilyen kapcsolat nem létezik férfi és nő között. Mi együtt jártunk színházba, moziba, neki mutattam meg elsőnek bírálat céljából az írá­saimat, olykor náluk vacsoráz­tam, a mamája talán remé­nyeket is táplált velem kap- tsolatbam­Te — mondta Erzsi, aki már régóta tisztességes csa­ládanya —, van egy problé­mám. Nem, nem telefontéma. Felugranék hozzád, személye­sen. Különben is régen látta­lak. Egy óra múlva ott leszek. MiG HATVANSZOR köröz az óra percmutatója, sok min­den megfordul az ember fe­jében. Én azt hánytam-vetet- tem magamban, ugyan miféle protekciót kérhet tőlem haj­dani barátnőm? Régen, ifjúsá­gunk idején szinte naponta el­halmozott teljesíthetetlen ké­réseikkel. Emlékszem: el kel­lett volna intéznem, hogy fel­vegyék a Színművészeti Fő­iskolára, megkért, hogy sze­rezzek neki öröklakást, nagy­bátyjának valami könnyű, jól fizetett állást, mert úgymond, nekem messzire elér a kezem. A megbízatásokat persze, nem teljesítettem, mert sem. aka­rattal. sem hatalommal nem rendelkeztem a többnyire fer­de ügyek elintézéséhez. x BARÁTNŐM percnyi pon­tossággal megjelent, s a kése-' delem nélküli érkezésből azt gyanítottam, hogy ez az ügy nem tűrhet halasztást. Feszült érdeklődéssel vártam, hogy előhozakodjék a nagy kéréssel, ami annyira fontos, hogy nem telefontéma. Ám ő egészein lé­nyegtelen témákról fecsegett. Vagy fél órán át közös emlé­keinket melegítette fel,, majd határozottan, komoly arccal rátért a tárgyra. — Szóval, olyan problé­mám van — mondta —, amin csak te tudsz segíteni. Kép­zeld, volt egy csodálatosan okos pulikutyánk, aminek saj­nos, tegnap nyoma veszett. Te talán el tudod intézni, hogy a hirdetés soron kívül megje­lenjen az újságban... FELELET HELYETT nagyot nyeltem. Hirtelen összevetet­tem Erzsi tíz évvel ezelőtti kéréseit a mostanival, s kese­rűen állapítottam meg, hogy hatalmam, képességeim bor­zalmas inflációt szenvedtek Erzsi barátnőm előtt. De az is lehet, hogy ő öregedett; a lehe­tőségek reális megítéléséhez. Talán ezért pendült meg ben­nem az a húr. FARKAS ILONA Egyre vénül Egyre vénül szemünkben a táj, minden átutazásunk egy évnek számít. Mondataink kopasz fejű vének, hangunk rossz gramafon, nyekergő, hetven éves lemez. Kigondolt álmaink, mint magtalan tojások a kotlós alatt — kiválnak. Akaratunk szúnyogcsípésként viszket. Rakétaként hullanak vágyaink, álmaink ejtőernyőin leszállunk minden éjjel valahol, mint a kémek. Napok kerékbetörötteiként forgunk perc-küllők között. DUDÁS SÁNDOR Visszanéző Kiöltözötten az idő egyszerre fölém magasult. Mellén villogó érdemrendek: éji csillagok. Lélegzet-ritmusára visszahullámzott az út. A küldetés törvénye szerinti. Szökjél vissza — suttogta halkan a bennem élő kisgyermek — mesefa fészekhez, mosolygó Holdhoz, eszmélet-tájhoz, vissza ahol még teljes az ígéret. Mielőtt rákérdezhettem volna hirtelen eltűnt. Megérintett ^ az elérhetőnél mindig távolabbi messzeség sugallata: legyen az asztalodon friss víz, kenyér és virág, ha kitárod ajtód. Ha jönnek a vándor holnapok. f é A SIMON LAJOS: Egy húr

Next

/
Oldalképek
Tartalom