Pest Megyi Hírlap, 1976. február (20. évfolyam, 27-51. szám)
1976-02-11 / 35. szám
Cigaretta, kétszer áthúzva Hamutartó az asztalon, benne füstölgő cigarettavégek. Dohányos ember, ha kéznél a cigaretta, rágyújt, úgy várja, múljanak a percek. A füstből részesül mindenki, aki körülötte tartózkodik, legyen bár szintén dohánypárti, vagy antinckotínista. A vonatokon megkülönböztető nemzetközi jelzés mutatja, mely kocsíré- szekben tartanak fenn helyet a nem dohányzók számára. Átlós irányban két vonal húzza át a füstölgő cigarettát. Az Utasellátó Vállalat kezdeményezésére ez a dohányzást tiltó jelzés megjelent a vasúti étkezőkocsik néhány asztalán, valamint a vasútállomásokon levő éttermeikben is. A rendelkezés értelmében az asztalok 25 százalékát a nem dohányzó vendégek számára jelölik ki. A végrehajtás határideje 1976. április 1. a vállalat terve szerint. Akik mostanában a ceglédi vasútállomáson az Utasellátó éttermében jártak, már felfedezték, hogy az étterem egy részében megjelentek az asztalon a dohányzást tiltó táblácskák. Négy asztalt jelöltek meg — s ha a füst a szomszéd asztaloktól eljut ide is, azért kisebb lesz ezentúl a.teremben a levegőszennyező- dlés, könnyebb a dolga a ventillátornak. Az Utasellátó kezdeményezését más vendéglátó vállalatok is követhetnék. A világ számos országában sokat tesznek azért, hogy a dohányfüst ártalmadtól ne szenvedjenek a védtelen nem dohányzók, s a cigarettázók se veszélyeztessék egészségüket mértéktelen füstözjönnel. (dely) Á PEST MEGYEI HÍRLÁP KÜLÖNKIADÁSA XX. ÉVFOLYAM, 35. SZÁM 1976. FEBRUÁR 11., SZERDA Találkozó és gyárlátogatás Vendégek Lengyelországból Szakmunkásképző-intézetek barátsága Egy éve, hogy baráti kapcsolat fűzi a ceglédi 203. Bem József Ipari Szakmunkásképző Intézetet a lengyelországi, tar. növi szakmunkásképzőhöz. A lengyel fiatalok barátsággal fogadták tavaly tavasszal a ceglédiek motorkerékpáros küldöttségét és azóta néhány alkalom nyílt a találkozásra. Egymást érik a levelek a két iskola közt és a csereüdültetés mellett szákmai tapasztalatcsere is folyik. A ceglédiek a karácsonyt töltötték lengyel földön, a lengyel fiatalok ezekben a napokban vendégeskedtek Magyarországon. Jól szervezett programmal várták őket Cegléden. A huszonhét lengyel diák és a kísérők Budapesttel is megismerkedtek. Megtekintették a főváros ‘ nevezetességeit, számos múzeumában jártak, az Országházban is voltak. Kirándultak a Dunaka- Vendégek és vendéglátók a ceglédi szakmunkásképző in- nyarba, Szentendrére, majd tézet tornatermében. Virág Rózsa felvétele Simát és grízest Csomagolják a lisztet a ceglédi malomban. A csomagoló szocialista brigád havonta 25—30 vagonnyí lisztet tölt egy- és kétkilogrammos zacskókba. A város és a járás településének boltjait látják el elsősorban, finomlisztet cs rétes lisztet hoznak forgalomba. Apáti-Tóth Sándor felvétele természetesen Cegléden időztek. Meglátogatták a szakmunkásképző intézetet. A testvériskola delegációját Czinege Imre megyei igazgató köszöntötte. A lengyel iskola üdvözletét Ludomir Felis igazgató tolmácsolta, kifejezést adva törekvésüknek, miszerint a •két iskola között tovább kell szélesíteni a baráti és kollegiális kapcsolatot. A szakmunkásképzőből a vendégei: csoportja gyárlátogatásra indult az ÉVIG ceglédi gyárába, Mészáros András gyakorlati oktatásvezető kíséretével. Általános tájékoztatást hallhattak a ceglédi gyár történetéről, íel- lődéséről, beállítottságáról, majd végigjárták a műhelyeA Turista írta két. Alkalom nyílt szakmai tapasztalat cserére is. Délután városnéző séta következett, majd a Dózsa György ifjúsági klubban zenés, vidám baráti esttel fejezték be a napot. ____________ D. J. Te j kockák A hét elején az ország egyik leghidegebb pontja Cegléd volt. A város határában huszonkét fok hideget is mértek. Meglepetés érte a kora reggeli, tasakos tejet vásárolókat, ugyanis a hidegben megdermedt a tej, a tasakjából kivéve forralás előtt olvasztani kellett. Országjáró ceglédiek Az alföldi turistamozgalom 25. évfordulója alkalmából a Turista című folyóirat februári számában képes riport jelent meg Ceglédről. Színes beszámolókat olvashatunk Kovács Bálintné, Pipicz Istvánná, Németh tíéláné, valamint Kaczúr Pál visszaemlékezésében az emlékezetes kirándulásokról, szakosztályi élményekről. A cikk bizonysága annak, hogy idegenforgalmi nevezetességekben szegényes városunk mégis sok érdekeset tud mondani az ország lakóinak. Muzsika szól, verbuválnak AZ 1849-ES GYŐZEDELMES tavaszt hadjárat hírére Engels a magyarok szabadságharcát „nagyszerű keleteurópai forradalmi háború”- nak nevezte. Kossuth ekkor igen sokat tett azért, hogy a honvédhadsereget továbbfejlessze. Kivívta a képviselőházban, hogy a tavalyi 200 ezer honvéden felül újabb ötvenezret adjanak. „Rohanó ár kell, hogy legyen most a nemzet ereje, melly elég hatalmas legyen elsodorni minden gátat, melly függetlensége valósítása elébe vettetik!” Az újoncokat megyénként vetették ki, s a megyék a falvaikra és városaikra osztották el. Cegléden az április 21— i városi tanácsülésen a következő határozatot hozták: „az újonezok kiállítása f. hó 22- én megindítandó toborzás útján kiállítani határoztatik, mely czélra Orosz János városi csendbiztos maga mellé veendő alkalmas segéddel bí- ziatiik meg és pedig Orosz Jánosnak fáradozási díiul minden újoncz után 1 váltóforint, a’ segédnek pedig 30 váltó- krajezár. (Akkor a forintban hatvan krajcár volt, három ezüst huszas. A segéd tehát fél forintot kapott). Minthogy továbbá a’ toborzás sikeres előmozdításának fő kellékei a’ zene, kézdíj és élelmezés, a’ helybeli zenészek közül naponként felváltva öten rendeltetnek a’ toborzás vezetésére, s a’ toborzás, útján beállott mindegyik újoncznak külön 20 pen- gő'forint. (A pengőforint különbözött az egy időben használatos váltóforinttól. Értékesebb volt, egy negyed pengőforint volt egy egész váltóforint), továbbá naponként egy font hús (ötvennégy deka) és két iteze bor (egy icce nyolc deci), valamint a’ zenészeknek is a’ szükséges élelmezés ezennel kirendeltetik”. A városnak kommenció főzőasz- szonya volt a török idők óta. A városházán volt a konyha, ott étkeztek a többek között a rektorok. Időnként ez a főzőasszony látta el élelemmel az átutazó katonákat is. A szabadságharc után bocsátották el az utolsó városi sza- kácsnét. A TOBORZÁS, megszokottabb néven verbunk, a francia háborúk idején keletkezett. Kétnegyedes ütemű muzsikára táncolták, cigányzenére. A bandát megállították, előlépett a vezértáncos csákóval a fején, csutorával a kezében, a zenekar lassan kezdte, a táncos kecsesen, méltóságteljesen lépdelt, aztán az ütem meggyorsult. Sarkantyúpengetés, figuravetések következtek. A nézők tömegéből előugrott egy fiatal, kivette a táncos kezéből a csutorát, húzott egyet belőle, majd kezet fogtak. Fejébe nyomtak egy csákót és ez a fölcsapott legény már táncolt is a vezértáncos nyomában. Többen is tüzet fogtak, karikába álltak és rakták méltósággal, majd szilajon. A verbunknak Cegléden írásos emlékei vannak, éppen a „dühös frantziák” elleni toborzások idejéből, amikor a vezértáncos Taxoni Imre kiszolgált huszárkáplár és városi felcser volt. NÉPRAJZI GYŰJTÉSEIMKOR gyakran került szóba a verbunk, az adatközlések elterjed, népszerű táncnak mutatják. Korábbi gyűjtéseimből bemutatok néhányat. „öregapám negyvennyolcas honvéd volt. Felesége, Orosz Julianna sokat mesélt nekünk a verbunkról. Szülém is járt a verbuválókkal. A férje már a harctéren volt. Aki a kulacsból ivott, a csákót a fejibe nyomták, mán be is állt a táncba, mán velük együtt énekelt: Állj be, fiam katonának, Jobb sorod lesz, mint apádnak, Nem köll kaszálni ^kapálni. Csak a lányok után járni.” (Bozsánszki Andrásné, 1899) „Apám 1833-ban született. Honvéd volt. A bátyja is, az tizedes lett. Apjuk, az én öregapám a városnál volt kocsis. Apám hetvenkét éves korában halt meg. Nagy szakálla volt, nem Kossuth-szakáll, csak amolyan. Ha mán nagyra nőtt, ollóval nyirkélte. Csizmadiainas volt, mikor negyvennyolcban itt járt Kossuth, katonát szedni. A piacon szólt a muzsika. Toboroztak. Ö is aláírt. Ment haza, otthon nemigen örültek neki, — Mijé írtál alá? De csak elment a bátyja után, akit soroztak”. (Szalisznyó István. 1872) „Verbung volt lakodalomkor, présházakban, ahol bor volt. Gyócs az ingem, saliangos, Ha rám veszem, aranyos. Most is, most is azért vettem rám Hogy solcan nézzenek rám. Akkor aztán bokáztak egyszerre. Karikába álltak a férfiak, egyesben álltak, nem fogták meg egymást. A nótára sokszorozták az apró ugrást. cifrázták. Mikor az utolsó sorhoz — nótaszöveghez — értek, bokáztak. Két láb egymás mellett katonásan össze, jobb láb körösztbe a bal elé heggyel, jobb láb kikanyarodik jobbra messze, jobb sarSzárítják a levesnek valót Szigorú a minőségi mérce Hagymából kell a legtöbb A Pest megyei Zöldség- és Gyümölcsfeldolgozó Vállalatnál a tervek szerint az idén 1600 tonna szárltmány készül. Mivel nagy része export, jelentős hasznot hoz a népgazdaságnak. Szerződést 2352 vagon áru felvásárlására kötöttek a termesztőkkel, eszerint nyersanyagfedezetük a terv teljesítéséhez biztosítva van. Igen keresett cikk a hagyma- szárítmány, ebből nagy tételt kell készíteniük, 700 tonnányit terveztek. Szárítanak almát, paszternákot, póréhagymát, petrezselyemzöldet, zellert, sárgarépát, 100 tonnányi pri- tamin paprikát, egyéb zöldségfélét, még kockára aprított burgonyát is. Régi vásárlójuk az NSZK. Kialakult minőségi rendszer szerint kéri a szállítmányokat. Reklamáció tavaly nem érte a gyártó vállalatot. Hollandiába több cég megrendelésére szállítanak. Cegléden szárított zöldséget használ fel a KNOOR, a Maggi és a NESTLÉ cég, az angol BFL, az UNILEVER Konzum, a jugoszláviai Vegeta gyár. A jövőben a debreceni NESTLE üzemet is ceglédi szárítmánnyal látják el, ebből készül külföldi szabadalom alapján többféle levespor és ételízesítő alapanyaga. Téli gyümölcsök: déligyümölcsök Jó a déligyümöks-ellátás Cegléden ezen a télen. Rendszeresen kapható december óta a narancs több fajtája, van banán, érkezett datolya is. A téli, influenzajárványos hetekben többen és nagyobb tételben vásárolják az emberek a citromot. Ebből is van elegendő, kapható tetszetős necchá- lóban, előre kimérve is. KÉZILABDA A KÖZGÉP SE a legjobb öt között Az MNK megyei kézilabdaselejtezőjének első fordulóját teremben rendezték meg. Az NB Il-es ceglédiek, az első mérkőzéshez hasonlóan, most is biztosan fektették kétvállra a Gödöllői SC együttesét, így az MNK-ban a megye öt legjobb csapata közé jutottak. KÖZGÉP SE—Gödöllői SC 37:20 (16:9) KÖZGÉP: Turóczi — Uni- csovics (5), Jónás (9), Túlik (10), Szabó (7), Ignácz (5), Juhász Lajos (1). örvendetes volt a ceglédi játékosok igyekezete, ami gólokban. is megmutatkozott. A KÖZGÉP „B” csapata ugyanekkor Kecskeméten ven- dégszerepeit: Szarvas—KÖZGÉP SE ,3” 34:19 Kecskeméti Építők—KÖZGÉP SE „B” 32:18 A két találkozón Bakosi, Enyedi, Nagy, Cseh, Malizs, Gyense és Oláh lépett pályára, a legeredményesebb góllövőnek Cseh és Nagy bizonyult. ★ A Ceglédi VSE nőd gárdája Nagykörösön, a Toldi Kupáért játszik. Az első mérkőzésükön sikerült győzni. Ceglédi VSE—Nagykőrösi Toldi DSK II. 16:9. CVSE: Szelei — Lengyel, Hódos (5), Molnár (7), Katona (4), Vigh, Gergely. Csere: Sáalisznyó. U. L. Németh György az élen Vidéki asztaliteniszezök bajnoksága A Vasutas versenyzői nem tétlenkedtek Szolnokon, a Kilián FSE tornacsarnokában rendezték meg a felnőtt vidéki, egyéni asztalitenisz-bajnokságot. A ceglédiek — akik a kelet-területi döntőn mérsékeltebben szerepeltek — minősítéseik révén teljes gárdával indulhattak el a vidéki játékosok nagy seregszemléjén. A verseny megmutatta, hogy a Vasutas versenykot üti a balhoz.” (Ekkor a kilencvenegy éves adatközlőm eljárta előttem a verbunkot, úgy, ahogy a negyvennyolcas honvédektől tanulta). A bo- kázó minden lépése ugrással volt, mindig jobb lábbal. Másik verbungnóta: Böszörményi László gazda, Földesúrból lett orgazda ... A bokázó után jobbra átfordultak, aprózva tánclépéssel haladtak, egymás hátát látták. De sok öreggel beszéltem, akit verbuváltak, még negyvennyolcban ! AZ ÖREG GYŐRÉ — fiának József volt a neve —, mar- hakupec volt. Mindig emlegette, hogy őt így verbuválták negyvennyolcban, öreg korára is eljárta a verbungot a lakodalmakban. Én cimbal- moztam neki. Volt úgy, hogy csupa öreg járta, volt úgy, hogy közéjük álltak a fiatalok is. Lege'sőbb mikor megismertem. hatvanéves volt. De élt nyolcvanig. József fia lakodalmán én muzsikáltam. Meghívta öreg cimboráit, akikkel együtt volt honvéd, együtt járták a verbungot. A Kis Szolnaki utcában lakott”. (Boros János 1909.) Gondolom, adatközlőim elbeszélése nyomán a verbunkról alkotott képiünk plaszti- kusabbá válik. Hídvégi Lajos zői nem töltötték tétlenül az utóbbi napokat, hiszen értékes helyezéseket és minősítő pontokat szereztek, jobbat, mint a gyengébb mezőnyt felvonultató területi bajnokságon. Németh György a párosban nyert bronzérem mellé az egyéniben az aranyat is megszerezte. Nagyon jól játszott, a szerencsével sem állt hadilábon. Eredmények: Férfi egyéniben: I. Németh György (Ceglédi VSE), 2, Takács 11. (Szondi SE). A legjobb 16 közé jutott: Kudelich Géza, Bodrogi József, dr. Réthi, Albert, G. Biró Albert. A legjobb 32 közé jutott: Karsai Ferenc. Kudelich Szeritől (Szondi SE), Réthi dr. Takács II-től, G. Bíró Pétertől (Kilián FSE), Bodrogi klubtársától, Németh- től szenvedett vereséget. Németh az elődöntőbe jutásért Fischen (Kilián FSE) majd a döntőbe kerülésért Szerit győzte le. Az első helyet eldöntő találkozó óriási, ötjásztmás küzdelmet hozott. A döntő játszmában Takács 11. 17:14-re vezetett, Németh 19:19-re kiegyenlített, majd két szerencsés pontot szerzett, ezzel a maga javára fordította a végeredményt. 3:2 arányban győzött. Férfi párosban: 3. Németh György. A legjobb 16 közé jutott: Bodrogi—Karsai, Kudelich—G. Biró. Némethék a Péter—Malek (Kilián FSE) párostól, Bodrogiék — meglepetésre — a miskolci Bartha—Losonczitól, Kti- delichék a Németh—Takács II. párostól kaptak ki. Vegyespárosban: A 8 közé jutott: G. Bíró—Kiss (Eger). Az alkalmi páros a verseny egyik legnagyobb meglepetését szolgáltatta, az első helyen kiemelt páros legyőzésével. U. L.