Pest Megyi Hírlap, 1975. szeptember (19. évfolyam, 205-229. szám)

1975-09-21 / 222. szám

I 1975. SZEPTEMBER 21., VASÁRNAP Hétfő: Soares portugál szo­cialista vezető Bonnban a nyu­gatnémet kormány és az SPD vezetőivel tárgyalt — az NSZK területéi} rendkívüli méretű NATO-hadgyakorlat kezdődött. Kedd: Befejeződött az ENSZ- közgyülés rendkívüli üléssza­ka — Algír repülőterén ért vé­get a madridi egyiptomi nagy- követség három, elrabolt diplo­matájának 16 órás kalandja. Szerda: Megkezdte tárgyalá- sait Washingtonban a fegyver­vásárlásról Peresz izraeli had­ügyminiszter — Wilson brit miniszterelnök látogatása Bu­karestben. Csütörtök: tJjabb harcok Li­banonban a jobboldali falangis- ták és arabok között — Vérbí­rósági ítéletek Madridban. Péntek: Gromiko szovjet kül­ügyminisztert fogadta Ford amerikai elnök — Megalakult az új portugál kormány — Kommunista polgármester Ná­poly élén. Szombat: Giscard d’Estaing görögországi hivatalos tárgya­lásai befejeződlek — Az Apol­lo űrhajósai családjukkal a Szovjetunióban. ; Ez a hét is azzal telt el Por­tugáliában, hogy a válságból ijuvezető utat keresték Azeve­do tengernagy, a kijelölt mi­niszterelnök és a pártok kül­döttségei. Az új kormány programjában már régebben megállapodtak, ha nagynehe- Zen is; a kabinet összetételé­nek meghatározása még ne­hezebbnek bizonyult. Eleve nyilvánvaló volt, hogy két el­lentétes, mi több, kizáró fel­tétel jelentkezik: a kommu­nisták nem hajlandók hivata­losan részt venni olyan kor­mányban, amelybe bevonnák a PDP, az úgynevezett De­mokratikus Néppárt jobbolda­li, burzsoá elemeit is, Soares szocialistái viszont ragaszkod­tak a PDP jelenlétéhez. Ilyen körülmények között az kínálkozott megoldásnak, hogy az új kormányban az egyes miniszterek ne pártjuk képvi­seletében, hanem szinte csu­pán személyes jogon szerepel­jenek. így mégiscsak helyet foglalhatnak egymás mellett !á PKP-hoz és a PDP-hez tar­tozó politikusok is... A héten, ha lehet, tovább erősödött a külső nyomás Por­tugáliára. Sokasodtak az ígé­retek: ha az új kormány sza­vatolja a ,,pluralizmust”, a többpártrendszert, aljkor',Lis^- szabon számi that' /Bonn és Brüsszel anyagi segítségére... Bonnban a nyugatnémet kor­mány tett. kötelező ígéretet 70 millió m|trka „gyorssegély” fo­lyósítására, Brüsszelben pedig a közös piaci külügyminiszte­rek erősítették meg a velen­cei ülésükön hozott határoza­SSéS siap krónikága Erjedés Dél-Európában HaMnet Portugáliában — Volpe és „golpe” — Rugias „istállói” Francia—görög manőverezés — Spanyol milliárdttk — ENSZ-lehetöségek tukat, amely szerint 400 mil­lió dollár hitelt bocsátanak a. portugál kormány rendelkezé- sérfe, ha Lisszabon a közös piaci urak igényei szerinti po­litikába kezd. * E Érdemes megfigyelni a mun- | kamegosztást: az Egyesült AI- = lamok most nyilvánosan és E látványosan keveset tesz a por- n tugál forradalmi fejlődés aka­rj dályozására, ezt inkább nyu- E gat-európai szövetségeseire = bízza! E A washingtoni érzelmeket E persze cgy-egy elszólás beszé- § desen bizonyítja. Az USA ró- E mai nagykövete, Volpe bökte E ki a napokban, mennyire nem = tetszik az amerikai kormány- E zatnak mindaz, ami Portuga­ls liában történik, óva intette az E olaszokat is, hogy valami ha­li sonló útra tévedjenek. Volpét E nyomban elkeresztelte az olasz E sajtó „Mister Golpe”-nak, a = „golpe” pedig az államcsíny, a E puccs közismert szava. A talá­lj: ló, gúnyos elnevezés mögött va­il lóban az húzódik meg, hogy a E nemzetközi reakció nem riad E vissza fasiszta államcsínyek E szervezésétől, ha egy országban E számára kedvezőtlenül alakul- i nak a dolgok, ha a nép veszi E kezébe az irányítást... E a Portugáliára nehezedő nyo- E más egyik része épp az ilyen E fasiszta puccsal való fenyegető- E zés, amelyben esetleg főszeren r jutna Spinola tábornoknak, aki E azonban Azevedo tengernagy E kormányprogramjának elhang- = zása után Párizsból visszatért E brazíliai „támaszpontjára”. Visszatérvén az olaszországi eseményekhez: Moro minisz­terelnök érdekes formában tett közvetett tárgyalási aján­latot az Olasz Kommunista Pártnak, amelynek nevében aztán Berlinguer főtitkár vá­laszolt: előbb a kormány vál­toztassa meg népellenes gaz­daságpolitikáját, aztán tár­gyalhatnak arról, hogy az olasz kommunisták milyen részt vállaljanak az ország problémáinak megoldásából. A nép sok helyütt már döntött. Így Nápoly népe is. A nagy dél-olaszországi város élére most kommunista polgármes­ter került.^Bologna,. Firenze és Milano után: ez már a negye­dik olasz nagyváros, amelynek baloldali és kommunista ve­zetése van! = Visszaemlékezem két évvel = ezelőtti és az idei nyáron szer- E zett nápolyi tapasztalataimra: E tömérdek teendő vár a gazda- E ságilag és közegészségügyileg, E társadalmilag és erkölcsileg le­Jubileumi ülésszak a New York-i ENSZ-székházban. E züllött helységben a kommu- E nista városvezetésre. Minden s harmadik felnőtt munka nél- E kül tengeti életét. Nyaranta E újra meg újra fellép a kolera-- 5 veszély, páratlan méreteket öl- E tött a bűnözés és így tovább. A E kapitalizmus csődtömege az, = amit most a kommunistáknak E ott át kell venniük. Mégis hoz- E zálátnak Augias istállójának a I kitakarításához, mert ezt köve­ti teli a város lakóinak érdeke, E a választók bizalma. S az ered- E menyek minden pártpropagan- E űánál ékesebben fognak szól- E ni. Így van ez már rég Bolog- = nában, legújabban pedig Firen- S zében és Milánóban. Még mindig Dél-Európában maradván, szólni kell arról, hogy a hét közepén Brüsszel­ben alkudozások kezdődtek a Karamanlisz-kormány küldöt­tei és a NATO vezetői között Görögország bejelentett kivo­nulásáról a közös katonai szer­vezetből. Ügy, ahogyan ezt 1966-ban 'de Gaulle tábornok Franciaországa tette. = Érdekes,az Időbeli egybeesés: E éppen aznap érkezett Athénba = Giscard d’Estáing francia köz- E társasági elnök, hogy a francia E —görög politikái és gazdasági E kapcsolatok szorosabbra fűzc- S séről tárgyaljon. Fegyverszállí- E tásokról is, amelyek egyfor- E mán tartoznak az üzleti szfé- E rába meg Párizs politikai to­ll rekvéseibe. Mirage-vadászbom- E bázók és francia páncélosok E már eddig is nagy számban ju- Z tottak el Görögországba, most = Karamanlisz a görög flottát is ^ francia segítséggel akarja meg- E erősíteni — nyilvánvalóan a tö- = rökök ellenében. Spanyolország szintén sokat hallatott magáról héten. Egyrészt újabb vérbírósági ítéletekkel, amelyek azt bizo­nyítják, hogy a fasiszta Fran- co-rezsim az utolsó percig gátlástalanul alkalmazza ke­gyetlen, embertelen módsze­reit, másrészt pedig a spanyol —amerikai tárgyalások nyo­mán, amelyeknek tárgya há­rom légi- és egy flottatámasz­pont. Az 1969-ben kötött szer­ződés a napokban jár le, meghosszabbításáról, illetve módosításáról már tíz alka­lommal tárgyaltak spanyol és amerikai diplomaták, állam­férfiak. = Májusban Ford amerikai el- E nők látogatott el Madridba, E személyesen is bizonyítandó, E mekkora jelentőseget tulajdo- = nít az USA a katonai egytitt- E működésnek Spanyolországgal. E Akkoriban úgy látszott, hogy = még a NA'X’O-ba való meghí- E vast is megfogalmazza Ford E Francónak, illetve Franco ütőd­ül jának. Azóta kiderült, hogy E - legalábbis Dánia, Hollandia, E Nagy-Britannia és Norvégia E megvétózná Spanyolország fel- = vételét. Madridban ma másfél mil­liárd dollárt kérnek öt évre a támaszpontok használati dí­jaként, ezenkívül pedig annak rendje-módja szerint kölcsö­nös segélynyújtási szerződés­ben akarják megszerezni ma­guknak „az Egyesült Államok védelmét”. Márpedig Wa­shingtonban viszolyognak az újabb katonai kötelezettség­vállalástól, és a másfél mil- liárdot is sokallják. Ügy hír­lik, Kissinger maga veszi ke­zébe most már az ügyet, lát­hatóan személyes siker céljá­ból az esetleges megegyezés­sel. A spanyol—amerikai kül­ügyminiszteri alkudozásra az ENSZ-közgyűlés ad alkalmat. A 30., jubileumi .ülésszakra számos külügyminiszter gyűlt egybe, jelenlétük élénk’ Öi£>- lomáciai tevékenységet tesz le­hetővé. A legkiemelkedőbb esemény Gromiko szovjet kül­ügyminiszternek Ford ame­rikai elnöknél tett látogatása volt. Számos fontos kérdést vitattak meg eszmecseréjükön, Kormány beiktatási ünnepség a lisszaboni köztársasági elnöki palo­tában. Baloldalt a Legfelsőbb Forradalmi Tanács tagjai, középütt (az előtérben! Costa Gomes köztársasági elnök és Jósé Pinheiro Azevedo miniszterelnök, mögöttük és jobboldalt a kormány tagjai. a többi között az újabb SALT- egyezmény előkészítését, úgy, ahogyan azt a tavaly novem­beri vlagyivosztoki találkozón 1 kilátásba helyezték. Magának az ENSZ-közgyűlésnek a mun­káját, eredményeit szintén nagy érdeklődéssel várja a vi­lág közvéleménye. Pálfy József 2 A most kezdődő hét ese- E ménynaptárából: | VASÁRNAP. Helsinki: általá- I nos választások — Koppenhá- E ga: Az Észak-atlanti Tanács E ülése — Stockholm: Kekkonen I látogatása — Párizs: Tinde- - mans'látogatása. HÉTFŐ. New York: Kissinger beszéde az ENSZ-ben — Hel­sinki: Befejeződnek az általá­nos választások — Stockholm: A Portugál Fegyveres Erők Mozgalmának delegációja érke­zik — Bécs: Véget ér az EKHT- tárgyalások nyári szünete — Moszkva: Kohl látogatása; Sho­re brit kereskedelemügyi mi­niszter látogatása. KEDD. Párizs: Tindemans lá­togatása befejeződik; francia dolgozók akciónapja. SZéÍsda. Berlin: Todorov lá­togatása — Bécs: OPEC minisz­teri értekezlet — Stockholm: Kekkonen látogatása befejező­dik. FENTEK. Berlin: Todorov lá­togatása befejeződik. , Moneda Allende elnök meggyilkolása óta pénteken első alkalommal használ­ták hivatalos ceremóniára a két évvel ezelőtt bombázott Santiago de Cbile-i Moneda-palotát. Augus- to Pinochet, a chilei junta veze­tője a hivatalos látogatáson San- tiagóban tartózkodó uruguayi re­zsim fejével, Juan Bordaberry-val tartott megbeszélést abban a sza­lonban, ahol Allendét meggyilkol­ták. S miről tárgyaltak? Az USA su­galmazta, Pinochet szorgalmazta kommunistaellcnes „latin-amerikai szentszövetség” létrehozásáról. Mert Washington az elmúlt hetek­ben fokozott nyomást gyakorol Latin-Amerikára, miközben nem­hogy eredményeket érne el, hanem épp ellenkezőleg, sokasodnak az ütközőpontok és tovább mélyülnek az ellentétek az Egyesült Államok és a latin-amerikai országok kö­zött. A Moneda-palotai ceremónia mintegy jc.lképeri e feloldhatatlan ellentmondást. A venezuelai kormány jelenleg tárgyalja, hogy milyen válászt is adhat Ford amerikai elnök leve­lére, amely durva beavatkozás az ország politikájába. A kőolajex­portáló országok októberben vár­ható újabb tízszázalékos olajár­emelési terve miatt az amerikai elnök kilátásba helyezte az ame­rikai kereskedelmi törvény meg­különböztető szankcióinak szigorú alkalmazását Venezuela ellen, s bí­rálta a kormányt azért is, hogy támogatja a panamaiak csaiorha- kóveteiesét és azt, hogy túlságosan engedékeny Havannával szemben. Eközben Panamaban, az USA fondorlatos cselszovényei miatt — mely próbálja megakadályozni egy igazságos csatornaszerzöüés meg­kötését — többezer tüntető vonult az amerikai követség eié és „jen­kik takarodjatok haza” kiáltások­kal tiltakoztak az amerikai mes­terkedések ellen. Ecuadorban, az USA szervezte szeptember elsejei sikertelen ál­lamcsínyt követően a külföldi mo­nopóliumok gazdasági szabotázs­akciókat szerveznek: mesterséges áruhiányt idéznek elő, rémhíreket terjesztenek és kommunistaellenes kampányra bujtogatnak. E tény­re az ecuadori kommunisták lap­ja, a Pueblo hívta fel most az or­szág demokratikus erőinek figyel­mét. lámában, Peru fővárosában pe­dig mintegy száz munkás hatolt be az Amerikai Kulturális Kapcso­latok Intézetébe és elfoglalta az épületet. Azért tiltakoztak így, mi­vel a kelet-perui dzsungelekbeu folytatott amerikai olajkutatás! munkálatok során sok munkás leprában megbetegedett... i Nem kell magyaráznunk, hogy a két évvel ezelőtti Moneda-palotai elnökgyilkosság szorosan összefügg a kelet-perui dzsungelekben tör­téntekkel! Alacs "B. Tamás így elmaradt vita helyett Mezéi György tegújűM könyvéről A czél György legújabb könyve mindösz- sze 190 oldal, de sűríti a magyar hely­zet szinte minden eredményét és előforduló hibáit;. Szenvedélyes kommunista vezető őszinte vallomása ■— egy interjúsorozat ke­retében — országáról, a szocialista politiká­tól, arról az útról, amelyet Magyarország megtett az utóbbi évtizedekben. Elvileg tisz­tázza a számára feltett kérdéseket. Több mint száz kérdésre felel úgy, mintha baráti körben, csendesen beszélgetnének, vagy vi­tatkoznának. Mint a cím is utal rá: egy elmaradt vita helyett hangzanak el a szavak Budapesten, egy Balzac utcai bérház háromszobás laká­sában. A szélrózsa minden irányába szerte­ágazó vita közben Aczél György szavait — amikor olyan kérdésről volt szó, mint inflá­ció és demokrácia, mindennapi élet és kom­munizmus, parasztság. és „vörös burzsoázia” — egy-egy kézmozdulattal kísérte vagy nyo­matékosította érveit. Mert érvelt tiszta és okos logikával, mondandója természetesen ható, mert őszintén közelítette meg a kér­déseket, s érveinek súlyát, igazát végülis az adta meg, hogy az az ügy, amelyet képviselt, igaz ügy, a szocializmus ügye, amely a mar­xizmus—leninizmus eszmeiségen alapszik. Mögötte az emberi fedezet az, hogy ezt a po­litikát, eszmeiséget a nép követi és magáé­nak érzi. Arról van szó — emlékezzenek csak az ol­vasók! —, hogy 1972-ben egy francia televí­ziós vita során: Georges Marchais, a Francia Kommunista Párt főtitkára és Alain Peyre- fitte, a De Gaulle-párt főtitkára állt szembe egymással. A vita hevében Peyrefitte meg­rágalmazta Magyarországot. S akkor született meg az a gondolat, hogy a francia degauile- ista politikus és egy magyar pártvezető a francia és a magyar televízióban szink­ronban vitázzon. Később megállapodtak a részletekben. A magyar vitatkozó, Aczél György lett volna. De az utolsó pillanatban a francia fél lemondta a vitát. Erről akkor lapjaink is beszámoltak. 17 z az az elmaradott vita, amely helyett az interjúsorozat létrejött és később könyv- alakban franciául, most pedig magyarul is megjelent. Ugyanis a France Nauvelle-nek, a Francia Kommunista Párt hetilapjának a szerkesztője, Jacques De Bonis ez év tava­szán felkereste Aczél Györgyöt és elkészítet-, te az. interjúsorozatot az elmaradt televíziós vita helyett. Ez lényegében mindazokat a kérdéseket tartalmazza, amelyek a televíziós vitában esetleg elhangozhattak volna. Az alapelgondolásként a könyvnek egy­idejűleg kellett szólnia a magyar és a francia olvasóhoz. Megvalósítása nem volt könnyű, hiszen a két ország merőben eltér egymás­tól, a termelési módban, nagyságban, a la­kosság számában, s ugyancsak figyelembe veendők a történelníi fejlődés során kiala­kult különbségek, az eltérő földrajzi helyzet, hagyományok is. Nem volt tehát könnyű már azért sem — mint az interjú készítője a könyv előszavában írja —, mért az egyik or­szág a kapitalista rendszerben él, a másik szocialistában. Az esetleges összehasonlítások minden ele­me tehát egyrészt francia és a kapitalizmus­ban gyökerezik, másrészt magyar és szocia­lista. Ezért van min elgondolkoznunk. Valóban, amiről Aczél György beszél na­gyon érdekes és a magyar olvasó számára is sok újat mond, annak ellenére, hogy termé­szetesen egy sor dologgal eddig is tisztában voltunk. Tudtuk, hogy a szocializmusban is melyek a gondjaink, hogyan kell küzdenünk terveink megvalósításán. Mégis azért hasznos ez a könyv a magyar olvasó számára is, mert választ ad olyan kérdésekre, amelyeket ed­dig nem kellő megvilágítást kaptak, vagy — bizonyos kívülről jövő propaganda hatására — némelyek kételkedtek valódiságában. TJ allatlan éles vitakészséggel, nagy tárgy- ismerettel, alapos és magasfokú elvi felkészültséggel válaszol Aczél György a fel­tett kérdésekre, a legkényesebbekre, a leg­kockázatosabbakra is. Szavaiból nyugodtság, ügyünk igazába vetett hit és tárgyi felké­szültség árad. Már az első kérdésre — ami­kor az újságíró azt kérdezi, hogy „ön a ma­gyar valóságot a szocializmus egyik modell­jének tartja” — szellemesen válaszol, hogy mi modellen mást értünk, mint a franciák, elsősorban olyan tárgyat, amelyen ruhákat mutatnak be, vagyis egyfajta próbababát. S mi nem kívánunk egyetlen másik ország szo­cialista jövője számára sem „kész-ruhát”, afféle szocialista konfekcióárut szállítani. A szocializmus általános törvényszerűségek alapján születik és fejlődik. Egy-egy ország „előtörténetét” saját nemzeti feltételeinek, hazai sajátosságainak megfelelően változ­tatja meg és megőrzi, megőrzi és túllép raj­ta. Ez önmagában is elegendő ok arra — hangoztatja Aczél György —, hogy ne tekint­sük társadalmunk, közéletünk jelenlegi for­máit afféle feltétlenül követendő példáknak. Amikről a könyvben beszélget Aczél, azok nem modellek, hanem tapasztalatok. Hasonlóan érvel és vitatkozik, amikor a tő­kés világ válságáról, a magyar—KGST kap­csolatokról, a magyar—szovjet együttműködés­ről van szó. A kőolajipari cikkek árainak növekedése a nemzetközi piacokon, a kapita­lista országok gazdasági válsága bizonyos értelemben begyűrűzött hazánkba is, hiszen nem fal választ el tőlük, sőt gazdasági kap­csolatokat tartottunk és tartunk fenn a jövő­ben is. Nem kerülhető ki tehát, de lehet ten­ni ellene, mint ahogyan a magyar gazdasá­gi élet bizonyítja, hogy egy sor kérdésben sikerült megoldanunk problémáinkat, s az importárak drágulásának hatását csökkentet­tük. Czámokkal, adatokkal bizonyítja, hogy vásárlásaink a KGST-országokkal — a világpiaci árak emelkedése miatt — drágul­tak ugyan, de még' így is jóval kevesebbet fizetünk érte, mintha a tőkés világpiacon vá­sárolnánk meg a nyersanyagokat és energia- szükségletünket. Nagy port vert fel nyuga­ton, hogy a Szovjetunió emelte a kőolajipari árakat, s nekünk is drágábban adja el. Né­mi emelkedés van ugyan, de még mindig na­gyon kifizetődnek a szovjettel vásárlásainlí, hiszen egy tonna kőolajért 37 rubelt fizetünk. Ha ugyanezt tőkésországoktól szereznénk be, 110. dollárba kerülne. Sorolhatók tovább a példák, mint ahogyan Aczél György megte­szi, s bizonyítja, hogy a magyar—szovjet kapcsolatok minden tekintetben Magyaror­szágnak kedveznek. Amikor a hazai dolgokról, az ország belpo­litikájáról van. szó, nem hallgatja el a gon­dokat, a nehézségeket sem. „Egy társadalmat valójában nem az jellemez, hogy van-e vagy nincs benne ellentmondás, hanem az, milye­nek az ellentmondások és mennyire képes a társadalom feltárni és megoldani azokat. A lényeg az, hogy a szocialista társadalom nem ismer olyan kibékíthetetlen, feloldhatatlan ellentmondásokat, mint amilyenek a dolgo­zókat a kapitalista monopóliumokkal szem­beállítják” — hangsúlyozza. Nem kerüli meg a munkás-paraszt kapcso­latok kérdését sem. Az ekörüli hiedelmeket, félreértéseket eloszlatja. Hangoztatja, hogy a két. nagy szövetséges osztály a szocializmus építésében együtt halad. A munkások és a parasztok életszínvonala közeledik egymás­hoz, és a hatalmon levő munkásosztály a ve­zetésbe bevonja a szövetkezeti parasztságot is. ’Deszél o kultúra szerepéről a szocialSzmus- -*-* ban. Megjegyzi, hogy itt is lényeges kü­lönbség van. a két rendszer között. A szocia­lizmusban úgyanis az emberisig nagy értékei az egész nép számára hozzáférhetők, sőt nem egyszerűen hozzáférhetők, hanem az emberi élet nélkülözhetetlen részei. Foglalkozik a nép, a hatalom, a párt sze­repével, kapcsolatával. Hangsúlyozza, hogy az MSZMP vezető szerepét szolgálatnak te­kinti. A kommunista — a szó legteljesebb ér­telmében — a nép szolgája. S a demokrácia a legteljesebben érvényesül, hiszen a szocia­lizmus egyet jelent a politikai és gazdasági, tehát a valódi demokrácia biztosításával. S hogy a szocializmusban minden ember sor­sa és élete drága, míg ugyanezt nem mond­hatjuk el a kapitalizmusban. Sok egyéb kérdésre kapunk választ Aczél György szavaiból. Hangoztatja, hogy a szo­cializmust meg kell teremteni, nem csupán téglából, betonból, gépekből felépíteni. Per­sze, az életszínvonal emelése, az anyagi gondok feloldása és az is, hogy minden em­ber élvezheti munkájának gyümölcsét, a ki­zsákmányolás megszüntetése szerves része a szocializmusnak. J ó szolgálatot tett a Kossuth Kiadó, hogy megjelentette az Aczél Györggyel ké­szített interjú-sorozatot. Rengeteg érvet, adatot, elvi állásfoglalást kap az olvasó és olyan információt, amelyet jól tud hasznosí­tani. A kötet a magyar valóság magasfokű szintézisét adja. Gáli Sándor / i

Next

/
Oldalképek
Tartalom