Pest Megyi Hírlap, 1975. szeptember (19. évfolyam, 205-229. szám)
1975-09-17 / 218. szám
2 ry&op 1975. SZEPTEMBER 17., SZERDA Portugália Soares segélyért kilincsel... A kormányalakítás problémái - PPD-rágalmak Terroristák akciói - Ahogy a „kilencek" elképzelik Helsinki — kezdet Állásfoglalás az elvek maradéktalan valóra váltásáról FÓKUSZ Peréii asszony után... A PERÖMZMUS, mint politikai erő, a nagyburzsoázia érdekeit képviselő diktatúra, amely szociális demagógiát is alkalmaz. Belpolitikáiig, mivel előre kiszámított engedményeket tesz, jelentékeny befolyást gyakorol a munkás- osztályra, a parasztságra és a kispolgárság egy részére, sőt behatol demagógiájával az osztályöntudatos szakszervezeti mozgalomba is. Külpolitikailag a külföldi gazdasági érdekek viszonylagos korlátozása révén (bár alapvetően sohasem sérti a külföldi tőke pozícióit) antiímperialista tekintélyt kölcsönöz neki. A perónizmus mint valóság: ábránd; mint remény: valóság. ARGENTINA immár három évtizede (perónizmusával, illetve perónizmusa nélkül egyaránt) a belpolitikai válságok országa. A perónista mozgalom ugyanis megszámlálhatatlan, egymással ellenséges frakciókra hullt szét: a szélső baltól a szélső jobbig. Midőn közel húszéves száműzetés után Juan Perón tavaly ismét visszatért az országba, nem tudott, nem tudhatott megbirkózni a perónisták, tehát hívei közti ellentétekkel. Pár hónapos elnöksége 1974. szeptember 5-i halálával ért véget. Örökségét özvegye, az alelnökké választott Isabel Perón vette át. S ő még inkább reménytelen feladatra vállalkozott, s most egyévi küzdelem után — ha a hírek szerint ideiglenesen is, de tulajdonképpen végleg — visz- szavonult: idegkimerültségre hivatkozva, a fővárostól 700 kilométerre, egy hegyvidéki üdülőhelyre ment betegszabadságra. Átadta a hatalmat a szenátus elnökének, kit épp két hónappal ezelőtt — az ő akarata ellenére — választottak „helyettesévé”. ITALO ARGENTINO LUDER azonnal átalakította a kormányt és eltávolította Perón asszony leghívebb támogatóit, köztük Vicente Da- mascót, a belügyminisztérium éléről... De vajon a perónizmus újjáéledése, azaz Juan Perón 1973-as hazatérése óta az immár ötödik elnök, Luder, képes-e megbirkózni a belpolitikai zűrzavarral, az anarchizmussal, a gazdasági válsággal, a súlyos inflációval? DAMASCO eltávolításával nemcsak a belügyi tárca került új kezekbe (az eddigi külügyminiszter kezébe), de betöltetlen maradt Damasco fontosabb pozíciója: ő volt ugyanis az országban elharapódzott politikai erőszak elleni küzdelem vezetője. Nos, Luder milyen örökséget vett át Perón asszonytól csak ebből a szempontból? Idén 427-en váltak áldozataivá a politikai terrorcselekményeknek. S hogy milyen állapot uralkodik jelenleg Argentínában, egy példa: HÁROM NAPPAL EZELŐTT mintegy húsz szélső- baloldali perónista terrorista Buenos Airestől 70 kilométerre északra megszállhatott egy vidéki vasútállomást, leállíthatott egy vonatot és ellophatták mozdonyát. Az érdekesség pedig mindebben az, hogy a terroristák e cselekedetükkel csupán azt akarták megmutatni, hogy kényükre- kedvükre bárhol és bármikor sikeresen végre tudják hajtani elképzelésüket. A mozdonyt ugyanis néhány kilométerre a helyszíntől, a megrémült masinisztával sorsára hagyták és továbbáll tak. LUDER KORMÁNYA, amely az elmúlt három hónap során immár a negyedik, a perónisták közötti hatalmi harc újabb fejezetét nyitotta meg az országban: a megoldás reménye nélkül. Hisz három évtized alatt bebizonyosodott, hogy a perónizmus, mint valóság: ábránd — az argentin nép végső kiábrándultságáig. Alacs B. Tamás A kedden folytatott portugál kormányalakítással kapcsolatos megbeszéléseken nehézséget okoz az új kabinet összetételének meghatározásában a Soares-féle szocialista párti vezetésnek több olyan követelése, amely arra irányul, hogy a „tömegtájékoztatás pluralizmusának” jegyében szervezzék át az államosított lapok, továbbá a rádió és a televízió tájékoztatási rendszerét. A szocialisták több személyi változást is követelnek. Ennek ellenére továbbra is várható, hogy Azevedo tengernagy még a héten megalakítja kabinetjét. A jobboldali Demokratikus Néppárt (PP) kedd reggel durva támadást intézett a PKP ellen, azzal rágalmazta meg, hogy „puccsista” és demokráciaellenes. (Mint ismeretes, a PKP nem hajlandó koalíciós partnerként együttműködni a PPD-vel, mert vezetői eltűrik, hogy a párt aktivistái északon nyíltan együttműködjenek a fasisztákkal.) Portugáliában élénk visszhangot váltott ki az a három fasiszta típusú akció, amelyet hétfőn követtek el: Guarda- ban, az ország északi részén pokolgépet robbantottak a nemzeti rádióadó stúdióinál, Miramarban pedig fegyveresen támadtak az RCP rádió épületére. Portóban egy külföldi rendszámú gépkocsiban három géppisztolyt, több kiló robbanóanyagot meg gyújtózsinórt, pisztolyokat és lőszert fedezett fel a rendőrség. Az NSZK-ban széles körű kampány van kibontakozóban a „nyugati akolba” visszatérő Portugália gazdasági megsegítésére. A hírközlő szervek és a lapok behatóan foglalkoznak Mario Soares portugál szocialista vezető bonni tárgyalásaival és rámutatnak, hogy Soares elsősorban segélyért kilincselt a nyugatnémet fővárosban. Ennek az árát hajlandó is volt megfizetni. A Német Szociáldemokrata Párt forgatókönyve alapján a Portugál Szocialista Párt főtitkára heves kommunistaellenes propagandát fejtett ki és hűségéről biztosította vendéglátóit. Az SPD hétfőn este Maj- na-Frankfurtban gyűlést hívott egybe Soares tiszteletére. Willy Brandt, a párt elnöke a portugáliai ellenforradalmi veszélyre hívta fel a figyelmet. Az ezt követő sajtókonferencián Brandt közölte, hogy levelet kapott — Harold Wil- sonhoz hasonlóan — Cunhal- tól, a Portugál Kommunista Párt főtitkárától. Cunhal felajánlotta, hogy pártja kész küldöttséget meneszteni Bonn- ba és Londonba, hogy ismertesse a portugál belső helyzetre vonatkozó álláspontját. Brandt az ajánlatot elhárította. Az EGK a jelek szerint kész haladéktalanul megindítani Portugália gazdasági támogaEDWARD GIEREK, a LEMP Központi Bizottsága első titkára kedden fogadta Iván Jakubovszkij marsallt, a Varsói Szerződés tagországai egyesített fegyveres erőinek főparancsnokát, aki Lengyel- országban tartózkodik. A SZOVJETUNIÓBÓL kedden Föld körüli pályára bocsátották a Kozmosz-sorozat 760, műholdját. A NATO brüsszeli főhadiszállásán folyó tárgyalásokon, amelyeken a katonai szervezetből való görög kivonulás gyakorlati kérdéseit vitatják meg, az Egyesült Államok és a közös piaci országok nyomást gyakorolnak Görögországra. GÖRÖGORSZÁG hivatalosan kérni fogja, hogy Joseph Luns NATO-főtitkárt mentsék fel tisztségéből. A CIPRUSI törökök kikiáltják északon független államukat, ha Makariosz nem hajlandó tárgyalni velük a sziget jövőjéről — jelentette ki kedden a török televízióban Rauf Denktas, a ciprusi török közösség vezetője. A LIBANONI KORMÁNY Rasid Karami miniszterelnök vezetésével megtartott ülésén megvitatta az országban kialakult feszült helyzet normalizálásával kapcsolatos intézkedéseket, és foglalkozott az tását, ha Lisszabonban a kilencek ' politikai feltételeinek megfelelő kormány alakul. Anglia bejelentette, hogy ismét importvámokat vezetett be egyes portugál textilcikkekre. Mindez súlyos csapást jelent Portugália külkereskedelmére, mivel Anglia az első helyen áll a Közös Piac országai közül a portugál textíliák importjában. A Közös Piac más országai, amelyek korábban csökkentett importvámokat vetettek ki a portugál textíliákra, most ismét teljes vámtarifát vezettek be. Londonban rámutatr nak, hogy ezek a lépések a Portugáliára gyakorolt gazdasági nyomás fokozását jelentik üzemanyaghiány problémájával. IZRAEL kedden újabb terrorakciót követett el Libanon ellen. Az izraeli tüzérség több dél-libanoni falut tűz alá vett, súlyos károkat okozva a lakóházakban és mezőgazdasági kultúrákban. HAROLD WILSON, Nagy- Britannia miniszterelnöke hivatalos látogatásra Bukarestbe érkezett. AZ EGYIPTOMI ARAB KÖZTÁRSASÁG madridi nagykövetsége elleni támadást végrehajtó palesztin csoport négy tagja kedden délelőtt Algírban sajtóértekezletet tartott. A csoport szóvivője kijelentette: kezdettől fogva tudták, hogy Egyiptom nem fog engedni követelésüknek, mégis sikeresnek tekintik akciójukat, mert célját elérte azzal, hogy a világközvélemény figyelmét felhívta az egyiptomi—izraeli megállapodás veszélyeire. EGYIPTOM azzal a felhívással fordult a különböző nemzetközi cégekhez, hogy tegyenek ajánlatot Anvar Szadatról elnevezendő város építésére. Az új várost Kairótól északra, mintegy 38 mérföldnyire létesítenék, Alexandria közelében, egymillió lakos számára. Az építkezésekét a tervek szerint 1977 elején kezdenék meg. (Folytatás az 1. oldalról.) Dr. Molnár Béla. az Európai Biztonság és Együttműködés Magyar Nemzeti Bizottsága elnökségének tagja, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának titkára volt a napirendi téma előadója. Hangsúlyozta, hogy a közvélemény — itthon és határainkon túl egyaránt — a nemzetközi politikai élet legjelentősebb eseményének minősíti a Helsinkiben befejezett európai biztonsági és együttműködési értekezletet. Szólt arról is, hogy a helsinki tanácskozás megtartásában, a záróokmány elfogadásában meghatározó szerepe volt a támogató közvéleménynek. A helsinki sikerhez is forrás volt, az elhatározások gyakorlati érvényesítéséhez is nagy erő a közvélemény, minden társadalmi mozgalom és szervezet: a kommunista mozgalom elsősorban, nemkülönben a szervezett dolgozók tömege, a fiatalok, a nők mozgalma, a tudósok, a művészek, az újságírók közreműködése, a nemzetközi és valamennyi nemzeti békemozgalom. Nem egy mű befejezését, sokkal inkább megvalósításának kezdetét jelenti Helsinki — hangsúlyozta a szónok, és hozzátette: sokat ígérő kezdete a békés egymás mellett élés mind teljesebb érvényesülésének, az enyhülés elmélyítésének és visszafordíthatatlanná tételének, a különböző társadalmi rendszerű országok közötti, kölcsönösen előnyös és sokoldalú kapcsolatok kibontakozásának. Ami az itthoni munkát illeti — mondta — tovább növekszik a konferencia utáni időszakban a társadalmi mozgalom, közvéleményünk felelőssége, és növekednek feladatai is. Tevékenységünk szilárd alapra támaszkodik: arra az összhangra, amely egységbe vonja az MSZMP, a kormány és a közvélemény állás- foglalását mind a bel-, mind a külpolitiká kérdéseiben. I PethS Tibor, az Országos Béketanács elnökhelyettese a tanácskozáson szóbeli kiegészítést fűzött ahhoz az előzetesen közreadott munkatervhez, amely az OBT, valamint az európai biztonság és együttműködés magyar nemzeti bizottsága feladatait tartalmazza a helsinki konferencia utáni időszakban. A véleménycserében felszó9 1a.lt: Gyovai Gyula, a Magyar Külügyi Intézet igazgatója, dr. j Berecz János, az MSZMP Központi Bizottsága külügyi osztályának vezetője, Somsák Já- nosné, a miskolci Lenin Kohászati Müvek szocialista brigád- < vezetője, Tóth Zoltán, a Buda- ' pesti Műszaki Egyetem KISZ- bizottságának titkára, dr. Var- konyi Imre prépost kanonok, Berend T. Iván, a Marx Károly Közgazdasági Tudomány5 egyetem rektora, Horváth Laszlóné, a Budapesti Egyesült' Villamos Gépgyár tekercselő szalagvezetője, Cseres Tibor l Kossuth-díjas író, Tóth GyuláI né zenepedagógus, dr. Számos- közi István református püspök, Darvasi István, az OBT alel- nöke, Balogh Lajos művelődé- siház-igazgató és Borbély Gábor, a KISZ Központi Bizottságának titkára. A vita után elfogadták a beterjesztett munkatervet, és a tanácskozás résztvevői állás- foglalást tettek közzé, amely hangsúlyozza: — Hazánk, a Magyar Nép- köztársaság, a Szovjetunió és a többi szocialista ország elvi szilárdsággal, következetességgel és türelemmel munkálkodott az európai biztonsági és együttműködési konferencia létrehozásáért és sikeréért. Meggyőződésünk, hogy a békés egymás mellett élés politikájának elfogadása és érvényesítése minden nép érdeke. Ezért igényeltük kezdettől fogva a népek tudatos és cselekvő részvételét a helsinki konferencia előkészítésében. Földrészünk békeszerető erői nagyhatású megmozdulásokon, nemzetközi fórumokon, két- és többoldalú eszmecseréken küzdöttek az európai béke és biztonság ügyéért. — Az enyhülés ellenfelei nem tették le a fegyvert: továbbra is fellépnek a népek érdekei és a társadalmi haladás ügye ellen. Változatlanul az a céljuk, hogy bizalmatlanságot szítsanak a népek között. Az augusztusban aláírt megállapodások szellemével ellentétben, az államok szuverenitásának nemzetközileg elfogadott normáit megsértve, kihívóan beavatkoznak más országok belügyeibe, igyekeznek megzavarni a népek antifasiszta, harcát és a demokratikus átalakulásért folytatott küzdelmét. Mi, amikor visszautasítjuk ezt a tevékenységet, azt valljuk, hogy a következő legfontosabb feladat a záróokmányban elfogadott elvek maradéktalan valóra váltása. Ebben a küzdelemben továbbra is számítunk a békeszerető közvélemény erejére és részvételére. Gyurkó Géza: Öt és fél országon át 2. Miért nem énekel a gondolás? A Canale Grandén nem énekel a gondolás. A gondolás káromkodik. És itt, Velencében sem olyan dallamos az olasz nyelv, hogy a káromkodást össze lehessen téveszteni az „O Sole mió”-val. A gondolás különben azért káromkodik, mert a vaporetto, a lomha 2-es járat, amely cikcakkban jár-kel a tisztának aligha nevezhető kanális vizén, a jobb \ és bal oldalon egymást követő kikötői megállókhoz, három idegeset is kürtői rá, aki pedig a nyolc főtől megsüllyedt gondoláját most próbálja keresztbe fordítani ezen a vízi utcán. A vaporetto kürtje sikong, a gondolás káromkodik, a kanális tengervize. fel-felcso- bog, az ég természetesen kék, és Velence most olyan a vakító napsütésben, mint egy öregedő prostituált nappal. Most vagyok harmadszor a vizek és kövek nagy múltú városában. Most mormolom immáron harmadszor, magamat is gyüszködve, bámulva egy hídról az olajfoltos és banánhéjat libegtető vizet, hogy Velence igenis, a világ csodája. Hogy aki Velencét nem látta, nem látott semmit. Hogy Velence süllyedése és elsüllyedése az emberiség kultúrájának tragédiája lenne. Tudom így van, mégis minden hiába. Beszélhetek én magamnak. Tíz- és százmilliók loholnak Velencében, hogy ott galambot etessenek a Szent Márk téren, hogy ott bukjanak orra a bazilika tengeráradástól hepehupássá vált mozaikpadlóján, hogy gondolára üljenek, hogy megcsodálják Tizánót és a Sóhajok . hídját, hogy valami tengeri herkentyűt egyenek egy-egy mindig üres trattóriában, hogy megcsodálják a piacot, a vállszélességű utcákat, egyszóval ezt az egész vízre épült, vízből élő, és majdan vízbe haló világot. És nekem nem tetszik. Nem, és nem. Nappal kibírhatatlan a számomra. Ügy érzem, mintha a tengervíz szétmosta, korhadó falak, a süppedő, zöld hináros lépcsők mögött egy tegnap még csodálatosan szép nő arcvonásai derengenének fel, mint sírkövön az egykor elhunyt, mára megkopott fényképe, ám ezeket a vonásokat már szétrágta, szinte csontig emésztette a kór. Este más. Este varázsos. A női arc vonalai magával- ragadóan kecsessé válnak. Díszei felfénylenek, hajának selymes szálai sötétnémán, a csillagokat visszatükröztetve fonják közre és körbe a várost: a nappal csatornái ezek mind. Velencét este kell látni, és nappal futógyorsasággal csak megnézni. Velence nem süllyed — mondják a tudások. Velence süllyed és menthetetlen — mondják a tudósok. És amíg a tudományos vita folyik, az egykori Aquilla megadóan tűri, hogyan harcolnak érte a tudósok, a politikusok, a száznyi rendű és rangú szakemberek, és hogyan nyüzsögnek meg-meg- rokkanó falai között a turisták. A keskeny kanálisok sötét mélyén azonban nem kevésbé sötét gondolatait fontolgatja a város, jövőjének távlatait illetően. Pedig mind kevesebben laknak már itt. Sok tízezren, majd százezren persze még ma is. De Velence már két részből áll: a turisták városából és a velenceiek új olasz városából, az ipari város Mestréből. Ám az idegen- forgalom itt, az évezredes városban az igazi, és a legfőbb üzlet, és nemcsak még mindig, de a turistanyüzsgés üzlet marad a jövőben is. Olyan üzlet, amely ha megmenteni talán nem tudja Velencét, a távoli századokra is, de csendes haldoklását megnyújtani feltétlenül képes lesz. Az üzlet egybeesik a kultúra, az emberi társadalom belső értékrendjének kívánalmaival: ez a város megérdemli, hogy agóniája szép, hosszú és fájdalommentes legyen. Mert a város egybehívja a világ fiait és leányait, hogy azok egymás mellett megcsodálják öregedő vonásait. sági alanyok vagyunk. Tételek a költségvetések egyenlegében. Az én magyar forintom is ott szerepel az idei év majdani olasz gazdasági mérlegében éppen úgy, mint az amerikai dollár, az angol font, vagy a nyugatnémet márka. Mint bevétel. És ha a gondolás énekelne is, ahelyett, hogy ím öklét rázva káromkodik, én is a zsebemre csaphatnék, mint Arany kedves tankölteményének, a Fülemülének a bírója: „... nekem dalol.. Velence különben nem a velenceiek ügye, hanem az olasz idegenforgalom és az olasz költségvetés legszentebb ügye is. Amikor én itt elgondolkodva bámulom a lagúnákat, és ilyenféle ostoba dolgokon töprengek, s miközben velem együtt és mellettem mint megfáradt röptű madarak oly sorban, támasztjuk magyarok és franciák, angolok és amerikaiak, svédek és csehek, a sok könyökléstől fényesre kopott kőhíd- párkányokat, akkor mi itt — és Európa igen sok országában a hasonló esetben másutt is — voltaképpen közgazdaAz a rögeszmém, hogy voltaképpen mint költségvetési tétel utaztam öt és fél országon át, csak első olvasásra tűnik erőltetettnek. Mint ahogyan az is igaz ugyan: semmi szégyen és kivetni való sincs abban, ha az idegenforgalmi üzletág valóban jó üzlet, s ráadásul azt még tisztességesen is csinálják. És be kell vallanom, lrogy sem Velencében, sem a spanyol Callelában, sem az ausztriai Salzburgban, sem Franciaországban, vagy éppen a csöppnyi Monacóban, semmi kifogásom sem lehetett e téren az üzleti korrektség ellen. Pontosan annyi mosolyt kaptam, amennyit fizettem. Lehet, hogy a gondolásnál?, azok ott nyolcán, nem fizettek a külön dalért? Biztos, hogy nem! A hangulatnak, a romantikának itt megszabott ára van ugyanis. (Követke2ik: Mozart és Helsinki szelleme.) csak Rövmat... 4 I